www.logitech.com/support

Getting started with Ultimate Ears® 350vi Noise-Isolating Headset

www.logitech.com

www.ultimateears.com

www.facebook.com/ultimateears

www.twitter.com/ultimateears

1 2 3 4

XXS

XS

S

M

Rib

L

Nozzle

5 6 7

a

b c

België/Belgique

Dutch: +32-(0)2 200 64 44;

 

French: +32-(0)2 200 64 40

Česká Republika

+420 239 000 335

Danmark

+45-38 32 v 20

Deutschland

+49-(0)69-51 709 427

España

+34-91-275 45 88

France

+33-(0)1-57 32 32 71

Ireland

+353-(0)1 524 50 80

Italia

+39-02-91 48 30 31

Magyarország

+36 (1) 777-4853

Nederland

+31-(0)-20-200 84 33

Norge

+47-(0)24 159 579

Österreich

+43-(0)1 206 091 026

Polska

00800 441 17 19

Portugal

+351-21-415 90 16

Россия

+7(495) 641 34 60

Schweiz/Suisse

D +41-(0)22 761 40 12

Svizzera

F +41-(0)22 761 40 16

 

I

+41-(0)22 761 40 20

 

E +41-(0)22 761 40 25

South Africa

0800 981 089

Suomi

+358-(0)9 725 191 08

Sverige

+46-(0)8-501 632 83

Türkiye

00800 44 882 5862

United Arab

8000 441-4294

Emirates

 

United Kingdom

+44-(0)203-024-81 59

European,

English: +41-(0)22 761 40 25

Mid. East., &

Fax: +41-(0)21 863 54 02

African Hq.

 

Morges,

 

Switzerland

 

Eastern Europe

English: 41-(0)22 761 40 25

United States

+1 646-454-3200

Argentina

+0800 555 3284

Brasil

+0800 891 4173

Canada

+1-866-934-5644

Chile

+1230 020 5484

Latin America

+1 800-578-9619

Mexico

+001 800 578 9619

Kompatibilitet

Fjärrkontrollen och mikrofonen fungerar endast med iPod nano (generation 4 och senare), iPod classic (endast 120 GB och

160 GB), iPod touch (generation 2 och senare), iPhone 3GS, iPhone 4 och iPad. Fjärrkontrollen fungerar med iPod shuffle (generation 3

och senare). Ljudfunktionen stöds av alla iPod-modeller. Kräver den senaste versionen av iPod-programvaran.

Även kompatibel med BlackBerry® med

3,5 mm-uttag. Det går inte att justera volymen på BlackBerry-telefoner. Ljudfunktionen stöds av de flesta Smartphone-mobiler med musikfunktion och 3,5 mm-ingång.

Felsökning

Inget ljud/dåligt ljud – kontrollera anslutningen mellan 3,5 mm-kontakten och uttaget i din iPod, mp3-spelare, mobiltelefon, bärbara dator eller spelkonsol. Kontrollera volymen i mediespelaren. På bärbara datorer med Windows® eller Mac® OS bör du kontrollera att headsetet har angetts som standardljudenhet. (Mer information finns

i dokumentationen för operativsystemet.)

Är basen för svag? Kontrollera att öronkuddarna sluter tätt och prova eventuellt med en annan storlek.

Lossnar öronkuddarna? Sätt fast dem ordentligt på öronsnäckorna.

Är ljudet försämrat? Ta bort öronkuddarna och kontrollera om det har fastnat något

på öronsnäckorna. Prova att torka av dem med en ren trasa.

Har du tappat bort öronkuddarna?

Du kan beställa nya från www.logitech.com.

Mer information om felsökning finns på www.logitech.com/support.

Produktinformation: www.logitech.com

Här beställer du Comply-öronkuddar (skumplast): www.complyfoam.com/ue

Support: www.logitech.com/support (telefonnumren finns i den här broschyren)

Produktregistrering: www.logitech.com/register

Var rädd om hörseln: Läs säkerhetsanvisningarna i dokumentet Viktig information.

Dansk

1.Der medfølger ørepuder i forskellige størrelser – lige fra bittesmå (XXS – extra extra small) til store (L – large), så du kan vælge dem der passer bedst

idine ører.

2.Vær omhyggelig med valget af ørepuder, så du får den bedste pasform og lydkvalitet. Sæt ørepuderne på øretelefonerne.

Sørg for at ørepuderne sidder godt fast (skub dem forbi rillen), så de ikke falder af øretelefonerne under brug.

3.Sæt stikket fra headsettet i 3,5-mm stikket til hovedtelefoner på din iPod eller mp3-afspiller.

4.Sæt forsigtigt øretelefonerne i øret,

så de er tætsluttende: R i højre øre; L i venstre. Du må ikke tage øretelefonerne ud af ørerne ved at trække i kablet.

5.Sæt klipsen fast på headsettets kabel. Fastgør headsettets kabel på din skjortekrave eller på din trøje, så det ikke kommer til

at hænge i vejen.

