Kodak KB 22 specifications English, Español, mm Camera, User’s Manual

Models: KB 22

1 2
Download 2 pages 16.94 Kb
Page 1
Image 1
35 mm Camera
film-load mark
film-guide rails

KB 22

LOADING THE BATTERIES

TAKING PICTURES

User’s Manual CARING FOR YOUR CAMERA ENGLISH

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES

CÓ MO CARGAR LA PELÍCULA

35 mm Camera

User’s Manual

ENGLISH/ESPAÑ OL/FRANÇ AIS

This camera uses 2 AAA-size alkaline batteries.

1. Place your thumbnail along the battery-door

latch and lift to open the battery door (5).

Tuck the battery-pull strap into the battery chamber before you insert the batteries.

2. Insert the batteries with the (+) and (-) ends in the correct positions and close the door.

NOTE: When you turn on the camera, with the batteries properly loaded, the flash-ready light (9) glows.

Low-batteries indicator

Replace the batteries when the flash- ready light (9) takes longer than

30 seconds to turn on.

Flash Every Time

This camera features a flash that fires every time you take a picture—for better, brighter pictures, both indoors and outdoors.

Examples include backlit scenes where the subject is in front of a bright background, or outdoors on a sunny day, when bright sun can cause shadows that obscure eyes or facial expressions.

NOTE: The flash-recycle time is approximately 5 seconds

with fresh batteries.

4 ft

1. Slide the on/off button (6)

(1.2 m)

to uncover the lens (7) and

 

to turn on the camera.

 

2. For a sharp picture, stand

at least 4 ft (1.2 m) from

your subject.

NOTE: When taking pictures in dim light or on dark overcast

Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and

excessive heat.

CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the

camera body.

If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the

surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning

tissue. Never wipe a dry lens.

CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning

camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended for

cleaning eyeglasses.

Remove the batteries when you store the camera for an

extended time.

WARNING: To prevent possible damage and electrical shock,

do not attempt to disassemble or repair the camera or flash

unit by yourself.

CAUTION: The camera contains lead in the circuit board.

Lente: Lente esférico de 30 mm, 2 elementos

Velocidad del disparador: Fija en 1/100 segundos

Abertura de diafragma: ƒ/8,0

Tamañ o / clase de película: Película de impresión de 35 mm a color o blanco y negro

Sensibilidad de la película: ISO de 100, 200, 400 ó 800 (Para mejor resultado, se recomienda ISO 400)

Enfoque: Luz del día: 1,2 m (4 pies) a infinito

Visor: Reverso Galileo

Unidad del flash: Integrado con disparo de flash cada vez

Tiempo de reciclaje del flash: 5 segundos con pilas nuevas

Fuente de energía:

2 pilas alcalinas AAA Dimensiones: 117 x 67 x 40 mm

(4.6 x 2.6 x 1.6 in.)

Peso: 169 g (5.9 onzas) con pilas y película

Para obtener excelentes resultados al tomar fotografías lo mismo en exteriores como en interiores, use película con la sensibilidad de ISO de 400. Para la toma de fotografías en días que haya un sol brillante, se recomienda usar película con la sensibilidad de ISO de 100 ó 200. Bajo luz solar, colóquese de espalda al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo.

1. Deslice el botón encender/apagar (6) para destapar el lente (7) y encender

la cámara.

• En esta cámara puede cargar la película

con la cámara encendida o apagada.

2. Empuje el cerrojo de la puerta del compartimiento de la película (14) hacia arriba para abrir la puerta del compartimiento de la película (20).

ENGLISH

NEED HELP WITH YOUR CAMERA?

Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) or http://www.kodak.ca (for Canada) or call:

Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424.

Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100.

Have your camera available when you call.

For warranty purposes, keep your sales receipt as proof of the date of purchase.

Manual background CAMERA IDENTIFICATION Manual background

1

2

3

4

 

7

 

 

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

8

9

10

 

 

 

 

11

 

 

 

 

12

 

 

 

 

13

 

 

 

 

14

 

 

 

 

15

21

20

19

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

17

16

1

shutter button

 

 

 

 

 

2

picture counter

 

12

film-sprocket teeth

3

viewfinder

 

13

film chamber

4

flash

 

14

film-door latch

5

battery door

 

15

camera strap

6

on/off button

 

16

film spindle

7

lens

 

17

film-rewind handle

8

film-advance wheel

 

18

film take-up spool

9

flash-ready light

 

19

film-load mark

10

viewfinder eyepiece

 

20

film door

11

film-rewind button

 

21

film window

Manual background SPECIFICATIONS Manual background

NOTE: Before you remove the batteries, turn off the camera.

