$PSEMFTT%FTLUPQ

1

 

 

 

 

 

 

 

Package contents:
Contenido de la caja:
Contenu:
Conteúdo do pacote:

.9

3FWPMVUJPO

 

 

Š

 

 

 

English

Español

Français

Português

5IFTQFFEZPVOFFE5IFDPOUSPMZPVDSBWF

 

 

1. Keyboard1. Teclado1. Clavier

1. Teclado

 

 

 

 

2. Mouse2. Ratón2.Souris2. Rato

 

 

 

 

3. Charging base3. Base de carga3. Base de charge

3. Base de carregamento

 

 

1

 

4. USB-mini receiver4. Minirreceptor USB4. Minirécepteur USB4. Mini-receptor USB

 

 

 

5. Software

5. Software

5. Logiciel

5. Software

 

 

 

 

 

 

 

 

6. 4 AA batteries6. Cuatro pilas AA6. Quatre piles AA6. 4 pilhas AA

2

2

English Turn ON computer.Français Mettez l’ordinateur sous tension.
Español Encienda el ordenador.Português Ligue o computador.

3

English Plug the USB mini-receiver intoFrançais Branchez le minirécepteur USB
your computer's USB port.sur le port USB de l'ordinateur.

 

Português Ligue o minireceptor USB
Español Conecte el minirreceptor USBà porta USB do computador.

 

al puerto USB del ordenador.

 

2VJDL4UBSU(VJEF

34

 

5

English Plug AC adapterFrançais Branchez l’adap-Português Ligue o adaptador
into outlet.tateur secteur dans une priseCA à tomada de parede.
Español Conecte el adaptadorélectrique.

 

de CA a la toma de alimentación.

 

 

ON

4FU1P OUŠ

(FUUIF.PTU0VUPG:PVS.PVTF 0CUFOF[MFNFJMMFVSEFWPUSFTPVSJT

$PNQBU C UZ

.JDSPTPGUˆ8JOEPXTˆ 9191Y&EJUJPO

5

%FTJHOFEUPNPWFZPV

3

6

4

MX5500 Revolution

English Turn ON
Español ACTIVE
Français Mettez
Português Ligue
mouse. Do not press
el ratón. No pulsela souris sous tension.
o rato. Não prima
Connect button.
el botón Connect.
N'appuyez pas sur
o botão “Connect”.
Mouse is ON if LEDsSi el ratón está
le bouton Connect.
O rato está ligado se os
are ON. Place mouseencendido los diodosLa souris est sous

LEDs estiverem ligados.

in Charging baseestán iluminados.tension si les témoinsColoque o rato na base
to charge internalColoque el ratón ensont allumés. Placez lade carregamento
batteries. 8IFOBMMla base de carga parasouris sur sa base pourpara carregar as pilhas

NPVTF-&%TBSFHSFFO

cargar las pilas internas.recharger les batteriesinternas. Quando todas

NPVTFJTGVMMZDIBSHFE

Cuando todos losinternes. Une foisos LED estiverem

8IFOBO-&%UVSOTSFE

indicadores muestrenque tous les témoinsverdes, o rato estará
SFDIBSHFNPVTFuna luz verde, es señallumineux sont passéstotalmente carregado.
A two-hour chargede que el ratón estáau vert, la souris est(Quando um LED
provides up to 15 daystotalmente cargado.entièrement chargée.passar a vermelho,
of usage.(Debe cargarlo cuandoVous devez rechargervolte a carregar o rato.)

 

se ilumine la luz rojala souris lorsqu'ilsUm carregamento

 

de un diodo.)repassent au rouge.de duas horas fornece

 

Una carga de dos horasUne charge deaté 15 dias de uso.

 

permite hasta 15 díasdeux heures permet

 

 

de uso.une utilisation

 

 

 

de 15 jours maximum.

 

USB

ON

MX5500 Revolution

MX5500 Revolution

 

 

6

English Insert 4 AA batteries into keyboard.Español Coloque 4 pilas AA en el teclado.Français Insérez quatre piles AA dans le clavier.Português Introduza as quatro pilhas AA
Follow diagram in battery compartment.Siga el diagrama del interior del compartimentoConsultez le diagramme du logement des piles.no teclado. Siga o diagrama no compartimento
Do not press Connect button. Keyboard is ON
de las pilas. No pulse el botón Connect.
N'appuyez pas sur le bouton Connect.
das pilhas. Não prima o botão “Connect”.
if LCD on.Si el teclado está encendido el LCD está iluminado.Le clavier est sous tension si l'écran LCD est allumé.O teclado está ligado se o LCD estiver ligado.

1.5VAA

 

 

 

 

 

1.5VAA

1.5VAA

 

 

 

 

1.5VAA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MX5500 Revolution

MX5500 Revolution

MX5500 Revolution

 

 

 

7

English Note: If you already have Logitech® SetPoint® software installed on your computer, please uninstall it before proceeding.

To take advantage of all MX5500 Revolution features, install the software on the CD ROM. Follow the on-screen instructions to complete the installation.

