$PSEMFTT%FTLUPQ | 1 |
|
|
|
|
| |
|
| Package contents: | Contenido de la caja: | Contenu: | Conteúdo do pacote: | ||
.9 | 3FWPMVUJPO |
|
| ||||
|
|
|
| English | Español | Français | Português |
5IFTQFFEZPVOFFE5IFDPOUSPMZPVDSBWF |
|
| 1. Keyboard | 1. Teclado | 1. Clavier | 1. Teclado | |
|
|
|
| 2. Mouse | 2. Ratón | 2.Souris | 2. Rato |
|
|
|
| 3. Charging base | 3. Base de carga | 3. Base de charge | 3. Base de carregamento |
|
| 1 |
| 4. | 4. Minirreceptor USB | 4. Minirécepteur USB | 4. |
|
|
| 5. Software | 5. Software | 5. Logiciel | 5. Software | |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| 6. 4 AA batteries | 6. Cuatro pilas AA | 6. Quatre piles AA | 6. 4 pilhas AA |
2
2
English Turn ON computer. | Français Mettez l’ordinateur sous tension. |
Español Encienda el ordenador. | Português Ligue o computador. |
3
English Plug the USB | Français Branchez le minirécepteur USB |
your computer's USB port. | sur le port USB de l'ordinateur. |
| Português Ligue o minireceptor USB |
Español Conecte el minirreceptor USB | à porta USB do computador. |
| |
al puerto USB del ordenador. |
|
2VJDL4UBSU(VJEF
34 |
| 5 |
English Plug AC adapter | Français Branchez l’adap- | Português Ligue o adaptador |
into outlet. | tateur secteur dans une prise | CA à tomada de parede. |
Español Conecte el adaptador | électrique. |
|
de CA a la toma de alimentación. |
|
|
ON
4FU1P OU
(FUUIF.PTU0VUPG:PVS.PVTF 0CUFOF[MFNFJMMFVSEFWPUSFTPVSJT
$PNQBU C UZ
.JDSPTPGU8JOEPXT 9191Y&EJUJPO
5
%FTJHOFEUPNPWFZPV
3
6
4
MX™ 5500 Revolution
English Turn ON | Español ACTIVE | Français Mettez | Português Ligue |
mouse. Do not press | el ratón. No pulse | la souris sous tension. | o rato. Não prima |
Connect button. | el botón Connect. | N'appuyez pas sur | o botão “Connect”. |
Mouse is ON if LEDs | Si el ratón está | le bouton Connect. | O rato está ligado se os |
are ON. Place mouse | encendido los diodos | La souris est sous | LEDs estiverem ligados. |
in Charging base | están iluminados. | tension si les témoins | Coloque o rato na base |
to charge internal | Coloque el ratón en | sont allumés. Placez la | de carregamento |
batteries. 8IFOBMM | la base de carga para | souris sur sa base pour | para carregar as pilhas |
cargar las pilas internas. | recharger les batteries | internas. Quando todas | |
NPVTFJTGVMMZDIBSHFE | Cuando todos los | internes. Une fois | os LED estiverem |
indicadores muestren | que tous les témoins | verdes, o rato estará | |
SFDIBSHFNPVTF | una luz verde, es señal | lumineux sont passés | totalmente carregado. |
A | de que el ratón está | au vert, la souris est | (Quando um LED |
provides up to 15 days | totalmente cargado. | entièrement chargée. | passar a vermelho, |
of usage. | (Debe cargarlo cuando | Vous devez recharger | volte a carregar o rato.) |
| se ilumine la luz roja | la souris lorsqu'ils | Um carregamento |
| de un diodo.) | repassent au rouge. | de duas horas fornece |
| Una carga de dos horas | Une charge de | até 15 dias de uso. |
| permite hasta 15 días | deux heures permet |
|
| de uso. | une utilisation |
|
|
| de 15 jours maximum. |
|
USB
ON
MX™ 5500 Revolution | MX™ 5500 Revolution |
|
|
6
English Insert 4 AA batteries into keyboard. | Español Coloque 4 pilas AA en el teclado. | Français Insérez quatre piles AA dans le clavier. | Português Introduza as quatro pilhas AA |
Follow diagram in battery compartment. | Siga el diagrama del interior del compartimento | Consultez le diagramme du logement des piles. | no teclado. Siga o diagrama no compartimento |
Do not press Connect button. Keyboard is ON | de las pilas. No pulse el botón Connect. | N'appuyez pas sur le bouton Connect. | das pilhas. Não prima o botão “Connect”. |
if LCD on. | Si el teclado está encendido el LCD está iluminado. | Le clavier est sous tension si l'écran LCD est allumé. | O teclado está ligado se o LCD estiver ligado. |
1.5VAA |
|
|
|
|
| 1.5VAA | |
1.5VAA |
|
|
|
| 1.5VAA | ||
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MX™ 5500 Revolution | MX™ 5500 Revolution | MX™ 5500 Revolution |
|
|
|
7
English Note: If you already have Logitech® SetPoint® software installed on your computer, please uninstall it before proceeding.