Power shutdown

To conserve battery power, the camera automatically goes to sleep after a few minutes of nonuse; the flash-ready light (9) turns off shortly thereafter. You can still take a picture while the flash-ready light is on. When the light turns off, slide the on/off button (6) to off and then on to wake up the camera.

NOTE: Turn off the camera when it is not in use to further extend the battery life.

Battery tips

Dispose of batteries according to local and national regulations.

Keep spare batteries with you at all times.

Keep batteries away from metal objects to prevent possible short circuit, discharge energy, leakage, etc., to the batteries.

Keep batteries away from children.

Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or subject them to high temperature or fire.

Store the batteries in their original packaging prior to use.

Remove batteries from the camera when you are not going to use the camera for an extended length of time.

Do not use rechargeable batteries.

Replace both batteries at the same time with the same brand and alkaline type.

WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, rinse immediately with plenty of water. For additional information, contact Kodak Health, Safety and Environment Information in the U.S. at 1-585-722-5151. Customers outside the U.S. can contact their local health care provider.

WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks inside the camera, U.S. customers can contact the Kodak Information Center (KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S. can contact their local Kodak Customer Service representative.

LOADING THE FILM

For excellent all-around results for indoor and outdoor picture- taking, use ISO 400-speed film. For use in bright daylight, you can use ISO 100- or ISO 200-speed film. If in sunlight, turn your back to the sun and load the film in the

shade of your body.

1. Slide the on/off button (6) to uncover the lens (7) and to turn on the camera.

You can load film into the camera with the camera on or off.

2.Push up on the film-door latch (14) to open the film door (20).

3.Insert the flat end of the film cartridge over the film spindle (16). Push the other end of the film cartridge down into the film chamber (13) until it fits

securely into place.

Do not force it into the film chamber.

4.Pull out the film leader until the film tip reaches the film-load mark (19).

If the end of the film extends past

days, keep the subject within the distance range for the speed

of film in your camera (see Flash-to-subject distance below).

3. Wait for the flash-ready light (9)

to glow.

4. Look through the viewfinder eyepiece (10) to compose your picture.

5.Hold the camera steady and gently press the shutter button (1) to take

the picture.

6.Wind the film-advance wheel (8) until it stops.

• Your camera is

100/21"

ready to take the

GA24

next picture when

 

the flash-ready light is lit.

7.Slide the on/off button to off when you are done taking pictures.

Flash-to-subject distance

4–9 ft

Beyond

9 ft

(1.2–2.8 m)

 

 

Safe Range

Picture

100-speed film

will be dark

4–12 ft

 

Beyond

(1.2–3.7 m)

 

12 ft

Safe Range

 

Picture

200-speed film

 

will be dark

4–17 ft

 

Beyond

(1.2–5.2 m)

 

17 ft

Safe Range

 

Picture

400-speed film

will be dark

4–24 ft

 

Beyond

(1.2–7.3 m)

24 ft

Safe Range

Picture

800-speed film

will be dark

Tips for better pictures

To avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button.

Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder but not closer than 4 ft (1.2 m).

Take pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children and pets.

Hold your camera vertically with the flash up to capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper, or a person.

Add interest to your picture by framing it with a tree branch, a window, or even the rails of a fence.

Keep the sun behind you to provide the best subject illumination.

Keep your hand, fingers, or objects away from the flash and picture-taking lens.

Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to avoid flash reflection and bright spots in your pictures.

UNLOADING THE FILM

The film will not advance when you reach the end of the roll.

You must rewind the film before you open the film door or you will ruin the film.

Disposal of lead may be regulated due to environmental

considerations. For disposal or recycling information, contact

your local authorities. In the US, you can also contact Electronics

Industry Alliance at www.eiae.org.

Manual backgroundTROUBLESHOOTING Manual background

What happened

Probable cause

Solution

Camera will

Lens cover closed;

Slide on/off button

not operate

camera off

to uncover lens and

 

 

turn on camera

 

Film not properly

See LOADING

 

loaded in camera

THE FILM

 

Batteries weak, dead,

See LOADING THE

 

or improperly loaded

BATTERIES

 

Film must be

See UNLOADING

 

rewound/removed

THE FILM

 

 

 

Flash-ready light

Lens cover closed;

Slide on/off button

fails to glow within

camera off

to uncover lens and

30 seconds

 

turn on camera

 

Batteries weak, dead,

See LOADING THE

 

or improperly loaded

BATTERIES

 

Camera in sleep mode

See Power shutdown

 

 

 

Shutter button

Lens cover closed;

Slide on/off button

cannot be released

camera off

to uncover lens and

 

 

turn on camera

ESPAÑOL

¿NECESITA AYUDA CON SU CÁ MARA?

