English
Frequently Asked Questions
Where can I find more information? Commander HelpYou can press the F1 key from any screen in the Alert Commander to accessthe online Help system.Knowledge Base Troubleshooting help is available at www.logitech.com/supportCustomer SupportCall +41 22 761 40 24 Europe (English) Refer to System Requirements Guide.HELP
Deutsch
Häufig gestellte Fragen (FAQ)
Wo finde ich weitereInformationen?Français
Questions fréquentes
Où trouver des informations complémentaires?Aide du logiciel Commander Vous pouvez appuyer sur la touche F1 depuis n'importe quel écran du logiciel Alert Commander pour accéder
au système d'aide en ligne.Base de connaissancesDes instructions de dépannage sont disponibles sur le site www.logitech.com/support.
Service clientèle+41 22 761 40 24 Europe (en anglais)WWWwww.logitech.com/support
Europe (English) | +41 22 761 40 24 |
België | |
Deutschland |
English
What do I do if I need a longer power supply cable?Logitech
Deutsch
Was kann ich tun, wenn ich ein längeres Netzkabel benötige?Logitech
Français | English | Deutsch | Français |
Que faire si j'ai besoin d'un | Want to see more | Möchten Sie | Vous souhaitez consulter |
câble d'alimentation plus | frequently asked | weitere häufig gestellte | l'ensemble des questions |
long? | questions? | Fragen lesen? | fréquentes? |
Les câbles | Visit | Besuchen Sie | Visitez le site |
ont été spécialement conçus | www.logitech.com/support. | www.logitech.com/support. | www.logitech.com/support. |
pour résister aux intempéries |
|
|
|
lorsqu'ils sont reliés à la caméra |
|
|
|
et au boîtier d'alimentation. |
|
|
|
L'utilisation de câbles de |
|
|
|
remplacement est |
|
|
|
déconseillée. Des câbles plus |
|
|
|
longs sont en vente sur le site |
|
|
|
www.logitech.com/dvs/ |
|
|
|
(Accessoires). |
|
|
|
|
|
| 700e/750e |
| ™ | ||
Alert |
| ||
Logitech | SystemRequirements | ||
guide |
|
| Guide |
|
|
| &Support |
France | |
Ireland | |
United Kingdom |
English
Troubleshooting camera connections:What if camera/video disappears?1)Test another outlet for your camera, perhaps one closer to your PC.2)Verify that the camera power supply and the network bridge are plugged directly into a power outlet and not a power strip.
3)Check firewall settings or press the F1 key in Commander Software for additional help.
4)Go to Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras.5)Reset the camera.See instructions in “Camera Reset Instructions.”Deutsch
Fehlerbehebung bei Kameraverbindungen: Was kann ich tun, wenn eine Kamera bzw. ein Bild ausfällt?
1)Schließen Sie die Kamera an einer anderen Steckdose an, z. B. näher beim PC.2)Überprüfen Sie, ob Netzkabel und Netzwerkbrücke direkt an einer Wandsteckdose angeschlossen sind (und nicht an einer Mehrfachsteckdose).
3)Prüfen Sie die Firewalle- instellungen oder drücken Sie in der
5)Setzen Sie die Kamera zurück. Weitere Informationen finden Sie unter „Anweisungen zum Zurücksetzen der Kamera“.
Français
Dépannage des connexions de caméras: que fairesi la caméra/la vidéo ne s'affiche plus?1) Essayez de brancherla caméra sur une autre prise, si possible plus prochede votre ordinateur.2)Vérifiez que le bloc d'alimentation et le pont réseau de la caméra sont branchés directement sur une prise électrique et non sur une multiprise.
3)Vérifiez les paramètresdusur la touche F1 dans le logiciel Commander pour obtenir une aide supplémentaire.
4)Sélectionnez Paramètres > Caméras > Ajouter/Rechercher > Rechercher les caméras.
5)Réinitialisez la caméra. Consultez les instructions de la section «Instructions de réinitialisation de la caméra».
English
Camera Reset InstructionsInsert a paper clip into the reset hole located on the back of the camera and press gently and then release.
If the camera does not appear after this, go to Settings > Cameras > Add/Find > Find Cameras. If the camera still does not operate, contact technical support.