Español Nota: Si ya tiene el software Logitech® SetPoint® instalado en la computadora, desinstálelo antes de continuar.

Para poder usar todas las funciones de MX5500 Revolution, instale el software del CD ROM.

Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Troubleshooting

Français Remarque: si vous avez déjà installé le logiciel Logitech® SetPoint® sur votre ordinateur, désinstallez-le avant de procéder à l'opération.

Installez le logiciel fourni sur le CD-ROM afin de bénéficier de toutes les fonctions de

MX5500 Revolution. Suivez les instructions qui s'affichent à l’écran pour terminer l'installation.

Português Note: Se o software Logitech® SetPoint® já estiver instalado no computador, desinstale-o antes de continuar.

Para tirar proveito de todos os recursos

do MX5500 Revolution, instale o software no CD-ROM. Siga as instruções na tela para concluir a instalação.

 

 

 

 

English

Français

 

 

 

 

Troubleshooting:Dépannage:

 

 

 

 

1. Try using USB mini-receiver in

1. Testez le minirécepteur USB sur un

 

 

 

 

another USB port on computer.

autre port USB de l’ordinateur.

 

 

 

 

2. Turn on the mouse.

2. Mettez la souris sous tension.

 

 

 

 

3. Charge mouse (e.g., one battery LED

3. Rechargez la souris (si seul une

 

 

 

 

lit green).

témoin lumineux s'allume en vert,

 

 

 

 

4. Check keyboard battery installation.

par exemple).

 

 

 

 

 

 

 

 

The keyboard LCD should display

4. Vérifiez que les piles du clavier sont

A

B

 

 

data.

bien installées. L'affichage LCD du

 

 

 

 

5. Establish communication:clavier devrait comporter des

 

 

 

 

A) press red Connect buttondonnées.

 

 

 

 

under device, and then5. Etablissez la communication:

 

 

 

 

B) press red Connect button

A) Appuyez sur le bouton rouge

 

 

 

 

on the USB mini-receiver pluggedConnect situé en dessous de

 

 

 

 

into computer.

la souris. B) Appuyez sur le bouton

 

 

 

 

Español

rouge Connect du minirécepteur

 

 

 

 

USB branché sur votre ordinateur.

 

 

 

 

Resolución de problemas:

 

 

 

 

 

1. Pruebe el funcionamiento

 

 

 

 

 

del minirreceptor USB

 

 

 

 

 

en otro puerto USB del ordenador.

 

Português

Resolução de problemas:1. Tente utilizar o mini-receptor USB numa outra porta USB do computador.2. Ligue o rato.3. Carregue o rato (ex., um LED de pilhas verde).

4. Verifique a instalação das pilhas do teclado. O LCD do teclado deve apresentar dados.

5. Estabeleça comunicação:

A)prima o botão “Connect” na parte inferior do dispositivo e, em seguida,

B)prima o botão “Connect”no mini-receptor USB que está ligado ao computador.

 

 

 

 

 

©

 

 

 



 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

$PNQBU

 

 

 

la

logo

 

 

ownerstrademark. Logitech91s 91JDSPTPGUrightsY&EJUJPOˆ8JOEPXTˆ

.

 

 

 

 

 

All are the

2006

 

 

 

 

C

0CUFOF[MFNFJMMFVSEFWPUSFTPVSJT

 

 

 

 

 

ownedLogitech

 

 

 

 

 

 

©

 

 

other

by

Logitech.All

 

UZ

(FUUIF

 

 

le

 

2006 respective

 

 

 

logo, and

 

 

 

Š

d’êtrepropriété

Logitech.

 

 

et

 

Logite

 

 

PTU0VUPG:PVS

 

 

 

are theandother reserved.

FU1P

OU

 

marquesdes Logitech

t Tous

droits

 

 

may beLogitech

Logitech,

 

608516détenteurssont

exclusiveles

 

 

property

 

 

 

-

 

marquesla

de autres

 

 

 

ofregisteredmarks

 

 

 

respectifs. déposéesété Logitech. marques .

 

their .

 

 

0922

propri

 

 

 

réservés

 

 

 

 

 

 

 

 

exclusiveToutes lessontLogitechch,

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

de

leursautressusceptibles

 

 

 

PVTF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sont

 

 

 

 

%FTJHOFEUPNPWFZPV

 

 

 

 

 

 

2.

Encienda el ratón.

A

B

3.

Cargue el ratón (debe encenderse

 

 

la luz verde de un diodo).

 

 

4.

Compruebe la colocación de las pilas

 

 

 

 

del teclado. La pantalla LCD del

 

 

 

 

teclado debería mostrar datos.

 

 

5.

Establezca la comunicación:

 

 

 

 

A) pulse el botón Connect rojo

 

 

 

 

en la parte inferior del dispositivo y,

 

 

 

 

a continuación, B) pulse el botón

 

 

 

 

Connect rojo del minirreceptor USB

 

 

 

 

conectado al ordenador.

MX5500 Revolution

MX5500 Revolution

MX5500 Revolution