OPERATIONS
STARTING
When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization to normal operating temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
TEMPERATURE CONTROL
45
3
Initially, set the refrigerator compartment control at mid position.
If you wish a colder temperature, set the desired
2
1
6
0 7
compartment control to a higher number.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre réfrigérateur est installé pour la première fois, prévoyez deux ou trois heures pour qu'il se stabilise à la température normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'opération a été interrompue.
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
45
3
Réglez d'abord la commande du réfrigérateur sur position moyenne.
Pour obtenir une température plus froide, réglez la
2
1
6
0 7
commande du compartiment de votre choix sur un chiffre plus élevé.
ESPAÑOL
OPERACIÓN
PARA COMENZAR
Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice la operación a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
CONTROL DE TEMPERATURA
45
3
Para empezar ajuste el control del refrigerador en posición media.
Para temperaturas más frías, ajuste el control de
2
1
6
0 7
temperatura deseada a un número mayor.
5