6

7

4x

M5x45

C 1x

M8x25 ø16x8,3 M8

D – Beim Eindrehen der Schrauben keinen Druck ausüben, da die Gefahr besteht, dass sich die innenliegenden Muttern lockern.

GB – When screwing the bolts in, do not use force as this may dislodge the nuts on the inside.

F – Ne pas exercer de pression quand on visse, car on risque de desserrer les écrous intérieurs.

NL – Oefen bij het aanbrengen van de schroeven geen druk uit, daar er gevaar bestaat, dat de binnenste moe- ren losraken.

E – No ejerza presión al atornillar los tornillos ya que existe el peligro de que se suelten las tuercas que se encuentran en el interior.

I – Quando si avvitano le viti non fare pressione, altrimenti c´è pericolo che i dadi all´interno si allentino.

PL – Wkręcać śruby nie wywierając nacisku, ponieważ zachodzi wówczas obawa, że poluzują się położone wewnątrz nakrętki.

CZ – Při dotahování šroubů nevyvíjejte žádný tlak, protože vzniká nebezpečí, že by se uvolnily matky, které se nacházejí uvnitř.

P – Ao enroscar os parafusos não deve exercer qualquer pressão, uma vez que existe o perigo de desapertar as porcas no interior.

DK – Brug ikke unødig kraft, når boltene skrues på, da det kan løsne møtrikkerne på indersiden.

RO – Nu exercitaţi presiune la înfiletarea şuruburilor, deoarece există pericolul slăbirii piuliţelor din interior.

8

9

 

 

A

B C

1x

ø8x15

29

Page 9
Image 9
Kettler 07426-600 manual M5x45 M8x25 ø16x8,3 M8, Ø8x15