6.Headsettets kontrolknapper er inden for rækkevidde:

a.Klik på knappen, eller hold den inde for at skrue op for lyden.

b.Medieknapper:

Et enkelt klik: Afspil/pause (musikafspillere)

Et enkelt klik: Besvar opkald/læg røret på (mobiltelefoner)

Dobbeltklik: næste nummer (musikafspillere)

Klik tre gange: forrige nummer (musikafspillere)

I afsnittet om kompatibilitet kan du læse mere om kompatible enheder.

c.Klik på knappen, eller hold den inde for at skrue ned for lyden.

7.Når du er færdig med at bruge det, kan du vikle kablet omkring dine fingre og opbevare headsettet i etuiet. Hvis du vil rengøre

dem, skal du tage ørepuderne af, og tørre øretelefonerne af med en ren klud.

Kompatibilitet

Fjernbetjeningen og mikrofonen understøttes kun af iPod nano (4. generation og senere), iPod classic (kun 120 GB og 160 GB), iPod touch (2. generation og nyere), iPhone 3GS, iPhone 4 og iPad. Fjernbetjeningen understøttes

af iPod shuffle (3. generation og nyere). Lydafspilning understøttes på alle iPod-modeller. Den nyeste iPod-software kræves.

Fungerer også sammen med BlackBerry®- enheder der har et 3,5-mm jackstik. Volumenkontrollen fungerer ikke med BlackBerry-enheder. Lydafspilning understøttes på stort set enhver smartphone der har et 3,5-mm jackstik.

Problemløsning

Ingen/svag lyd – sørg for at stikket fra headsettet sidder godt fast i 3,5-mm stikket til hovedtelefoner på din iPod, mp3-afspiller, mobiltelefon, bærbare computer eller gamingenhed. Kontroller lydniveauet

på medieafspilleren. Hvis du slutter det til en bærbar computer med Windows® eller Mac® OS, skal du huske at gøre headsettet

til standardenhed til lyd. (Der er flere oplysninger i hjælpen til operativsystemet).

Dårlig basgengivelse – sørg for at ørepuderne er tætsluttende i øret. Prøv evt. en anden størrelse ørepuder.

Ørepuderne sidder løst – sæt ørepuderne godt fast på øretelefonerne.

Dårlig lydkvalitet – tag ørepuderne af, kontroller at øretelefonernes hoveder ikke

er tilstoppede, og tør dem af med en ren klud.

Ørepuderne mangler eller er gået tabt – besøg www.logitech.com, og bestil nogle nye.

Der er flere oplysninger om problemløsning på www.logitech.com/support.

Produktoplysninger: www.logitech.com

Du kan Comply-spidser af skum på: www.complyfoam.com/ue

Hjælp: www.logitech.com/support (telefonnumrene til telefonisk support står i dette dokument)

Produktregistrering: www.logitech.com/register

Pas godt på ørerne: Læs sikkerhedsanvisningerne i dokumentet Vigtige oplysninger.

Norsk

1.Du kan velge øreputer i ulike størrelser,

fra XXS til L. Riktig størrelse gir mer komfort og bedre forsegling mot bakgrunnsstøy.

2.Sett øreputene på øretelefonene.

Dytt øreputene forbi båndet på den utstikkende delen, slik at den ikke faller av mens du bruker hodetelefonene.

3.Kople ledningen på headsettet til 3,5 mm- inngangen på en iPod eller mp3-spiller.

4.Sett øretelefonene forsiktig inn i ørene til de sitter godt: R er til høyre øre, L er til venstre. Du bør aldri ta ut øretelefonene ved å trekke

iledningen.

5.Fest klipsen til ledningen. Fest ledningen til skjorten eller blusen med klipsen for å holde ledningen på plass.

6.Headsettkontrollene er lette å bruke:

a.Klikk eller trykk og hold for å skru opp volumet.

b.Mediekontroller:

Ett klikk: Spill av / pause (lydkilde)

Ett klikk: Svar på anrop / legg på (mobiltelefon)

Dobbeltklikk: Neste spor (lydkilde)

Trippelklikk: Forrige spor (lydkilde)

Du finner en liste over støttede enheter i delen om kompatibilitet.

c.Klikk eller trykk og hold for å skru ned volumet.

7.Oppbevar dem ved å snurre ledningen rundt fingrene og legge headsettet i etuiet. Du kan rengjøre dem ved å ta av øreputene og bruke en ren klut.

Kompatibilitet

Fjernkontrollen og mikrofonen støttes kun av iPod nano (4. generasjon og nyere),

iPod classic (kun 120 GB og 160 GB), iPod touch (2. generasjon og nyere), iPhone 3GS, iPhone 4 og iPad. Fjernkontrollen støttes av iPod shuffle

(3. generasjon og nyere). Lyd støttes av alle iPod- modeller. Krever den nyeste iPod-programvaren.

Også kompatibelt med BlackBerry®-enheter med 3,5 mm inngang. Volumkontrollfunksjonen er ikke tilgjengelig for Blackberry-enheter.

