Installation

Installation

Instalación

 

Instalação

 

1. Select the mounting position, referring to “Precautions”.1. Déterminer la position de montage en se référant aux instruc-1. Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones”1. Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”.
2. Place the supplied template on the door panel or the rear decktions intitulées “Précautions”.

.

 

2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel
and mark the hole positions.2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la posi-2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en laposterior e marque as posições dos orifícios.

 

3. Cut off a large hole and make screw holes.tion des trous de montage.estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros.3. Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos.
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4.

 

 

les vis.

 

4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.

 

 

 

 

4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4.

 

 

 

 

Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /

ø 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For GM vehiclesFor HONDA and other manufacturer vehiclesFor 6 x 8 replacement

 

 

 

Pour véhicules GMPour véhicules HONDA et d’autres fabricants

Pour le remplacement par un 6 x 8 (pouces)

ø 4 × 25 (LARGE)

 

 

Para vehículos GMPara vehículos HONDA y de otros fabricantesPara recambio de 6 x 8 (pulgadas)

 

 

Para veículos GMPara veículos HONDA e outros fabricantesPara substituição 6 x 8 (pol.)

 

 

 

 

 

 

ø 4 × 25 (LARGE)

 

 

ø 4 × 25 (LARGE)

 

 

 

 

 

 

 

 

φ 4

6

φ 4 6

ø 4 × 25 (LARGE)

 

 

 

 

φ 4 6

 

 

 

 

 

 

Fig. 3-1 Figura 3-1Fig. 3-2 Figura 3-2Fig. 3-3 Figura 3-3Fig. 3-4 Figura 3-4

Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva /

Note:

 

 

 

Nota:

 

 

 

 

• Do not install in places under direct sunlight.• Evite la instalación en lugares sujetos a la luz
• Do not touch the electronic parts inside thedirecta del sol.
crossover network.• No toque las partes electrónicas del interior del

 

 

 

 

filtro divisor de frecuencias.
Remarque:

 

 

 

 

 

Nota:

 

• N’installez pas en plein soleil.

 

 

• Ne touchez pas les pièces électroniques à l’inté-• Não instale em locais sob luz solar directa.
rieur du diviseur de fréquence.• Não toque as partes electrónicas no interior da
rede de separação.
How to remove

 

 

 

 

 

TW ATT.
Comment retirer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0dB -2dB -4dB
Cómo extraer

 

TW ATT.

 

 

 

0dB

-2dB -4dB

 

 

 

 

Como remover

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

WF

OUTPUT

 

TW

 

 

 

 

 

 

φ 4 25

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

Tweeter

 

 

 

 

 

 

Aigus

 

 

 

 

 

 

Altavoz de agudos

 

 

 

 

 

Woofer

Altifalante de agudos

 

 

 

 

 

Graves

 

 

 

 

 

 

Altavoz de graves

 

 

 

 

 

 

Altifalante de graves

 

Fig. 5-2 Usage of Passive crossover network terminalsFig. 5-2 Utilisation des bornes de réseaux séparateurs passifsFigura 5-2 Utilización de los terminales red divisora pasivaFig. 5-2 Utilização dos terminais da rede de separação passivaFig. 5-1 Figura 5-1
Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /
Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana /

Changing the direction of tweeter Modification de l'orientation du haut-parleur d'aigus

Cambio de dirección del altavoz de agudos Alteração do direccionamento do Altifalante de agudos

For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4.Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4.Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las figuras 4-3 y 4-4.Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4.
Fig. 4-1 Figura 4-1Fig. 4-2 Figura 4-2

For Factory or OEM fit/Pour le matériel usine ou d’origine/Para el ajuste de fábrica u OEM/

Para encaixes de fábrica ou de terceiros/ OEM ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻭﺃ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ

 

How to install/Comment installer/Modo de

φ 3 16

 

instalación/Como instalar/

 

 

 

Set to the groove

 

How to remove

Emboîter dans la rainure

φ 3

Colocación en la ranura

φ 3 16

Comment retirer

Ajuste na ranhura

Cómo extraer

 

Como remover

φ 3 16

φ 3

φ 3

Fig. 4-3 Figura 4-3Fig. 4-4 Figura 4-4Fig. 4-5 Figura 4-5Fig. 4-6 Figura 4-6Fig. 4-7 Figura 4-7

 

System connections

With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with the required length. To connect the speaker cords to the unit, terminate the wires with female spade connectors.

12 AWG speaker wire is recommended.

Connexions du système

Conexiones del sistema

Ligações do sistema

Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas four-Con esta unidad no se suministran los cables de los altavo-Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade.
nis. Se procurer des câbles d’enceinte de la longueur requi-ces. Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesa-Obtenha fios de audio com o comprimento requerido. Para
se. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leurria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, pongaligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conecto-
extremité d’une prise femelle à cosse.antes conectores de horquilla hembra en los conductores.res colector fêmea.
Conducteur d'enceinte de calibre 12 AWG recommandé.Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 AWG.12 Recomenda-se o fio de altifalante AWG.

AWG

Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões /
Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /

Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /

Note:

When using the speaker as a Three-way speaker combined with a sub woofer connect nonpolar capacitors in series (with voltage resistance greater than 63V and capacitance less than 270μF) as H.P.F.

