ENGLISH
OPERATIONS
DEFROSTING
●It is necessary to regularly defrost your refrigerator in order to ensure efficient operation.
●As soon as the thickness of ice/frost on the surface of the evaporator reaches a quarter of an inch (6mm), start the defrosting operation.
●To defrost, turn the control to “0”.
●Before you start the defrosting operation, remove food from the evaporator and place the drip tray in its proper position.
●When defrosting is completed, remove the drip tray, empty water, dry and put it back to its normal position. Turn the control dial to desired position.
CAUTION: Never use any sharp or metallic instruments to remove ice, frost, or ice tray from the evaporator.
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
DEGIVRAGE
●Un dégivrage régulier est indispensable au bon fonctionnement de votre réfrigérateur.
●Lorsque l'épaisseur de la glace/du givre sur la surface de l'évaporateur atteint 6mm, commencez l'opération de dégivrage.
●Pour dégivrer, réglez la commande sur la position “0”.
●Lors du dégivrage, enlevez les aliments qui se trouvent sur l'évaporateur et placez correctement l'égouttoir.
●Après le dégivrage, enlevez l'égouttoir, videz l'eau, séchez l'égouttoir et
ATTENTION : N'utilisez pas d'outil aiguisé ou métallique pour enlever la glace, le givre ou le plateau à glace de l'évaporateur.
ESPAÑOL
OPERACIÓN
DESCONGELACION
●Es necesario descongelar regularmente para asegurar una operación eficas del refrigerador.
●Cuando el espesor del hielo/congelado en la superficie del evaporador alcanza un cuarto de una pulgada (6mm), empiece la operación de descogelación.
●Para descongelar, gire el control a “0”.
●Durante la descongelación, quite los alimentos del evaporador y coloque la bandeja de gotera en una posición apropiada.
●Después de descongelar, quite la bandeja de gotera, vacie el agua de la bandeja, sequela y colóquela de nuevo en su posición normal. Coloque el control en la posición de seada.
PRECAUSION : No use ningún instrumento agudo o metálico para quitar el hielo, lo congelado o capas de hielo del evaporador.
7