Lervia KH 2203
Lervia KH 2203
TROPF-STOP-FUNKTION
Wie auf dem Drehregler angezeigt wird, ist das Dampfbügeln erst ab einer gewissen Temperatureinstellung möglich. Bei herkömmlichen Dampfbügeleisen kann es vorkommen, dass bei zu geringer Bügeltemperatur Wasser aus der Bügelsohle tropft. Dieses Bügeleisen weist jedoch ein neues Ausstattungsmerkmal, die
TROCKENBÜGELN
Das Bügeleisen kann zum Trockenbügeln benutzt werden, selbst wenn sich Wasser im Behälter befindet.
Geben Sie kein Wasser in den Behälter, wenn das Bügeleisen für VIELE STUNDEN zum Trockenbügeln benutzt werden soll.
•Stellen Sie das Bügeleisen auf das Heck und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
•Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0.
•Stellen Sie den Temperaturdrehregler auf die erforderliche Temperatur.
•Wenn die
HINWEISE ZUM SCHUTZ UND ZUR
PFLEGE DES BÜGELEISENS
•Vermeiden Sie es, über Reißverschlüsse und Nieten zu bügeln, da diese die Bügelsohle zerkratzen. Umgehen Sie diese beim Bügeln. Achten sie darauf, dass die Bügelsohle glatt bleibt.
•Die Beschaffenheit des Wassers und seiner Mineralien ist je nach Ort sehr unterschiedlich. Wenn das Wasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, empfehlen wir die Verwendung von im Handel erhält- lichem destilliertem Wasser, um die optimale Funktionsfähigkeit des Bügeleisens sicherzustellen.
•Zerlegen oder reparieren Sie das Bügeleisen nicht selbst.
•Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. Wischen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch ab, auf das Sie bei Bedarf ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel auftragen können. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
ENTLEERUNG UND AUFBEWAHRUNG
•Stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen vom Stromnetz getrennt ist.
•Entfernen Sie Wasserrückstände, indem Sie das Bügeleisen leicht schütteln.
•Achten Sie nach jeder Benutzung darauf, dass kein Wasser im Wasserbehälter des Gerätes zurückbleibt.
•Setzen Sie das Bügeleisen auf die Schutzabdeckung.
(BENUTZEN SIE DIE SCHUTZABDECKUNG NICHT BEIM BÜGELN)
•Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung am Heck des Bügeleisens.
•Bewahren Sie das Bügeleisen stets waagerecht auf einer festen Oberfläche stehend und durch die Abdeckung geschützt auf.
•Lassen Sie das Bügeleisen voll- ständig abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung wegstellen.
FER Á REPASSER Á SEC ET Á VAPEUR
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Veuillez respecter les conseils de sécurité suivants afin d’éviter les risques de décharge électrique ou d’incendie.
• N’utilisez jamais le fer à repasser à proximité ou en dessous de |
rideaux ou autres matériaux inflammables et ne le laissez jamais |
allumé sans surveillance. |
• N’utilisez le fer à repasser que pour l’usage auquel il est destiné. |
Une utilisation inappropriée risque de causer des blessures à |
l’utilisateur ou d’endommager l’appareil. |
• N’immergez pas l’appareil ou la fiche de courant dans l’eau ou un |
autre liquide. Vous risquez de vous électrocuter. |
• Le fer à repasser devrait toujours être placé sur MIN, avant de le |
brancher ou de le débrancher. Pour débrancher, ne tirez pas le |
cordon mais la fiche de courant. Autrement la fiche pourrait être |
endommagée et le cordon se détacher. |
• Prenez garde à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en |
contact avec des surfaces chaudes, ce qui pourrait l’endommager. |
Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un danger de |
mort. |
• Laissez le fer à repasser complètement refroidir, avant de le ranger. |
Un fer à repasser qui n’est pas complètement refroidi représente un |
risque potentiel d’incendie. |
• Fixez le couvercle de protection de la semelle et enroulez le cordon |
sur l’enrouleur quand vous le rangez. Quelqu’un pourrait trébucher |
sur le cordon ou faire tomber l’appareil en tirant dessus. |
• Retirez toujours la fiche de courant de la prise de courant pour |
remplir ou vider le réservoir d’eau ou quand vous n’utilisez pas le fer |
à repasser, afin de vous assurer que l’appareil est bien coupé du |
réseau électrique. |
• Ne mettez pas l’appareil en service, s’il est tombé ou défectueux ou |
si le cordon est endommagé. Ne démontez pas |
repasser. Faites contrôler ou réparer l’appareil par un service |
F
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Protection du cordon / Cordon d’alimentation Réservoir d’eau
Bouton de réglage de la température Touche
Semelle de repassage
Témoin lumineux de chauffe (vert) et d’arrêt automatique (orange) Touche jet de vapeur
Touche spray
Bouton de réglage de la vapeur Fermeture du réservoir d’eau Orifice pour le spray Couvercle de protection Récipient gradué
CONSIGNES D’UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21,
Elektromagnetische Verträglichkeit: 89/336 EEC
Angewandte harmonisierte Normen: EN
clientèle autorisé. Un Assemblage non réglementaire du fer à |
repasser peut entraîner une décharge électrique lors de l’utilisation. |
• Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la |
manipulation d’appareils électriques ; c’est pourquoi l’utilisation du |
fer à repasser par des enfants ou en leur présence ne doit se faire |
que sous une surveillance rigoureuse. Ne laissez jamais l’appareil |
sans surveillance, lorsqu’il est branché ou s’il se trouve sur la |
planche à repasser. |
• Le contact de composants métalliques chauds avec de l’eau |
chaude ou de la vapeur peut conduire à des brûlures. Soyez |
prudents en retournant le fer à repasser, car il peut y avoir de l’eau |
chaude dans le réservoir d’eau. |
• Les réparations ne peuvent être effectuées que par un Service de |
dépannage agrée. |
• Après l’utilisation du fer à repasser, appuyez sur la touche jet de |
vapeur plusieurs fois, et secouez légèrement le fer à repasser, pour |
que le réservoir d’eau soit complètement vidé. Vous évacuerez |
l’humidité restante, en allumant le fer à repasser et en le faisant |
chauffer un instant. |
• Ce fer à repasser est prévu uniquement à usage privé. |
• Conservez ce mode d’emploi soigneusement. |
•Avant la première mise en service du fer à repasser, vérifiez que la tension du secteur de votre maison correspond bien aux données de la plaque signalétique de l’appareil.
•Retirez le couvercle de protection et les plastiques d’emballage restants de la semelle de repassage.
•Retirez tout reste de finition qui se serait déposé dans les orifices à vapeur de la semelle du fer à repasser.
Remplissez ensuite le réservoir avec de l’eau jusqu’à la marque MAX (utilisez le récipient gradué fourni). Nettoyez les orifices à vapeur en actionnant la touche
•Certaines pièces du fer à repasser ont été légèrement traitées avec un lubrifiant. C’est pourquoi, lors de la première utilisation, il peut se former une légère fumée, qui disparaîtra après quelques instants.
•Pour repasser, vous pouvez utiliser de l’eau du robinet. Dans le cas où l’eau de votre région présente une dureté importante, l’emploi d’une eau distillée est fortement conseillée, pour un résultat de repassage optimal.
Type: KH 2203 Bochum, 31.05.2003
Hans Kompernaß
– Geschäftsführer –
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
Placez le bouton de réglage de température sur la position souhaitée, en fonction des tissus correspondants suivants :
Nylon | Soie | Laine | Coton | Toile |
Calc Clean
6 | 7 |