150 PSI WP
3/8” I.D.
100 PSI
Max.
50 PSI
Min.
Mouve- ment
! WARNING

Instructions d’utilisation

Operating Instructions

7.Appuyer le mécanisme

de

déclenche- ment par

contact (WCE) sur la surface de tra- vail. Actionner la gâchette. La cloueuse DOIT FONCTIONNER.

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA CLOUEUSE

1.

Toujours brancher l’outil à la

 

 

source d’air avant le chargement

 

des attaches.

 

2.

Appuyer sur le

Loquet

 

loquet. Tirer sur

 

 

le couvercle du

 

 

chargeur.

 

3.Introduire une rangée de clous (voir attaches) dans le

chargeur. Les

pointes des clous devraient reposer sur le rebord au

fond du chargeur pendant le chargement. S’assurer que les clous ne sont pas sales ou endommagés.

4.Pousser le cou- vercle du

chargeur en avant jusqu’à ce que le loquet s’en- clenche.

5. Toujours retirer tous les clous du

chargeur avant de ranger la cloueuse.

L’opération de déchargement s’ef-

fectue à l’inverse de l’opération de

(C)

fondément, tourner la roue (C) vers la gauche jusqu'à la profondeur recherchée.

4. Après chaque réglage, s’assurer que le mouvement de la

gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact (WCE) peut s’effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté.

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION D’ÉCHAPPEMENT

Cette cloueuse de finition pneumatique est équipe d’un

déflecteur

d’échappement orientable. Ceci permet le change-

3. Retirer le crochet en poussant vers

le bas sur le

bouton sur le côté du chargeur.

Le bouton se désengagera le cro- chet de la buse.

4.La porte peut alors être relevée, laissant voir le

clou bloqué.

5.Enlever l’at- tache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire.

6Rabaisser la porte en position fer- mée.

7. Pousser à nouveau sur le bouton vers le bas pour soulever le crochet. Fermer la porte et dégager le bouton pour

ing up. Place 4-5 drops of 30 W non- detergent oil into air inlet. Do not use detergent oils,

oil additives, or air tool oils. Air tool oils contain solvents

which will damage the nailer's internal components.

3.After adding oil, run nailer briefly. Wipe off any excess oil from the cap exhaust.

RECOMMENDED HOOKUP

The illustration below shows the recommended hookup for the nailer.

1. The air compressor must be able to maintain a minimum of 50 PSI when the nailer is

being used. An inadequate air supply can cause a loss of power and inconsistent driving.

2. An oiler can be used

to provide oil circula-

tion through the nail- er. A filter can be

used to remove liquid and solid impurities which can rust or

“gum up” internal parts of the nail- er.

3. Use 3/8” air hoses with a minimum

on the nailer and a 3/8” quick-cou- pler on the air hose.

4.Use a pressure regulator on the compressor, with an operating pres- sure of 0 – 125 PSI. A pressure regu- lator is required to control the operating pressure of the nailer between 50 and 100 PSI.

OPERATIONAL MODE

Always know the operational mode

of the nailer before using. Failure to know the operational mode could result in death or serious personal injury.

SINGLE SEQUENTIAL MODE

This mode requires the trig-

ger to be pulled each time a nail is driven. The

nailer can be

actuated by depressing the WCE against the work surface followed by pulling the trigger.

The trigger must be released to reset the tool before another nail can be dri- ven.

CHECKING THE WORK CONTACT ELEMENT (WCE)

Check the opera- ! CAUTION tion of the Work

1.Disconnect the air supply from

the nailer.

2.

Remove all

 

nails from the

 

magazine. (See

 

"Loading/

 

Unloading the

 

Nailer" section.)

3.Make sure the trigger and Work Contact Element

(WCE) move freely up and down with-

out sticking or bind-

movement

ing.

 

4.Reconnect air supply to the nailer.

5.Depress the Work Contact Element (WCE) against the work surface without

pulling the trigger. The nailer MUST NOT OPERATE. Do not use the nail- er if it operates without pulling the trigger. Personal injury may result.

6.Remove nailer from the work surface. The Work Contact Element (WCE)

chargement mais il faut toujours

débrancher le tuyau d’air comprimé

ment de direction

Tourner

réengager le crochet avec la buse.

8. S’assurer que le mouvement de la

working pres-

Contact Element (WCE) trip mechanism before each use. The WCE must move

must return to its

AVANT le déchargement.

RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS

Cette cloueuse de finition pneumatique est muni d’un réglage de pénétration des clous. Ceci permet de déterminer à quel profondeur les clous doivent être

de l’échappement. Orienter le déflecteur à la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1.Débrancher la cloueuse de la

source d’air.

gâchette et du

mécanisme de

 

déclenchement par

 

contact (WCE) peut

movement

s’effectuer vers le

 

haut ou vers le bas sans difficulté.

Support technique

sure of 150 PSI. Use 1/2” air hoses for 50’ run or longer. For

better performance, install a 3/8” quick-plug (1/4” NPT threads) with an inside diameter of 5/16" (8 mm)

freely without binding through its entire travel distance. The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed. Do not operate the nailer if the WCE trip mechanism is not operat- ing properly. Personal injury may occur.

original down posi-

tion. Pull the trigger. The nailer MUST NOT OPERATE. Do not use the tool if it operates. Personal injury may result.

enfoncés.

1.Régler la pression de fonction- nement de manière à ce que la force d’éjection des clous soit con- stante. Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 690 kPa.

2.Pour faire pénétrer un clou moins profondément, tourner la roue (C) vers la droite jusqu'à la profondeur recherchée.

3.Pour enfoncer un clou plus pro-

2. Ôter tous les clous du chargeur (voir chargement / décharge- ment).

!AVERTISSEMENT

Ne pas retirer toutes les attaches mènera

àune éjection des attaches par l’avant de l’outil.

Pour tout renseignement sur le fonc- tionnement ou la réparation de cette cloueuse, veuillez appeler notre numéro d’assistance telephonique sans frais: 1-866-220-2097.

Attaches et pièces de

Rechange

! AVERTISSEMENT N’utiliser

que des clous Nº 18 (ou un équivalent - voir la note “Compatibilité avec d’autres appareils”). Ne jamais utiliser de pièces modifiées ni de pièces qui ne garantis- sent pas un fonctionnement équivalent à celui des pièces d’origine. La perfor-

Recommended Hookup

 

 

 

Quick-

 

 

 

Regulator

Quick-

 

Quick-plug

 

plug

coupler

 

(Optional)

Oiler

 

 

 

Quick-

 

 

 

 

coupler

 

 

 

Air

(Optional)

 

 

 

 

 

 

 

hose

 

Filter

 

 

 

 

4-Fr

3

Page 3
Image 3
MasterCraft AIR-POWERED BRAD NAILERS Avertissement N’utiliser, Support technique, Attaches et pièces de Rechange