To take advantage of all MX™ 5500 Revolution features, install the software on the CD ROM. Follow the
Español Nota: Si ya tiene el software Logitech® SetPoint® instalado en la computadora, desinstálelo antes de continuar.
Para poder usar todas las funciones de MX™ 5500 Revolution, instale el software del CD ROM.
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.Troubleshooting
Français Remarque: si vous avez déjà installé le logiciel Logitech® SetPoint® sur votre ordinateur,
Installez le logiciel fourni sur le
MX™ 5500 Revolution. Suivez les instructions qui s'affichent à l’écran pour terminer l'installation.
Português Note: Se o software Logitech® SetPoint® já estiver instalado no computador,
do MX™ 5500 Revolution, instale o software no
|
|
|
| English | Français |
|
|
|
| Troubleshooting: | Dépannage: |
|
|
|
| 1. Try using USB | 1. Testez le minirécepteur USB sur un |
|
|
|
| another USB port on computer. | autre port USB de l’ordinateur. |
|
|
|
| 2. Turn on the mouse. | 2. Mettez la souris sous tension. |
|
|
|
| 3. Charge mouse (e.g., one battery LED | 3. Rechargez la souris (si seul une |
|
|
|
| lit green). | témoin lumineux s'allume en vert, |
|
|
|
| 4. Check keyboard battery installation. | par exemple). |
|
|
|
| ||
|
|
|
| The keyboard LCD should display | 4. Vérifiez que les piles du clavier sont |
A | B |
|
| data. | bien installées. L'affichage LCD du |
|
|
|
| 5. Establish communication: | clavier devrait comporter des |
|
|
|
| A) press red Connect button | données. |
|
|
|
| under device, and then | 5. Etablissez la communication: |
|
|
|
| B) press red Connect button | A) Appuyez sur le bouton rouge |
|
|
|
| on the USB | Connect situé en dessous de |
|
|
|
| into computer. | la souris. B) Appuyez sur le bouton |
|
|
|
| Español | rouge Connect du minirécepteur |
|
|
|
| USB branché sur votre ordinateur. | |
|
|
|
| Resolución de problemas: |
|
|
|
|
| 1. Pruebe el funcionamiento |
|
|
|
|
| del minirreceptor USB |
|
|
|
|
| en otro puerto USB del ordenador. |
|
Português
Resolução de problemas:1. Tente utilizar o4. Verifique a instalação das pilhas do teclado. O LCD do teclado deve apresentar dados.
5. Estabeleça comunicação:A)prima o botão “Connect” na parte inferior do dispositivo e, em seguida,
B)prima o botão “Connect”no
|
|
|
|
| © |
|
|
|
|
| 4 |
|
| |
|
|
|
|
|
|
| . | $PNQBU |
|
|
| |||
la | logo |
|
| ownerstrademark. Logitech91s 91JDSPTPGUrightsY&EJUJPO8JOEPXT | . |
|
| |||||||
|
|
| All are the | 2006 |
|
|
|
| C | 0CUFOF[MFNFJMMFVSEFWPUSFTPVSJT |
| |||
|
|
|
| ownedLogitech |
|
|
|
|
| |||||
| © |
|
| other | by | Logitech.All |
| UZ | (FUUIF |
|
| |||
le |
| 2006 respective |
|
|
| logo, and |
|
|
| | ||||
d’êtrepropriété | Logitech. |
|
| et |
| Logite |
|
| PTU0VUPG:PVS | |||||
|
|
| are theandother reserved. | FU1P | OU |
| ||||||||
marquesdes Logitech | t Tous | droits |
|
| may beLogitech | Logitech, |
| |||||||
608516détenteurssont | exclusiveles |
|
| property |
|
|
| |||||||
- |
| marquesla | de autres |
|
|
| ofregisteredmarks |
|
| |||||
| respectifs. déposéesété Logitech. marques . |
| their . |
|
| |||||||||
0922 | propri |
|
|
| réservés |
|
|
|
| |||||
|
|
|
| exclusiveToutes lessontLogitechch, |
|
|
| . |
| |||||
|
|
|
|
|
| de | leursautressusceptibles |
|
|
| PVTF |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| sont |
|
|
|
| ||
%FTJHOFEUPNPWFZPV |
|
|
|
|
|
| 2. | Encienda el ratón. |
A | B | 3. | Cargue el ratón (debe encenderse | |
|
| la luz verde de un diodo). | ||
|
| 4. | Compruebe la colocación de las pilas | |
|
|
|
| del teclado. La pantalla LCD del |
|
|
|
| teclado debería mostrar datos. |
|
| 5. | Establezca la comunicación: | |
|
|
|
| A) pulse el botón Connect rojo |
|
|
|
| en la parte inferior del dispositivo y, |
|
|
|
| a continuación, B) pulse el botón |
|
|
|
| Connect rojo del minirreceptor USB |
|
|
|
| conectado al ordenador. |
MX™ 5500 Revolution | MX™ 5500 Revolution | MX™ 5500 Revolution |
|
|
|