Remarque:

Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-parleurs 3-voies en combinaison avec un haut-parleur d’extrême grave, raccorder des condensateurs non polarisés en série (tenue en tension supérieure 63V, moins de 270μF) comme H.P.F.

Nota:

Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías combinado con un altavoz de subgraves, conecte los capacitores no polares en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 V y una capacitancia inferior a 270 μF) como H.P.F.

Nota:

Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias, combinado com um conector de capacitores não polares em série de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V e capacitância inferior a de 270μF) como H.P.F.

.H.P.F

Note:

Be sure to use the supplied Passive crossover network.

Remarque:

Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.

Nota:

Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.

Nota:

Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.

Example / Example / Ejemplo / Exemplo /
Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva /Rede de separação passiva /
Power amplifier

 

 

 

 

Woofer

Amplificateur de puissance

 

 

 

 

Amplificador de potencia

 

 

 

 

Graves

Amplificador de potência

 

 

 

 

Altavoz de graves

 

 

 

 

 

Altifalante de graves

 

INPUT

 

 

Black / Gray stripe

 

 

 

0dB

 

 

 

 

 

Rayé Noir / Gris

 

 

 

- 2dB-

.ATT TW

Recommended connection

 

WF

Negro / franja gris

 

4dB

 

Preto / Estrias cinza

Connexion recommandée
Center unit

 

 

 

OUTPUT

 

 

Conexión recomendada

 

 

 

Unité centrale

 

 

 

Ligação recomendada
Unidad central

TW

 

 

 

 

Unidade central

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tweeter

 

 

 

 

 

Aigus

 

 

 

 

 

Altavoz de agudos

 

 

 

 

 

Altifalante de agudos
Caution :

Connecting the tweeter in reverse phase is recommended. However, depending

Must use amplifier with 2 Ω capability.

on the mounting location of the speaker, the overall response and sound stage will

Attention :change. Please choose either connection for optimum sound.

 

Un amplificateur de 2 Ω doit être utilisé.

Il est conseillé d’inverser la phase lors du raccordement du tweeter. Cependant, selon

Precaución :

l’emplacement du montage du haut-parleur, la réponse générale et l’étage sonore

changeront. Choisissez la connexion offrant le meilleur son.
Se debe utilizar un amplificador con una

 

capacidad de 2 Ω.Se recomienda conectar el altavoz de agudos en fase inversa. Sin embargo,
Atenção :dependiendo de la posición de montaje del altavoz, es posible que cambie la

respuesta global y la etapa del sonido. Seleccione la conexión que proporcione el

Deve-se utilizar amplificador com capacidade
mejor sonido.
de 2 Ω.

 

:ﻪﻴﺒﻨ

Recomenda-se ligar o altifalante de agudos em fase revertida. No entanto,

 

dependendo do local de montagem do altifalante, a resposta geral e o ambiente

 

sonoro irão mudar. É favor escolher uma das ligações para obter o som óptimo.

 



Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire / Figura 6-1 Conexión general / Fig. 6-1 Ligações gerais /

Note:

The tweeter level is selectable by switching the tweeter attenuator to the desired level.

Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume of the receiver to “0”, then eventually the tweeter will automatically start working again. Using the crossover network in high temperature (under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily.

Remarque:

Le niveau du tweeter peut être sélectionné en réglant l’atténuateur du tweeter au niveau souhaité.

Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal entrant est trop puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume de l’ampli-tuner sur «0», pour que le tweeter fonctionne de nouveau. Le circuit de protection risque de s’enclencher facilement si un filtre d’aiguil- lage est utilisé à haute température (par exemple en plein soleil).

Nota:

El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse cambiando el atenu- ador del altavoz de agudos al nivel deseado.

Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de protec- ción del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de salida. En este caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventu- almente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas temper- aturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del circuito de protección.

Nota:

 

• O nível do altifalante de agudos é selecionável comutando o atenuador do
tweeter, ao nível desejado.

 

• Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito de protecção,
diminuindo o seu nível de saída. Neste caso, ajuste o volume do receptor
em “0”, sendo por fim o altifalante de agudos ser accionado novamente.
A utilização da rede de separação em altas temperaturas (sob luz solar
directa) poderá causar o fácil disparo do circuito de protecção.

 

21

R77.5

 

 

(3-1/16)

 

 

Ø180(7-1/16)

Ø158(6-1/4)

Ø100(3-15/16) Ø126(4-15/16)

R77.5

 

 

(3-1/16)

 

 

27.2

12.7

57.5

(1-1/16)

(1/2)

(2-1/4)

Tweeter /
Passive crossover network /
Aigus /
Réseau séparateur passif /

 

Altavoz de agudos /
Red divisora pasiva /

 

Altifalante de agudos /
Rede de separação passiva /

Ø37.5 (1-1/2)

87.6(3-7/16)

 

19.1

 

 

(3/4)

 

 

 

82.8(3-1/4)

32.7

 

(11/2)-

(1-5/16)

 

122(4-13/16)

 

38.6

 

Unit : mm (inch)Unitè : mm (pouces)Unidad : mm (pulgada)Unidade: mm (pol.)