Lyd støttes av alle smarttelefoner med lydfunksjon som har en 3,5 mm jackinngang.

Feilsøking

Ingen lyd / dårlig lyd: Kontroller at 3,5 mm-pluggen står helt inne i inngangen til iPod, mp3-spiller, mobiltelefon, bærbar datamaskin eller spillenhet. Kontroller volumet til mediespilleren. Hvis du bruker en bærbar datamaskin med Windows® eller Mac® OS, angir du at headsettet skal være standard lydenhet. (Ønsker du flere opplysninger, kan du se dokumentasjonen for operativsystemet.)

Lite bass: Kontroller forseglingen rundt øreputene, prøv en annen putestørrelse.

Øreputene faller av: Fest øreputene godt på utstikkeren.

Dårligere lydkvalitet: Ta av øreputene, kontroller at utstikkeren ikke er tilstoppet. Tørk av utstikkeren med en ren klut.

Manglende øreputer: Du finner nye på www.logitech.com.

Gå til www.logitech.com/support hvis du trenger

åfeilsøke enheten. Produktinformasjon: www.logitech.com

Du kan bestille Comply-puter i skum her: www.complyfoam.com/ue

Du kan bestille Comply-puter i skum her: www.complyfoam.com/ue

Støtte: www.logitech.com/support (du finner telefonnumre i dette dokumentet) Produktregistrering: www.logitech.com/register

Ta vare på hørselen: Les retningslinjene for sikkerhet i dokumentet Viktig informasjon.

Suomi

1.Korvatyynyvaihtoehtoja on viittä eri kokoa (XXS–L). Valitsemalla sopivan kokoiset korvatyynyt varmistat, että ne istuvat mukavasti korvaan ja että äänenlaatu on mahdollisimman hyvä.

2.Kiinnitä tyyny kuulokkeen suuosaan. Työnnä tyyny suuosan ruoteen yli, jotta tyyny ei irtoa käytössä.

3.Liitä kuulokkeiden johdon liitin 3,5 mm:n liitäntään iPod- tai MP3-soittimessa.

4.Työnnä nappikuuloke tiiviisti korvaan varovaisuutta noudattaen: R oikeaan korvaan, L vasempaan. Älä koskaan poista kuuloketta korvasta johdosta vetämällä.

5.Kiinnitä nipistin kuulokkeiden johtoon. Nipistä johto kiinni paitaan, jotta johto pysyy paikoillaan.

6.Kuulokkeiden painikkeet ovat helposti käsillä:

a.Lisää äänenvoimakkuutta painamalla tai pitämällä pohjassa.

b.Mediapainikkeet:

Yksi painallus: toisto/tauko (äänilähde)

Yksi painallus: puheluun vastaaminen/ puhelun päättäminen (matkapuhelin)

Kaksi painallusta: seuraava raita (äänilähde)

Kolme painallusta: edellinen raita (äänilähde)

Näet tuetut laitteet Yhteensopivuus-osiosta.

c.Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla tai pitämällä pohjassa.

7.Kiedo johto vyyhdille sormien ympärille ja laita kuulokkeet kuljetuskoteloon. Kun haluat puhdistaa kuulokkeet, irrota korvatyynyt ja pyyhi kuulokkeet puhtaalla liinalla.

Yhteensopivuus

Kaukosäädintä ja mikrofonia tukevat vain iPod nano (4. sukupolvi ja uudemmat), iPod classic (vain 120 Gt, 160 Gt), iPod touch (2. sukupolvi ja uudemmat), iPhone 3GS, iPhone 4 ja iPad. Kaukosäädintä

tukee iPod shuffle (3. sukupolvi ja uudemmat). Kaikille iPod-malleille on äänituki. Vaatii uusimman iPod-ohjelmiston.

Voidaan yhdistää myös BlackBerryyn® 3,5 mm:n liitännällä. Äänenvoimakkuuden säätö ei ole käytössä BlackBerry-laitteissa. Ääntä tuetaan useimmissa musiikkia soittavissa älypuhelimissa, joissa on

3,5 mm:n liitäntä.

Vianetsintä

Ingen lyd / dårlig lyd: Kontroller at 3,5 mm-pluggen står helt inne i inngangen til iPod, mp3-spiller, mobiltelefon, bærbar datamaskin eller spillenhet. Kontroller volumet til mediespilleren. Hvis du bruker en bærbar datamaskin med Windows® eller Mac® OS, angir du at headsettet skal være standard lydenhet. (Ønsker du flere opplysninger, kan du

se dokumentasjonen for operativsystemet.)

Heikko basso – Tarkista, että korvatyyny istuu tiukasti korvaan, tai kokeile erikokoista tyynyä.

Irrallinen korvatyyny – Paina korvatyyny tiukasti paikalleen.

Heikentynyt äänenlaatu – Irrota korvatyynyt. Tarkista, että suuosa ei ole tukossa, ja pyyhi suuosa puhtaalla liinalla.

Korvatyynyt puuttuvat – Tilaa tyynyt osoitteesta www.logitech.com.