Resetting the camera will restore the camera to factory settings. However, it will not delete video recorded on the microSD card.
Deutsch
Anweisungen zum Zurücksetzen der KameraFühren Sie eine Büroklammer in die Reset- Bohrung an der Rückseite der Kamera ein, drücken Sie vorsichtig darauf und ziehen Sie sie wieder heraus.
Wenn die Kamera danach nicht angezeigt wird, wählen Sie „Einstellungen > Kameras > Hinzufügen/Suchen > Kameras suchen“. Wenn die Kamera noch immer nicht funktioniert, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
Durch diesen Vorgang wird die Kamera auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Die auf der
Français
Instructions de réinitialisation de la caméraInsérez un trombone dans l'orifice de réinitialisation situé à l'arrière de la caméra, appuyez doucement, puis relâchez.
Si la caméra n'apparaît toujours pas, sélectionnez Paramètres > Caméras > Ajouter/Rechercher > Rechercher les caméras. Si le problème persiste, contactez le support technique.
La réinitialisation de la caméra rétablit les paramètres d'usine de la caméra. Cependant, les vidéos enregistrées sur la carte microSD ne seront pas supprimées.
Reading the Motion LED
Lesen der Bewegungsmelder-LED
Lecture du témoin de mouvement
Motion LEDEnglish | Deutsch | Français |
Camera is ready to record | Rot: | La caméra est prête à enregistrer |
(Red) | Kamera ist zum Aufzeichnen bereit | (rouge). |
Camera is recording | Rot blinkend: | La caméra enregistre |
(Red blinking) | Kamera zeichnet auf | (rouge clignotant). |
English | Deutsch | Français |
Turning Off Motion | Ausschalten der Bewegungs- | Désactivation des témoins |
and Diagnostic LEDs | melder- und | de mouvement et de diagnostic |
You can turn off the motion and | Sie können die Bewegungsmelder- | Vous pouvez désactiver les témoins |
diagnostic LEDs in the Settings > | LED und die | de mouvement et de diagnostic en |
Cameras > Camera > Show LED for... | „Einstellungen > Kameras > Kamera > | sélectionnant Paramètres > Caméras > |
See F1 Help for instructions. | LED anzeigen für...“ ausschalten. | Caméra > Afficher le témoin de... |
|
| |
| Anweisungen dazu finden Sie | Pour obtenir des instructions, |
| in der | accédez à l'aide via la touche F1. |
Reading the Diagnostic LEDs
Lesen der Diagnose-LEDs
Lecture des témoins de diagnostic
Camera Diagnostic LED1
2
Power Supply Diagnostic LEDs | Power Supply Network Status LEDs |
Témoins de diagnostic du bloc d'alimentation | Témoins d'état du bloc d'alimentation/pont réseau |
English
Using the microSD™ card adapterNOTE: Unplug the camera before removing, replacing, or upgrading your microSD card.
microSD card comesTo review the video on the microSD card, we recommend using Logitech Alert Commander.
To review the video on the microSD card without the Logitech Alert Commander:1)Open the hatch on the bottom of the camera and remove the microSD card from its card slot.
2)Plug the microSD card into the adapter.3)Plug the microSD card adapter into the PC’s SD port.•View video recordings using the free Apple QuickTime player or other player that supports H.264 video playback. (To download QuickTime, visit http://www.apple.com/quicktime/download/)
Deutsch
Verwenden desHinweis: Ziehen Sie den Netzstecker der Kamera, bevor Sie die
Wir empfehlen, zum Wiedergeben des auf der
So können Sie das auf der
1)Öffnen Sie die Klappe an der Unterseite der Kamera und nehmen Sie die
•Verwenden Sie für die Videoaufzeichnungen den kostenlosen Apple QuickTime Player oder einen anderen Player, der H.264- Videowiedergabe unterstützt. (Sie können QuickTime unter http://www.apple.com/quicktime/download/ herunterladen.)
Français
Utilisation de l'adaptateur de carte microSD™REMARQUE: débranchez la caméra avant de retirer, remplacer ou mettre à niveau votre carte microSD.
carte microSD préinstallée.Pour visualiser les vidéos stockées sur la carte microSD, nous vous conseillons d'utiliser Logitech Alert Commander.