Visite nuestros sitios en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o http:// www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a:

Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).

Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.

Cuando llame, favor de tener su cá mara disponible

Para hacer vá lida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como prueba de la fecha de compra.

Manual background IDENTIFICACIÓ N DE LA CÁ MARA Manual background

1 2 3

4

5

7

6 8 9 10

11 12

CÓ MO CARGAR LAS PILAS

Esta cámara utiliza 2 pilas alcalinas tamaño AAA.

1.Abra la puerta del compartimiento de las pilas (5) usando la uña del pulgar para

levantar el cerrojo de la puerta del compartimiento de las pilas.

• Asegúrese de poner la correa de sacar las pilas dentro del compartimiento de las pilas antes de introducirlas.

2. Coloque las pilas en su compartimiento con los signos (+) y (-) en la posición correcta y cierre la puerta.

NOTA: Cuando encienda la cámara, con las pilas cargadas correctamente, el indicador luminoso de flash listo (9) debe brillar.

Indicador de pilas dé biles

Reemplace las pilas cuando el indicador luminoso de flash listo (9) demora más de 30 segundos

en encenderse.

NOTA: Antes de remover las pilas apague la cámara.

Características de la Conservació n Automática de Energía

Apagado automá tico

Para conservar la energía de las pilas, esta cámara entra al modo de apagado automático cuando no se usa por unos minutos; el indicador luminoso de flash listo (9) se apagará unos minutos después. Aunque la cámara esté en el modo de apagado automático, puede tomar fotografías siempre que el indicador luminoso de flash listo esté encendido. Cuando el indicador luminoso de flash listo se apague, para encender la cámara, deslice el botón de encender/apagar (6) a apagado e inmediatamente a encendido.

NOTA: Cuando no use la cámara por un período de tiempo prolongado, apáguela para de esta forma conservar, aun más, la energía de las pilas.

Consejos para usar las pilas

Deseche las pilas usadas según las regulaciones locales y nacionales.

Acuérdese de llevar pilas de repuesto con usted en todo momento.

Para prevenir cortocircuito, descarga eléctrica, derrames, etc., mantenga las pilas lejos de objetos de metal

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

No intente desarmar, recargar o cortocircuito las pilas o exponerlas a altas temperaturas o fuego.

Antes de usarlas, guarde las pilas en su empaque original.

Cuando no vaya a usar la cámara por un período prolongado, quite las pilas de la cámara.

No use pilas recargables.

Reponga ambas pilas al mismo tiempo con pilas de la misma marca comercial y tipo alcalino.

ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las pilas tocase su piel, enjuáguese inmediatamente con bastante agua. Para más información comuníquese, en los Estados Unidos, con el departamento de Salud, Seguridad, e Información Medioambiental de Kodak llamando al 1-585-722-5151. Los

3.Introduzca la punta plana del cartucho de la película sobre la bobina de la

película (16). Empuje el otro lado del cartucho de la película hacia dentro del compartimiento de la película (13) hasta que encaje seguramente en su lugar.

No fuerce la película para que entre en su compartimiento.

4.Saque suficiente película hasta que

la punta alcance la marca del borde de la película (19).

Si la punta de la película sobrepasa la marca del borde de la

película, empuje cuidadosamente la película sobrante hacia dentro del cartucho.

5.Es necesario rotar el cartucho de la película

en la dirección de la

marca del

 

marca del borde de la

 

borde de

carriles de guía

película para asegurarse

la película

de la película

que la película quede

plana entre los carriles de guía de la película.

Asegúrese de poder ver los dientes de engranaje de la película (12).

6.Cierre la puerta del compartimiento de la película.

La ventana de la película (21) muestra la información sobre la película.

NOTA: Una vez que haya cerrado la puerta del compartimiento de la película y empiece a tomar fotografías, no podrá abrirla porque, de lo contrario, arruinará la película.

7. Oprima el disparador (1) y gire la rueda de avance de la película (8) hasta que trabe. Repita este paso hasta que el contador de fotografías (2) muestre el cuadro 1.

• El contador de fotografías

comienza con el cero y

100/21"

GA24

cada marca en los incrementos

 

de 5 representan una fotografía.

CÓ MO TOMAR FOTOGRAFÍAS

El flash que se dispara cada vez

Esta cámara incluye la característica de un flash automático el cual se dispara cada vez que toma una fotografía para de esta forma ofrecerle fotografías nítidas en interiores y exteriores.

