Failure to remove
! WARNING all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool.
3. Undo hook by pushing down on the button on the
side of the maga- zine. The button
will disengage the hook from the nose.
4. The door can now be rotated,
exposing the
4
! WARNING
2. Remove all nails from the magazine (see Loading/ Unloading).
3/8 po D.I.
103450 PSI WPkPa PS
CLEARING A JAM FROM THE NAILER 1. Disconnect the
air supply from
the nailer.
Min.
345 kPa
Max.
690 kPa

Operating Instructions

Instructions d’utilisation

7.Depress the Work Contact

Element (WCE) against

the work surface. Pull the trigger. The nailer MUST OPERATE.

LOADING/UNLOADING THE NAILER

1.

Always connect the tool to the air

 

supply before loading fasteners.

2.

Push down on

Latch

 

the latch. Pull

 

 

 

back on the

 

 

magazine

 

 

cover.

 

3.Insert a stick of nails (see "Fasteners" sec-

tion) into the magazine. Make

sure the pointed ends of the nails are resting on the bottom ledge of the magazine when loading. Make sure the nails are not dirty or dam- aged.

4.Push the maga- zine cover for- ward until the

latch catches.

5.Always unload

all fasteners before removing tool from service. Unloading is the reverse of loading, except always disconnect the air supply before unloading.

ADJUSTING THE NAIL PENETRATION

The air-powered finishing nailer is equipped with an adjustable depth of drive feature. This allows the user to determine how deep a fastener will be driven into the work surface.

1. Adjust operating pressure so nails

(C)

down without binding or sticking after each adjustment.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUST

The air-powered finishing nailer is

equipped with an

 

adjustable direc-

 

tion exhaust

 

deflector. This is

 

intended to allow

Rotate

the user to change the direction of the exhaust. Simply twist the deflector to any direction desired.

jammed fastener.

5.Remove the jammed fas- tener, using pliers or a screwdriver if required.

6Rotate door back into the closed position.

7.Push button down again to lift the

hook. Close the

door and release the button to

reengage the hook with the nose.

8. Make sure the trig-

 

ger and work con-

 

tact element (WCE)

 

move freely up and

movement

down without stick-

 

ing or binding.

 

TECHNICAL SUPPORT

Please call our Toll-Free Helpline at 1-866-220-2097 with any questions regarding the operation or repair of this tool.

Fasteners and Replacement Parts

Use only 18 gauge fasteners (or equiva-

lent - See "Fastener Interchage Information"). Do not use modified parts or parts which will not provide equiva- lent performance to the original equip- ment. Tool performance, safety, and durability could be reduced. When order- ing parts or fasteners, specify by part number.

3. Après l’addition d’huile, faire fonc- tionner brièvement la cloueuse. Enlever

tout excès d’huile sortant par le

déflecteur d’échappement.

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est illus- tré ci-dessous.

1.Le compresseur d’air doit conserver un minimum

de 345 kPa pendant l’utili- sation de la cloueuse. Une alimentation d’air insuff-

isante peut réduire la puissance de la cloueuse et peut affecter l’effi- cacité de l’enfoncement.

2.Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation

d’huile à travers la cloueuse. Un filtre peut être utilisé pour

enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser ou rouiller les pièces internes de la cloueuse.

3. Utiliser des tuyaux d’air de 3/8 po avec une pres-

sion de service minimum de 1 034 kPa. Utiliser des

tuyaux d’air de 1/2 po pour 15 m ou plus. Pour un meilleur rendement, installer un bouchon rapide de 3/8 po (filets d’1/4 po NPT) d’un diamètre intérieur de 315 po (8

mm)sur la cloueuse et un raccord rapide de 3/8 po sur le tuyau à air.

4.Utiliser un régulateur de pression sur le compresseur avec une pres- sion de service de 0 à 862 kPa. Un régulateur de pression est indis- pensable pour maintenir la pression de service de la cloueuse entre 345 et 690 kPa.

MODE D’EMPLOI

Toujours

! AVERTISSEMENT détermi-

ner le mode d’opération avant d’utilis- er la cloueuse. Sinon, il y a risque de mort ou de blessures graves.

MODE SÉQUENTIEL UNIQUE

La gâchette doit être tirée chaque fois qu’un clou est

enfoncé. La

cloueuse peut être actionnée en plaçant le

mécanisme de

déclenchement WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette.

La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l’outil avant d’enfoncer un autre clou.

VÉRIFIER LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT (WCE)

!ATTENTION Vérifier le fonction-

nement du mécanisme de déclenchement par contact (WCE) avant chaque usage. Le WCE doit fonctionner librement sans se gripper à travers la distance totale. Le ressort WCE doit retourner le WCE à sa position étendue après qu’il a été appuyé. Ne pas utiliser la cloueuse si le mécanisme de déclenchement WCE ne fonctionne pas correctement. Ceci peut causer des blessures personnelles.

1. Débrancher la source d’air de la cloueuse.

2. Enlever tous les clous du chargeur (voir Chargement / Déchargement)

3.S’assurer que la gâchette et le

mécanisme de

Mouve

déclenchement

ment

(WCE) bougent du

 

haut en bas sans grippage.

 

4.Brancher à nou- veau la source

d’air à la cloueuse.

5.Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) sur la surface de travail

sans actionner la gâchette. La

cloueuse NE DOIT PAS FONCTION- NER. Si l’éjection d’un clou se pro- duit sans que l’on actionne la gâchette, ne pas utiliser cet appareil. Il y a risque de blessures.

6.Oter la cloueuse de la surface de tra- vail. Le mécanisme de déclenchement par

contact (WCE) doit redescendre à sa posi- tion initiale. Actionner

la gâchette. La cloueuse NE DOIT

PAS FONCTIONNER. Si l’éjection d’un clou se produit lorsqu’on relève la cloueuse, ne pas utiliser celle-ci. Il y a risque de blessures.

 

are driven consistently. Do not

 

exceed 100 PSI.

2.

To drive the nail shallower, turn the

 

wheel (C) to right to the extent

 

desired.

3.

To sink a nail deeper, turn the

 

wheel (C) to left to the extent

 

desired.

4.

Make sure trigger

and work contact

 

element (WCE)

movement

move freely up and

 

Nailer Repair

Nailer repairs must be performed by qualified and experienced service people ONLY.

Assembly Procedure For Seals

When repairing a nailer, the internal parts must be cleaned and lubricated. Grease must be used on all o-rings.

Each o-ring must be coated with grease before assembling.

Branchement Recommandé

Bouchon

Régulateur

Bouchon

Raccord

Graisseur

Rapide

Rapide

Rapide

(Optionnel)

 

 

 

Raccord

 

 

 

Rapide

 

 

 

(Optionnel)

 

 

Tuyau À Air

 

 

 

 

 

Filtre

 

 

3-Fr

 

Page 4
Image 4
MasterCraft AIR-POWERED BRAD NAILERS specifications Avertissement détermi, Fasteners and Replacement Parts, Nailer Repair