Vianetsintäohjeet: www.logitech.com/support.

Tuotetiedot: www.logitech.com

Vaahtomuoviset Comply-tyynyt voi tilata täältä:

www.complyfoam.com/ue

Tuki: www.logitech.com/support (puhelinnumerot ovat tässä asiakirjassa)

Tuotteen rekisteröinti: www.logitech.com/register

Suojaa kuulosi: Lue turvallista käyttöä koskevat ohjeet Tärkeitä tietoja -asiakirjasta.

Ελληνικά

1.Επιλέξτε μέγεθος για τα μαξιλαράκια αυτιού, από extra, extra small (XXS) έως large (L), ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Η επιλογή του σωστού μεγέθους για τα μαξιλαράκια αυτιού εξασφαλίζει άνετη εφαρμογή και κάλυψη ώστε να επιτύχετε τη βέλτιστη ποιότητα ήχου.

2.Προσαρμόστε τα μαξιλαράκια αυτιού στο ακροφύσιο των ακουστικών. Πιέστε το μαξιλαράκι αυτιού έως ότου περάσει από την προεξοχή του ακροφυσίου και βεβαιωθείτε ότι δεν θα μετακινηθεί κατά τη χρήση.

3.Εισαγάγετε τον ακροδέκτη του καλωδίου του σετ μικροφώνου-ακουστικών στην υποδοχή 3,5 mm στο iPod ή τη συσκευή αναπαραγωγής MP3.

4.Εισαγάγετε απαλά τα ακουστικά στα αυτιά σας για ικανοποιητική κάλυψη: R για το δεξί αυτί και L για το αριστερό. Μην αφαιρείτε ποτέ τα ακουστικά από τα αυτιά σας τραβώντας το καλώδιο.

5.Συνδέστε το κλιπ στο καλώδιο του σετ μικροφώνου- ακουστικών. Προσαρμόστε το καλώδιο του σετ μικροφώνου-ακουστικών στην μπλούζα σας χρησιμοποιώντας το κλιπ, ώστε το καλώδιο να μένει στη θέση του.

6.Τα στοιχεία ελέγχου του σετ μικροφώνου-ακουστικών βρίσκονται σε σημείο εύκολης πρόσβασης:

a.Κάντε κλικ ή πατήστε και κρατήσετε πατημένο για αύξηση της έντασης.

b.Στοιχεία ελέγχου πολυμέσων:

Ένα κλικ: Αναπαραγωγή/παύση (συσκευή ήχου)

Ένα κλικ: Απάντηση/τερματισμός κλήσης (κινητό τηλέφωνο)

Διπλό κλικ: επόμενο κομμάτι (συσκευή ήχου)

Τριπλό κλικ: προηγούμενο κομμάτι (συσκευή ήχου)

Ανατρέξτε στην ενότητα σχετικά με τη συμβατότητα για τις υποστηριζόμενες συσκευές.

c.Κάντε κλικ ή πατήστε και κρατήστε πατημένο, για μείωση της έντασης.

7.Αποθηκεύστε το σετ μικροφώνου-ακουστικών τυλίγοντας το καλώδιο γύρω από τα δάχτυλά σας και τοποθετώντας το στη θήκη μεταφοράς. Για να τα καθαρίσετε, αφαιρέστε το μαξιλαράκι και σκουπίστε με καθαρό ύφασμα.

Συμβατότητα

Το τηλεχειριστήριο και το μικρόφωνο υποστηρίζονται μόνο από το iPod nano (4ης και μεταγενέστερης γενιάς), το iPod touch (2ης και μεταγενέστερης γενιάς),

το iPod touch (2ης και 3ης γενιάς), το iPhone 3GS, το iPhone 4 και το iPad. Το τηλεχειριστήριο υποστηρίζεται από το iPod shuffle(3ης και μεταγενέστερης γενιάς). Ο ήχος υποστηρίζεται από όλες τις συσκευές iPod. Απαιτείται το πιο πρόσφατο λογισμικό iPod.

Είναι επίσης συμβατό με το BlackBerry® με υποδοχή 3,5 mm. Η λειτουργία ελέγχου της έντασης δεν είναι διαθέσιμη για τις συσκευές BlackBerry. Ο ήχος υποστηρίζεται από τα περισσότερα smartphones με δυνατότητα μουσικής και υποδοχή 3,5 mm

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Δεν ακούγεται ήχος/αδύναμος ήχος – βεβαιωθείτε ότι ο ακροδέκτης του σετ ακουστικού-μικροφώνων εφαρμόζει πλήρως στην υποδοχή ακουστικών του iPod, της συσκευής αναπαραγωγής MP3, του κινητού τηλεφώνου, του φορητού υπολογιστή ή της συσκευής παιχνιδιών σας. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις για την ένταση του ήχου στην εφαρμογή πολυμέσων. Για φορητούς υπολογιστές με Windows® ή Mac® OS, ορίστε το σετ ακουστικού-μικροφώνων ως την προεπιλεγμένη συσκευή ήχου. (Δείτε την τεκμηρίωση λειτουργικού συστήματος για περισσότερες πληροφορίες.)

