55
5 - PROGRAMMERING
NL 5 - PROGRAMACIÓN
E
5 - PROGRAMMATION
F5 - PROGRAMMIERUNG
D
5 - PROGRAMAÇÃO
P
5.1 Accès à la programmation
a)
Vérifiez si l’interrupteur général lumineux 12 est allumé.
b) Appuyez sur la touche EXPRESSO ( ) pour allumer la
machine et...
c) tout de suite après appuyez sur la touche STOP ( ) sans la
lâcher jusqu’à ce que le visuel affiche:
SORTIR et de revenir au
fonctionnement normal CONTINUARE la
programmazione
On accède aux fonctions des
“Menus principaux”
Appuyez sur la touche STOP ( )
La machine reviendra au fonction-
nement normal.
d) A partir de ce stade, il est possible de:
TASTENSPERRE
5.1 Zugang zur Programmierung
a) Stellen Sie sicher, dass der beleuchtete Hauptschalter einges-
chaltet ist.
b) Pressen Sie die Taste ESPRESSO KAFFEE ( ) um die Ma-
schine einzuschalten und....
c) drücken Sie sofort danach die Taste STOP ( ) Halten Sie diese
Taste so lange gedrückt bis auf dem Display erscheint:
Diese Funktion verlassen
und zu den normalen
Funktionen zurückkehren.
Die Programmierung
fortsetzen.
In diesem Fall kommen Sie zu
den “Hauptmenüs”.
Hierfür pressen Sie die Taste
STOP ( )
Die Maschine kehrt jetzt zu den
Normalfunktionen zurück.
K N O P - B L O K K E R I N G
5.1 Toegang tot de programmering
a) Controleer of de hoofdschakelaar met lampje 12 ingeschakeld is
b) Druk op de toets KOFFIE ( ) om het apparaat in te schakelen
en...
c) Druk onmiddellijk daarna snel op de STOP-toets ( ) die u
ingedrukt houdt tot het display het volgende toont:
VERLATEN en terugkeren
naar de normale werking DOORGAAN met de
programmering
VERLATEN en terugkeren naar
de normale werking
Druk op de STOP-toets ( )
Het apparaat keert terug naar de
normale werking.
d) Vanaf dit punt is het mogelijk toegang te verkrijgen tot de functies van
de “HOOFDMENU’S”.
BLOQUEO TECLAS
5.1 Entrada en la programación
a) Comprueben que el interruptor general luminoso 12 esté encen-
dido.
b) Pulsen el pulsador CAFÉ ( ) para encender la máquina y...
c) inmediatamente después, pulsen rápidamente el pulsador STOP
() teniéndolo pulsado hasta que el display no visualice:
SALIR y volver a las
funciones normales. CONTINÚEN la
programación
Se llega a las funciones de los
“Menús principales”
(paragrafo
5.2).
Pulsar el pulsador STOP ( )
La máquina vuelve a las fun-
ciones normales.
d) Desde este punto es posible:
B L O Q U E I O B O T Õ E S
5.1 Acesso à programação
a) Verificar que o interruptor geral luminoso 12 esteja aceso.
b) Carregar no botão CAFÉ ( ) Carregar no botão CAFÉ
c) ogo depois carregar rapidamente no botão STOP ) conser-
vando-o carregado até que o display não visualizará: Tem-se acesso às funções
dos “MENUS PRINCIPAIS” SAIR e voltar à função normal
CONTINUAR a programação
Tem-se acesso às funções dos
“MENUS PRINCIPAIS”.
Carregar no botão STOP ( )
A máquina voltará à sua normal
função.
d) A partir deste momento é possível:
VERROUI LLAGE
TOUCHES
d) An diesem Punkt haben Sie verschiedene Optionen: