SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por 90 días
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
GARANTIA LIMITADA
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto.Una nota de venta u
otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante
de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.
Durante 90 días a partir de esta fecha,se reemplazará un producto inoperante o defectuoso
con otro nuevo,renovado o comparable sin cargo alguno.Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía original.Una vez que venza la garantía original
del producto,también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto,ajuste de los
controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con
antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas,a raíz de uso indebido,accidente, reparación
no autorizada u otra causa no bajo el control de
Magnavox
.
problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o
de antena fuera de la unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no
sea el país para el que fue concebido,fabricado,aprobado y/o autorizado,o la
reparación de productos dañados por tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.(Algunos estados no
permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes,de modo que es posible
que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted.Esto incluye,sin limitarse,
materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto
por Magnavox.En países donde Magnavox no distribuye el producto,la entidad local de
servicio Magnavox tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible).
Magnavox,P.O.Box 520890,Miami,
FL 33152,USA,(402) 536-4171
EL6516T001 / 5-02
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes
de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Contacte con el 1-800-705-2000 para concertar un cambio.También,usted puede enviar el
producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados,adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Magnavox Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(En los EE.UU.,Puerto Rico o las Islas Vírgenes,toda garantía implícita,inclusive las garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,están limitadas en
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa.Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,es posible que la limitación arriba
indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Magnavoxal:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-705-2000 (anglófono o hispanohablante)
(En el Canadá,esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía.No se otorga
ninguna otra garantía expresa ni implícita,comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita
de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno.Magnavox no será responsable bajo
circunstancia alguna por daños y perjuicios directos,indirectos,especiales,incidentales o
consecuentes,independientemente de la manera ocasionada,aún con notificación de la
posibilidad de los mismos.)
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.
También,sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así
nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría
gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación.Proceda a su insta-
lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor
Como radiadores,calentadores, estufas o cualquier otroaparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesoriosrecomendados por el fabr icante .
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre
aquellos carros,bases, trípodes, soportes o mesasespecificados por el comerciante o vendidos con elequipo.Cuando utilice un carro, tenga cuidado aldesplazar el conjunto carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.

11.

Confíe el mantenimiento y las reparacionesa per sonaltécnico especializado.El equipo deberá repararse siempre quehaya resultado dañado de alguna manera,como por ejemplo pordaños en el cable o en la clavija,por derrame de líquido sobre elequipo,por objetos que hubieran podido introducirse en su inte-rior,por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos,cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubierasufrido algún tipo de caída.

12.

Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:Para prevenir escapes en las pilas,que pueden ocasionarlesiones físicas o daños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,+y -como está
marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejascon nuevas o de carbono y
alcalinas,etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
largo tiempo. EL 6474-S002:01/6
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Magnavox, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Magnavox.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
laTarjeta de Registrode la Garantía
empacada con su aparato y saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificaciónde la garantía
Registre su producto
dentro de 10días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajolos términos y
condiciones de la garan-
tía de Magnavox.
Confirmacióndel dueño
Su Tarjeta de Registro
de la Garantía comprue-
ba que Ud.es el dueño
del aparato en caso de
robo o pérdida del pro-
ducto.
Registrodel modelo
La devolución inmediata
de su Tarjeta de Registro
de la Garantía le garantiza
que recibirá toda la infor-
mación y todas las pro-
mociones especiales que
le corresponden por ser
el dueño de su modelo.
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro
de su unidad podría resultar en una
sacudida eléctrica.Para la seguridad de
todos,favor de no remover la cubierta
del producto.
El «signo de exclamación» le llama
la atención a características sobre
las que Ud.debe leer la información
adjunta detenidamente para evitar proble-
mas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA:PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO,NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION:Para evitar
sacudida eléctrica,introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior.
Guarde esta información para el futuro.
No.de modelo _________________
No.de serie ____________________
Conozca estos
simbolos de

seguridad

MAC5097
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
Canada
English:This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
Français :Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part15 and with 21 CFR 1040.10.Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference, and2. This device must accept any interference received, including interferencethat may cause undesired operation.El aparato cumple las normas FCC, Parte15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamientodependiente de dos condiciones siguientes:1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo lasinterferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
QUICKSTART ENCENDIDO RAPIDO
E
OFF
RSUME
HOLD
4
4
9
OPE
N
VOL
E
OFF
RS
UME
HOLD
O
UT
L
INE
/
OPE
N
VOL
O
UT
L
INE
/
OPE
N
4
4
9
VOL
E
OFF
RSUME
HOLD
O
UT
L
INE
/
OPE
N
4
4
9
VOL
E
OFF
RSUME
HOLD
O
UT
L
INE
/
OPE
N
4
4
9
VOL
E
OFF
RS
UME
HOLD
O
UT
L
INE
/
2p
!!!
3#
4
HOLD OFF
5
PLAY2;
6VOL
1
4
4
9
OPE
N
VOL
O
UT
L
INE
/
2.
1.
OPE
N
VOL
E
OFF
RSUME
HOLD
O
UT
L
INE
/
NOTAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo,anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntoslistados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no escapaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debeconsultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correcta-
mente y que las espigas de contacto estén limpias.
Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil,
compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
Aparece la indicaciónno diSC
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
Aparece la indicaciónnF diSC
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
La indicación HOLD está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos
segundos.
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
RESUME, SHUFFLE o PROGRAM está activada. Desactive la que esté activada.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
Para utilización en el automóvil,
compruebe que el adaptador de cassette esté
insertado correctamente, que la dirección de reproducción del reproductor de
cassette del automóvil sea correcta (pulse autoreverse para cambiarla), y que el
conector del encendedor de cigarrillos esté limpio. Deje pasar cierto tiempo
para que la temperatura cambie.
Se pueden reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o todo el CD y
reproducir los primeros segundos de cada pista.
1Pulse MODE durante la reproducción las veces que sean
necesarias para activar una de las siguientes funciones.
La función activa se muestra en pantalla.
ySHUFFLE : Todas las pistas del CD se
reproducirán en orden aleatorio hasta que todas
ellas se hayan reproducido una vez.
ySHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del
CD se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
yREPEAT: La pista actual se reproducirá
repetidamente.
yREPEAT ALL: Todo el CD se reproducirá
repetidamente.
ySCAN: Los primeros 10 segundos de cada pista
se reproducirán según su orden.
2La reproducción comenzará en el modo seleccionado transcurridos 2 segundos.
Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente
hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
ESP
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante
la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION
(ESP)con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el
reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones
causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por caídas!
En este aparato, ESP está activada por defecto. Es posible desactivar ESP y entrar en
el modo de ahorro de corriente.
Pulse MODE durante más de 2 segundos.
y ESPdesaparece.
Pulse MODE durante más de 2 segundos.
y ESPaparece una vez
ESP activ.
ESP desactiv.
ESP activ.
ESP
SHUFFLE
REPEATALL
Selección de una pista durante la reproducción
Pulse brevemente o §una o varias veces para
saltar a la pista actual, la anterior o la siguiente.
yLa reproducción continúa con la pista
seleccionada y su número aparece en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido la
reproducción
1Pulse brevemente o §una o varias veces.
yAparecerá en la pantalla el número de la pista seleccionada.
2Pulse 2;para iniciar la reproducción de CD.
yLa reproducción empezar por la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1Mantenga pulsada o §para buscar un pasaje
concreto hacia atrás o hacia delante, respectivamente.
ySe iniciará la búsqueda y la reproducción continúa
a bajo volumen. La búsqueda se acelera transcurridos
2 segundos.
2Suelte el botón cuando llegue al pasaje que desee.
yLa reproducción normal continuará desde ese punto.
Notas: – Si el reproductor está en SCAN (consultar MODE), la búsqueda no es posible.– En shuffle, shuffle repeat all o repeat (consultar MODE), o durante la reproducción de un progama, la búsqueda sólo es posible en esa pista en concreto.
4
4
9
Este equipo puede reproducir toda clase de discos
de audio, como CD grabables y CD regrabables. No intente reproducir un CD-
ROM, CDi, VCD, DVD o CD
de ordenador.
1Pulse el botón deslizante OPEN 2para abrir
el reproductor.
2Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba
presionando el CD en el centro.
3Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4Pulse 2;para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción.
yAparecerán en pantalla el número de pista
actual y el tiempo de reproducción transcurrido.
Puede hacer una pausa la reproducción pulsando 2;.
yParpadeará en la pantalla el tiempo transcurrido
hasta el momento de la interrupción.
Continúe la reproducción pulsando otra vez 2;.
5Pulse 9 para detener la reproducción.
yAparecerá en la pantalla el número total
depistas y el tiempo total de reproducción del CD.
6Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagaráautomáticamente para ahorrar energía.
4
4
9
OPE
N
VOL
E
OFF
RS
UME
HOLD
O
UT
L
INE
/
E
OFF
RSUME
HOLD
ESP
ESP
0
No toque las lentes Adel reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por
aparatos calefactores como por la exposición directa al
sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un pa��o suave,
ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza
pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente
frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje
reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede
provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
Auriculares
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a la
clavija LINE OUT/p.
Nota:
LINEOUT/p
puede usarse para conectar el reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad(con un cable de señal) o a la radio del automóvil(con adaptador de casete o cable de señal). Enambos casos colocar el volumen en la posición 8.
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas
de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera
permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya
que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus auriculares
sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no
ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
VOL
E
OFF
RSU
ME
HOLD
O
UT
L
INE
/
Pilas(incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
Nota: No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas usadas ni de tiposdiferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipodurante un largo período de tiempo, quítelas
.
Instalación de las pilas
1Pulse OPEN 2para abrir la tapa del CD.
2Abra el compartimento de las pilas e inserte
2 pilas normales, alcalinas.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en
la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas están
descargadas o gastadas A parpadea,
bAttaparecerá y el bip sonará repetidamente.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.CARACTERISTICAS / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESUME yHOLD
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla
(incluso tras un período largo de tiempo) en el punto en
que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear
todos los botones de modo que no se ejecute ninguna
acción (HOLD). Use el interruptor deslizante RESUME–
HOLD–OFF para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
1Coloque el interruptor deslizante en la posición
RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
yAparece RESUMEen la pantalla.
2Pulse 9cuando desee detener la reproducción.
3Pulse 2;cuando desee continuar la reproducción.
yAparecer RESUMEen la pantalla y continuará la reproducción a partir del
punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el
interruptor deslizante a la posición OFF.
yDesaparece RESUME.
HOLD – bloqueo de todos los botones
Se pueden bloquear los botones colocando el interruptor deslizante en HOLD. Si
se pulsa una tecla no se ejecutará ninguna acción. Esto es útil, p.ej. si se lleva el
reproductor en un bolso. Con HOLD activado se puede evitar la activación acci-
dental de otras funciones.
1Coloque el interruptor deslizante en la posición HOLDpara activar esta función.
ySe bloquearán todos los botones. Aparecerá
HoLden la pantalla cuando se pulse cualquier
tecla. Si se apaga el equipo, sólo aparecerá HOLD
en la pantalla al pulsar 2;.
2Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Nota: Al desactivar la función
HOLD
cambiando el interruptor deslizante a
RESUME
yreiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
ESP
RESUME
ESP HOLD
CARACTERISTICAS
Programación de números de pista
Se pueden guardar hasta 30 pistas para reproducirlas
en un programa. Una sola pista puede ser guardada
más de una vez en el programa.
1Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccione una pista mediante o§.
2Pulse PROG para guardar la pista.
yPROGse encenderá; en la pantalla
aparecerán el número de la pista programada y
Pcon el número total de pistas guardadas.
3Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4Pulse 2;para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
yAparecerá PROGen la pantalla y
comenzará la reproducción.
Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 2 segundos.
yAparecerán en la pantalla todas las pistas guardadas por su orden.
Notas: – Si pulsa
PROG
y no hay una pista selecciona-da, aparecerá
SELECt
en la pantalla.– Si intenta guardar más de 30 pistas, aparecerá
FULL.
Borrado del programa
Mientras la reproducción está detenida, pulse 9
para borrar el programa.
yAparecer CLEAruna vez en la pantalla,
desaparecer PROGy el programa se
borrará.
Nota: El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se inter-rumpe, si se abre la tapa del CD, o
s
i el equipo se apaga automática-mente.
4
ESP
PROG
ESP
ESP
PROG
REPRODUCCIÓN DE UN CD / CARACTERISTICAS
Información acerca de las reproducciones
Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no está grabado
correctamente, aparecerá nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la
función FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabación.
Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducción tardará entre
3–15 segundos después de pulsar2;.
La reproducción se detendrá si abre la tapa del reproductor de CD.
01--:-- parpadeará durante la lectura del CD.
Volumen y graves
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando VOL E.
Ajuste de graves
Pulsar DBB para activar o desactivar la
intensificación de bajos.
yDBBse muestra en pantalla si se ha activado
la intensificación de bajos.
DBB
INFORMACIÓN GENERAL / REPRODUCCIÓN DE UN CD
Utilice solamente un adaptador de tensión 4,5 V DC(corriente continua, polo pos-
itivo a la patilla central) y un adaptador de casete
del vehículo. Cualquier otro producto podría dañar
el equipo.
1Coloque el equipo en una superficie horizontal,
estable y sin vibraciones. Asegúrese de que esté
en un lugar seguro, en el que el equipo no sea ni
un peligro ni un obstáculo para el conductor y
para los pasajeros.
2Enchufe el convertidor de tensión en la toma del
encendedor
(sólo para baterias de 12V, negativo conectado a tierra)
, después
conecte el final cableado al jack de entrada
4.5VDC en el equipo.
3Si fuera necesario, limpie la toma del encendedor para lograr un buen
contacto eléctrico.
4Baje el volumen y conecte el enchufe del adaptador de casete a LINEOUT/pen
el equipo.
5Introduzca el adaptador de casete cuidadosamente en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
6Asegúrese de que el cable no le entorpece al conducir.
7Si fuera necesario, baje el volumen en el equipo. Inicie la reproducción en el
equipo y ajuste el sonido con los controles de la radio del coche.
Extraiga siempre el adaptador de tensión de la toma del encendedor delvehículo cuando no esté utilizando el equipo.Nota: Si la radio de su coche tiene una toma LINE IN, es mejor utilizarla para la conexión de la radio del vehículo en lugar del adaptador de casete. Conecteel cable de señal a esta toma LINEIN y a
LINEOUT/p
en el equipo.
Utilización en el automóvil (conexiones incluidas u opcionales)
4,5 V DC
12 V DC
4
4
9
OPE
N
VOL
E
OFF
RSUME
HOLD
O
UT
L
INE
/
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA / INFORMACIÓN GENERAL
Utilice sólo un adaptador de red 4,5 V(300 mA corriente continua, con el polo positivo
en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vayaa utilizarlo
.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma pro-
tectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas osu antiguo equipo a la basura.
Adaptador de red(incluido u opcional)
CLASS 1
LASER PRODUC
Español CONTROLES / ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1OPEN 2..............abre la tapa del CD
2.......................realiza un salto y busca hacia atrás en las pistas del CD
3§.......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CD
4DBB.....................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip)
si se pulsa más de dos segundos
5PROG...................programa pistas y revisa el programa
6............................pantalla
7MODE.................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducción:
SHUFFLE, SHUFFLEREPEAT ALL, REPEAT, REPEATALL y SCAN
89.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
92;.......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
0RESUME.............guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD...................bloquea todos los botones
OFF......................desactiva RESUME y HOLD
!LINEOUT/p........conexión de 3,5 mm para auriculares, conexión para acoplar el
equipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexión
@VOL E............ajusta el volumen
#4.5V DC...............conector para fuente de alimentación externa
$............................placa de características técnicas
CONTROLES
( V
é
anse las figuras
1
)
Solución de problemas
Selección de las distintas posibilidades de reproducción – MODE
Selección de una pista y busqúedaReproducción de un CDManejo del reproductor de CD y de los CDs
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los
aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
Tanto el número del modelo como el número de producción están situados en la base del aparato.
1
#
$$
1
4
4
9
OPE
N
VOL
E
OFF
RSU
ME
HOLD
O
UT
L
INE
/
@
!
5
6
7
48
3
2
0
9
CLASS 1
LASER PRODUCT
MPC220SL/17 8/6/02 9:20 AM Page 2