Χαμηλή ένταση μπάσων – ελέγξτε την εφαρμογή από το μαξιλαράκι αυτιού ή δοκιμάστε διαφορετικό μέγεθος.

Τα μαξιλαράκια αυτιού βγαίνουν – προσαρμόστε σωστά τα μαξιλαράκια αυτιού σε κάθε ακροφύσιο.

Κακή ποιότητα ήχου – αφαιρέστε τα μαξιλαράκια αυτιού, ελέγξτε για στοιχεία που μπορεί να προκαλούν εμπλοκή στο ακροφύσιο και καθαρίστε με καθαρό ύφασμα.

Τα μαξιλαράκια αυτιού λείπουν – μεταβείτε στην τοποθεσία www.logitech.com για να τα αντικαταστήσετε.

Πληροφορίες προϊόντος: www.logitech.com

Για παραγγελία προστατευτικών αυτιού Comply (από αφρώδες υλικό) : www.complyfoam.com/ue

Υποστήριξη: www.logitech.com/support

(ανατρέξτε στους τηλεφωνικούς αριθμούς που θα βρείτε σε αυτό το έγγραφο)

Δήλωση προϊόντος: www.logitech.com/register

Προστατέψτε την ακοή σας: Διαβάστε τις οδηγίες ασφάλειας στο έγγραφο Σημαντικές Πληροφορίες.

По-русски

1.Выберите размер насадок от экстра-экстра-малого (XXS) до большого (L) в зависимости от того, какие насадки лучше подойдут по размеру вашим ушным раковинам. Выбор насадок правильного размера помогает обеспечить удобство и звукоизоляцию для достижения оптимального качества звука.

2.Закрепите насадки на наконечниках наушников. Протолкните насадки через выступы на наконечниках, чтобы предотвратить снятие насадок

снаконечников при использовании.

3.Вставьте штекер кабеля гарнитуры

в 3,5-миллиметровый разъем для наушников вашего iPod или MP3-проигрывателя.

4.Аккуратно вставьте наушники в уши для обеспечения хорошей звукоизоляции: наушник с отметкой R

в правое ухо, наушник с отметкой L – в левое. Никогда не извлекайте наушники из ушей, вытягивая их за кабель.

5.Закрепите зажим на кабеле гарнитуры.

Закрепите кабель гарнитуры на рубашке или блузке

спомощью зажима.

6.Удобный доступ к элементам управления гарнитурой

a. Нажмите и отпустите или нажмите и удерживайте для увеличения уровня громкости.

b. Элементы управления мультимедиа

Однократное нажатие: воспроизведение/пауза (для источника звука)

Однократное нажатие: ответ на вызов/ завершение вызова (для сотового телефона)

Двойное нажатие: следующая запись (для источника звука)

Тройное нажатие: предыдущая запись (для источника звука)

Список поддерживаемых устройств см. в разделе, посвященном совместимости.

c.Нажмите и отпустите или нажмите и удерживайте для уменьшения уровня громкости.

7.Для хранения гарнитуры следует обмотать кабель вокруг пальцев и убрать гарнитуру в футляр для транспортировки. Если устройство необходимо очистить, снимите насадки и протрите наушники чистой тканью.

Совместимость

Поддержка пульта ДУ и микрофона имеется только для iPod nano (для 4-го поколения и более поздних), iPod classic (только 120 Гб и 160 Гб), iPod touch

(для 2-го поколения и более поздних), iPhone 3GS, iPhone 4 и iPad. Использование кнопок управления поддерживается плеером iPod shuffle (для 3-го поколения и более поздних). Аудио поддерживается всеми устройствами iPod. Требуется наличие ПО последней версии.

Гарнитура также совместима с устройствами BlackBerry®, имеющими встроенный разъем 3,5 мм. Регулировка громкости не поддерживается устройствами BlackBerry. Воспроизведение аудио поддерживается большинством смартфонов, имеющих встроенный разъем 3,5 мм.

Устранение неполадок

Звук отсутствует или слабый. Убедитесь в том,

что 3,5-миллиметровый штекер гарнитуры до упора вставлен в разъем для наушников вашего iPod, MP3-проигрывателя, сотового телефона, ноутбука или игрового устройства. Проверьте настройки громкости

вмультимедийном приложении. Для ноутбуков, работающих под операционными системами Windows® или Mac® OS, сделайте эту гарнитуру используемым по умолчанию аудиоустройством. (Для получения дополнительных сведений см. документацию операционной системы.)

Слабые низкие частоты. Убедитесь в том, что насадки плотно сидят в ушных раковинах Попробуйте использовать насадки другого размера.

Снятие насадок. Плотно закрепите насадки на наконечниках наушников.

Снижение качества звука. Снимите насадки, проверьте на наличие закупоривания

внаконечниках и протрите их чистой тканью.

Отсутствуют насадки. Посетите веб-сайт www.logitech.com для приобретения сменных насадок.

Сведения о продукции: www.logitech.com

Заказ насадок Comply (мягких): www.complyfoam.com/ue

Техническая поддержка: www.logitech.com/support (см. номера телефонов в данном документе)

Регистрация продукта: www.logitech.com/register

Защитите свой слух. Ознакомьтесь с рекомендациями по безопасности в документе «Важные сведения».

Magyar

1.A kényelmes használat érdekében válassza ki a kívánt köpenyméretet az igazán kis méretűtől (XXS) a nagy méretűig (L). A megfelelő méret kiválasztása sokat javíthat a kényelmen, illetve a hallójárat lezárásával optimális hangminőséget biztosít.

2.Húzza a köpenyeket az akusztikus csőre. Tolja a köpenyeket a cső bordázatán túl,

hogy a köpenyek nehogy leváljanak a használat során.

3.Csatlakoztassa a fülhallgató kábelét egy iPod vagy más MP3-lejátszó.

4.Óvatosan helyezze a fülhallgatót a fülébe,

ügyelve a pontos illeszkedésre: az R jelölésűt a jobb fülébe, az L jelölésűt pedig a balba. A fülhallgatót sose a kábelénél fogva húzza ki a füléből.

5.Helyezze a csipeszt a fülhallgatókábelre. Csíptesse a fülhallgatókábelt ruhájához a kábel helyben tartása érdekében.

6.A fülhallgató kezelőszervei könnyen elérhetők:

a.Nyomja meg vagy tartsa lenyomva a hangerő növeléséhez.

b.Médiavezérlők:

Egy lenyomás: Lejátszás/szünet (hangeszköz)

Egy lenyomás: Hívásfogadás/hívásbontás (mobiltelefon)

Két lenyomás: Következő zeneszám (hangeszköz)

Három lenyomás: Előző zeneszám (hangeszköz)

A támogatott eszközöket a kompatibilitási részben tekintheti át.

c.Nyomja meg vagy tartsa lenyomva a hangerő csökkentéséhez.

7.Tároláskor ujjai köré tekerheti a kábelt; helyezze a fülhallgatót a hordtáskába.

Tisztításhoz távolítsa el a köpenyeket, és használjon tiszta törlőkendőt.

Kompatibilitás

A távirányítót és a mikrofont kizárólag az iPod nano (4. és későbbi generáció), az iPod classic (csak 120 GB és 160 GB), az iPod touch (2. és későbbi generáció), az iPhone 3GS, az iPhone 4 és az iPad típusú készülékek támogatják. A távirányító használatát támogatja az iPod shuffle (3. és későbbi generáció). Az audiofunkciókat minden iPod modell támogatja. A legújabb iPod-szoftver szükséges.

Használható 3,5 mm-es csatlakozóval rendelkező BlackBerry® készülékkel is. A hangerő-szabályozás BlackBerry készülékek esetében nem támogatott. Az audiofunkciókat a legtöbb, 3,5 mm-es csatlakozóval rendelkező, zenét szolgáltató okostelefon támogatja.

Hibaelhárítás

Nincs vagy gyenge a hang – Győződjön meg arról, hogy a 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó megfelelően csatlakozik az iPod, MP3-lejátszó, mobiltelefon, hordozható számítógép vagy játékeszköz hangkimenetéhez. Ellenőrizze a médialejátszó alkalmazás hangbeállításait. A Windows®

vagy Mac® OS operációs rendszerű hordozható számítógépeken állítsa be a fejhallgatót alapértelmezett hangeszközként. (További információt az operációs rendszer dokumentációjában talál.)

Gyenge basszus – Ellenőrizze, hogy a köpenyek jól illeszkednek-e; próbálkozzon eltérő méretű köpenyekkel.

Leváló köpenyek – Húzza a köpenyeket erősebben az akusztikus csőre.

Leromlott hangminőség – Távolítsa el a köpenyeket, ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve az akusztikus cső, majd törölje azt meg egy tiszta ruhával.

Elveszett köpenyek – Látogasson el

a www.logitech.com címre csereköpenyek rendeléséhez.

Hibaelhárítási információért látogasson el a www.logitech.com/support címre.

Termékinformáció: www.logitech.com

Comply habszivacs köpeny rendelése: www.complyfoam.com/ue

Támogatás: www.logitech.com/support

(lásd a telefonszámokat ebben a dokumentumban) Termékregisztráció: www.logitech.com/register

Védje hallását: Olvassa el a Fontos információ dokumentumban szereplő biztonsági irányelveket.

Česká verze

1.Vyberte si náušníky ve velikostech od extra, extra malé (XXS) až po velké (L), které vám padnou nejlépe do uší. Volba správné velikosti náušníků vám zajistí pohodlné usazení a utěsnění, se kterým dosáhnete optimální kvality zvuku.

2.Připevněte náušníky k vývodu sluchátek. Stiskněte koncový lem na výstupu sluchátek, aby se náušník během poslechu od výstupu sluchátek neoddělil.

3.Zapojte konektor kabelu náhlavní soupravy do 3,5mm konektoru pro náhlavní soupravu na přehrávači iPod nebo MP3.