Ejemplos de ocasiones en que el flash se dispara automáticamente incluyen: escenas a contraluz en que el sujeto se encuentra al frente de un fondo con mucha luz o escenas exteriores con un sol brillante el cual puede causar sombras que obscurezcan los ojos o expresiones faciales.

NOTA: El tiempo de reciclaje del flash es aproximadamente 5 segundos con pilas nuevas.

1.Deslice el botón encender/apagar (6) para destapar el lente (7) y encender la cámara.

1,2 m

2. Para obtener una(4 pies) fotografía nítida,

manténgase a una

Lens: 30 mm, 2-elements aspheric lens

Shutter speed: Fixed at

1/100 second Aperture: f/8.0

Viewfinder: Reverse Galilean

Flash unit: Built-in, flash every time

Flash-recycle time: 5 seconds with fresh batteries

the film-load mark, gently push the excess back into the cartridge.

5. Lay the film flat between the film-

guide rails rotating the film

cartridge in the direction of

1.Push the film-rewind button (11) until it latches.

2. Unfold the film-rewind handle (17)

on the bottom of the camera and

slowly turn it in the direction of

13

14

clientes que se encuentren fuera de los Estados Unidos, pueden ponerse en contacto con su proveedor local de salud.

ADVERTENCIA: Si sucediera que el líquido de las pilas se derramase dentro de la cámara, los clientes de Kodak en los Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de

distancia mínima de

1,2 m (4 pies) del sujeto.

NOTA: Al tomar fotografías en días nublados o a poca luz,

mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado

para la sensibilidad de la película en su cámara (vea la

Film size/type: 35 mm color or

black-and-white print film Film speed: ISO 100, 200, 400

or 800 (ISO 400 recommended for best results)

Focus range: Daylight: 4 ft (1.2 m) to infinity

Power source:

2-AAA alkaline batteries

Dimensions:

4.6x 2.6 x 1.6 in. (117 x 67 x 40 mm)

Weight: 5.9 oz (169 g) with batteries and film

the film-load mark.

Make sure the film-sprocket

teeth (12) show through the holes on the film.

6.Close the film door.

The film information

appears in the film window (21).

NOTE: Do not open the film door after you start taking pictures or you will ruin the film.

7. Press the shutter button (1)

and turn the film-advance

the arrow.

 

NOTE: There is tension when you

100/21"

turn the film-rewind handle and less

GA24

 

tension when the film is fully rewound.

CAUTION: Do not pull on the film- rewind hand or it may break.

3. Open the film door (20) and remove the film.

The picture counter displays “0.” 4. Reload with fresh KODAK Film.

21

20

19

18

1disparador

2contador de fotografías

3visor

4flash

5

puerta del compartimiento

 

de las pilas

6

botón de encender/apagar

15

17

16

12dientes de engranaje de la película

13compartimiento de la película

14cerrojo de la puerta del compartimiento de la película

15correa de la cámara

17 manigueta de rebobinado

de la película

Información de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Los clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos, pueden ponerse en contacto con el representante local de Kodak.

 

información sobre la Distancia del

 

 

sujeto al flash a continuación).

 

3.

Espere hasta que el indicador

 

 

luminoso de flash listo (9) brille.

 

4.

Para componer su fotografía, mire a

 

 

través del ocular del visor (10).

 

5.

Sostenga la cámara estable y oprima

 

 

suavemente el disparador (1) para

 

 

tomar la fotografía.

100/21"

6.

Gire la rueda de avance de la película (8)

GA24

 

hasta que trabe.

• Su cámara está lista para

Consumer Imaging

EASTMAN KODAK COMPANY

Rochester, NY 14650

© Eastman Kodak Company, 2002

Pt. No. 20230020

Kodak is a trademark.

New 10/02

wheel (8) until it locks; repeat

 

the steps until the picture

 

counter (2) shows frame 1.

 

The picture counter starts

100/21"

at zero and each mark

GA24

 

within the increments of

5 represents one picture.

7

lente

8

rueda de avance de la película

9

indicador luminoso de

 

flash listo

10

ocular del visor

11

botón del rebobinado de

 

la película

18

carrete receptor de la película

19

marca del borde de la película

20

puerta del compartimiento

 

de la película

21

ventana de la película

tomar la próxima fotografía una vez que brille el indicador luminoso de flash listo.

7.Deslice el botón de encender/ apagar a apagado cuando termine de tomar fotografías.

KB 22 front.p65

1

10/8/02, 12:39 PM

Page 1
Image 1
Kodak KB 22 specifications English, Español, mm Camera, User’s Manual