Pour visualiser les vidéos stockées sur la carte microSD sans Logitech Alert Commander:
1)Ouvrez le panneau situé sous la caméra et retirez la carte microSD de son emplacement.
2)Placez la carte microSD dans l'adaptateur.3)Branchez l'adaptateur de carte microSD sur le port SD de l'ordinateur.•Visualisez les enregistrements vidéo à l'aide du lecteur gratuit Apple QuickTime ou de tout autre lecteur prenant en charge la lecture de vidéos au format H.264. (Pour télécharger QuickTime, visitez le site http://www.apple.com/quicktime/download/.)
Which LED colors indicate | Welche | Quelles couleurs du témoin |
“camera is working”? | dass die Kamera funktioniert? | indiquent que la caméra |
|
| «fonctionne»? |
English | Deutsch | Français |
Connected to Internet (Green) | Grün: Mit Internet verbunden | Connectée à Internet (vert) |
Connected to Alert Commander (Purple) | Violett: Mit Alert Commander verbunden | Connectée à Alert Commander (violet) |
Connected to Alert Commander & Internet (Blue) | Blau: Mit Alert Commander und Internet verbunden | Connectée à Alert Commander et Internet (bleu) |
Upgrading Firmware (White) | Weiß: Firmware wird aktualisiert | Mise à niveau du micrologiciel en cours (blanc) |
Camera in standalone mode (Yellow) | Gelb: Kamera im | Caméra en mode autonome (jaune) |
Not connected to Alert Commander or Internet | Hellblau: Nicht mit Alert Commander und Internet | Non connectée à Alert Commander ni à Internet |
(Light blue) | verbunden | (bleu clair) |
Which LED colors indicate | Welche | Quelles couleurs du témoin |
“camera is not working”? | dass die Kamera nicht funktioniert? | indiquent que la caméra |
|
| «ne fonctionne pas »? |
English | Deutsch | Français |
Camera | Rot blinkend: Hochfahren der Kamera | Echec de la mise sous tension de la caméra * |
(Red blinking) | fehlgeschlagen* | (rouge clignotant) |
MicroSD card read/write test failed - No MicroSD | Abwechselnd rot und gelb blinkend: | Echec du test de lecture/écriture de la carte MicroSD |
card * (Alternating Red/Yellow blinking) | – Pas de carte MicroSD * (rouge/jaune clignotant) | |
| Keine |
|
English | Deutsch | Français |
* See Camera Reset Instructions | * Weitere Informationen finden Sie | * |
for assistance. | unter „Anweisungen zum Zurücksetzen | de réinitialisation de la caméra pour |
| der Kamera“. | plus d'assistance. |
What do these LEDs tell me? | Was bedeuten diese LEDs? | Qu'indiquent ces témoins? |
English | Deutsch | Français |
Traffic and data is flowing | Grün: | TTrafic et transfert des données opérationnels |
(Green) | Daten werden übertragen | (vert) |
Connection with Ethernet/LAN | Gelb: | Connexion Ethernet/LAN opérationnelle |
(Yellow) | Verbindung mit Ethernet/LAN | (jaune) |
What do these LEDs tell me? | Was bedeuten diese LEDs? | Qu'indiquent ces témoins? |
English | Deutsch | Français |
Link to Power Supply | Grün: | Lien vers l'alimentation |
(Green) | Verbindung zum Netzteil | (vert) |
Shows network traffic | Blau: | Indication du trafic réseau |
(Blue) | Anzeige des Netzwerkverkehrs | (bleu) |
1 | 2 | 3 | SMARTMEDIA |
| |
|
|
|
| ||
|
|
| COMPACT | FLASH |
|
|
|
|
| I/II | MMC/SD |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| MS/MS |
|
|
|
|
| PRO |
! | English | ! | Deutsch | ! | Français |
| microSD card must be installed in the camera for |
| Die |
| Pour que les enregistrements s'effectuent, |
| recording to occur. |
| um Aufzeichnungen zu ermöglichen. |
| la carte microSD doit être installée dans la caméra. |
| microSD Logo is a trademark of |
| Das |
| Le logo microSD est une marque de |
www.logitech.com
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.