4.Jemně vložte sluchátko do ucha, aby bylo dobře utěsněno: R do pravého ucha; L do levého. Nikdy nevyjímejte sluchátko z ucha tahem

za kabel.

5.Připněte úchyt ke kabelu náhlavní soupravy. Připněte kabel náhlavní soupravy ke košili či blůze, aby zůstala náhlavní souprava na místě.

6.Ovládání náhlavní soupravy je na dosah ruky:

a.Chcete-li zvýšit hlasitost, klikněte nebo stiskněte a podržte.

b.Tlačítka pro práci s multimédii:

Jediným stisknutím tlačítka: Přehrát/ pozastavit (zdroj zvuku)

Jediným stisknutím tlačítka: Přijmutí/ukončení hovoru (mobilní telefon)

Poklepejte: další stopa (zdroj zvuku)

Trojité poklepání: předchozí stopa (zdroj zvuku)

Informace o podporovaných zařízeních naleznete v části o kompatibilitě.

c.Chcete-li snížit hlasitost, klikněte nebo stiskněte a podržte.

7.Ukládejte náhlavní soupravu namotáním kabelu kolem prstů a uložte je dovnitř pouzdra pro přenášení. Čistěte náušník sejmutím ze sluchátka a utřením čistou látkou.

Kompatibilita

Dálkový ovladač a mikrofon jsou podporovány pouze zařízeními iPod nano (4. a novější generace), iPod classic (pouze verze 120GB, 160GB), iPod touch (2. a novější generace), iPhone 3GS, iPhone 4 a iPad. Dálkový ovladač je podporován přehrávačem iPod shuffle

(3. a novější generace). Zvuk je podporován všemi modely zařízení iPod. Vyžaduje nejnovější software zařízení iPod.

Kompatibilní také se zařízením BlackBerry®

s 3,5 mm konektorem. Funkce ovládání hlasitosti není u zařízení BlackBerry dostupná. Zvuk je podporován většinou hudebních mobilních telefonů s 3,5 mm konektorem.

Odstraňování potíží

Žádný nebo slabý zvuk – ujistěte se,

že je 3,5mm konektor náhlavní soupravy zcela zastrčen do zdířky pro sluchátka na vašem přehrávači iPod, přehrávači MP3, mobilním telefonu, notebooku nebo herním zařízení. Zkontrolujte nastavení hlasitosti v aplikaci pro práci s médii. Používáte-li notebook se systémy Windows® nebo Mac® OS, nastavte náhlavní soupravu jako výchozí zvukové zařízení.

(Další informace naleznete v dokumentaci k operačnímu systému.)

Slabé basy – zkontrolujte utěsnění náušníku; vyzkoušejte jinou velikost náušníku.

Uvolněné náušníky – jemně připevněte náušníky k výstupu sluchátek. Viz krok 2 výše.

Omezená kvalita zvuku – odejměte náušníky, zkontrolujte průchodnost výstupu a vyčistěte vše čistou látkou.

Chybějící náušníky – přejděte na web www.logitech.com a vyberte si náhradní náušníky.

Informace o odstraňování potíží naleznete na webu www.logitech.com/support.

Informace o produktech: www.logitech.com

Objednání (pěnových) nástavců Comply: www.complyfoam.com/ue

Podpora: www.logitech.com/support (viz telefonní čísla v tomto dokumentu)

Registrace produktu: www.logitech.com/register

Chraňte si sluch: Přečtěte si bezpečnostní pokyny v dokumentu Důležité informace.

Po polsku

1.W zależności od tego, co najlepiej pasuje

do Twojego ucha, wybierz rozmiar poduszeczek z zakresu od XXS do L. Wybranie odpowiedniego rozmiaru poduszeczek pozwala uzyskać wygodne dopasowanie i wyciszenie, a tym samym optymalną jakość dźwięku.

2.Przymocuj poduszeczki do końcówek słuchawek. Wepchnij poduszeczkę za zgrubienie na końcówce słuchawki, tak aby poduszeczka nie spadła z końcówki podczas użytkowania.

3.Włóż złącze zestawu słuchawkowego do gniazda słuchawkowego 3,5 mm odtwarzacza iPod lub odtwarzacza MP3.

4.Delikatnie włóż słuchawkę do ucha w celu dobrego dopasowania: R do prawego ucha,

L do lewego. Nigdy nie wyjmuj słuchawki z ucha, ciągnąc za kabel.

5.Przymocuj klips do kabla zestawu słuchawkowego. Wepnij kabel zestawu słuchawkowego w koszulę lub bluzkę za pomocą klipsa, który utrzyma kabel na miejscu.

6.Przyciski sterowania zestawem słuchawkowym są łatwo dostępne.

a.Kliknij lub naciśnij i przytrzymaj w celu zwiększenia głośności.

b.Przyciski sterowania multimediami:

Jedno kliknięcie: odtwarzanie/wstrzymanie (źródło dźwięku)

Jedno kliknięcie: odebranie/zakończenie połączenia (telefon komórkowy)

Dwukrotne kliknięcie: następny utwór (źródło dźwięku)

Potrójne kliknięcie: poprzedni utwór (źródło dźwięku)

Informacje na temat obsługiwanych urządzeń znajdują się w sekcji dotyczącej zgodności.

c.Kliknij lub naciśnij i przytrzymaj w celu zmniejszenia głośności.

7.Przed schowaniem zestawu owiń kabel dookoła palców. Włóż zestaw słuchawkowy do etui podróżnego. W celu wyczyszczenia zdejmij poduszeczki i wytrzyj elementy czystą szmatką.

Zgodność

Pilot i mikrofon są obsługiwane tylko przez następujące urządzenia: iPod nano (4. generacji i nowszych), iPod classic (tylko 120 GB i 160 GB), iPod touch (2. generacji i nowszych), iPhone 3GS, iPhone 4 i iPad. Pilot jest obsługiwany przez odtwarzacz iPod shuffle (3. generacji i nowszych). Odtwarzanie dźwięków jest obsługiwane przez wszystkie modele urządzeń iPod. Wymaga najnowszego oprogramowania odtwarzacza iPod.

Kompatybilny także z urządzeniami BlackBerry® z gniazdem 3,5 mm. Funkcja sterowania głosowego nie jest dostępna w przypadku urządzeń BlackBerry. Dźwięk jest obsługiwany przy użyciu większości smartfonów z funkcjami muzycznymi i gniazdem 3,5 mm.

Rozwiązywanie problemów

Brak dźwięku lub cichy dźwięk. Upewnij się, że złącze słuchawek 3,5 mm jest całkowicie włożone do gniazda słuchawkowego odtwarzacza iPod, odtwarzacza MP3, telefonu komórkowego, komputera przenośnego lub urządzenia do gier. Sprawdź ustawienie głośności w aplikacji multimedialnej. W przypadku komputerów przenośnych z systemem Windows® lub

Mac® OS słuchawki należy ustawić jako domyślne urządzenie audio. (Więcej informacji zawiera dokumentacja systemu operacyjnego).

Słabe basy. Sprawdź dopasowanie poduszeczek. Wypróbuj inny rozmiar poduszeczek.

Odłączone poduszeczki. Przymocuj poduszeczki dokładnie do końcówek słuchawek.

Gorsza jakość dźwięku. Zdejmij poduszeczki i sprawdź, czy końcówki słuchawek są zablokowane. Wytrzyj je czystą szmatką.

Brak poduszeczek. Przejdź do witryny www.logitech.com, aby uzyskać części zamienne.

Informacje na temat rozwiązywania problemów można znaleźć pod adresem www.logitech.com/support.

Informacje o produkcie: www.logitech.com

Zamawianie nakładek Comply (piankowych): www.complyfoam.com/ue

Pomoc techniczna: www.logitech.com/support (numery telefonów podano w tym dokumencie)

Rejestracja produktu: www.logitech.com/register

Nie narażaj swojego słuchu na uszkodzenie. Zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa w dokumencie Ważne informacje.

Page 2
Image 2
Logitech 350vi manual Dansk, Norsk, Suomi, Ελληνικά, По-русски, Magyar, Česká verze, Po polsku

350vi specifications

The Logitech 350vi is a versatile and high-quality headset designed for professionals who require effective communication and exceptional audio performance. This device is particularly popular for use in call centers, corporate environments, or any application where clear voice transmission is essential.

One of the standout features of the Logitech 350vi is its advanced noise-canceling microphone. This technology effectively reduces background noise, ensuring that your voice is transmitted clearly for the best communication possible. This is crucial in busy office settings where distractions can hinder productivity. The adjustable microphone boom allows users to position the mic at an optimal distance from their mouth, further enhancing voice clarity during calls.

Comfort is another priority for the Logitech 350vi. The headset features plush ear cushions and a lightweight design, providing extended comfort during long hours of use. The adjustable headband ensures a secure fit for all head sizes, which is particularly important for those who wear the headset for extended periods. With these comfort features, users can focus on their tasks without being hindered by discomfort or fatigue.

In terms of connectivity, the Logitech 350vi is compatible with a variety of devices, including PCs, laptops, and certain telephony systems. This versatility is supported by both USB and 3.5mm audio jack connections, making it easy to switch between devices as needed. The plug-and-play capability ensures that users can set up their headset quickly and without additional software installation.

Another notable characteristic of the Logitech 350vi is its durable construction. Designed to withstand the rigors of daily use, this headset combines quality materials with a well-engineered design. This means that the headset can endure the wear and tear of a bustling work environment while still providing excellent performance.

Overall, the Logitech 350vi embodies a blend of comfort, functionality, and durability, making it an ideal choice for professionals in need of reliable communication tools. Its advanced microphone technology, user-centric design, and versatile connectivity options make it a standout option in the competitive landscape of headsets. Whether in an office or remote worksetting, the Logitech 350vi delivers on the promise of enhanced audio clarity and user comfort.