Bare
Note: Conduit users should refer to special option steps on the last page./REMARQUE : Les utilisateurs de conduits devraient se reporter aux étapes pour les
options spéciales de la dernière page./NOTA: Si va a utilizar un conducto, consulte los pasos opcionales especiales en la última página.
D1 |
Part of copper ground strap MUST be cut out and removed./Une partie de la bande en cuivre de mise à la terre DOIT être coupée et enlevée./Una parte o la totalidad de la cinta de conexión a tierra DEBE ser cortada y descartada.
D3 |
1 |
2 |
Remove grounding screw, pull conduit through./Retirez la vis de mise à la terre, passez le conduit./Retire el tornillo de puesta a tierra y tire del conducto a través del agujero.
D5
C |
D2
D
Attach lugs. See Torque specifications at right./Fixez les tenons. Consultez les spécifications de couple de serrage qui se trouvent à gauche./Fije las tuercas.
Coloque las tuercas. Vea las especificaciones de torque a la izquierdo.
D4 |
Connect ground wire./Raccordez le fil de mise à la terre./
Conecte el alambre de tierra.
D6 |
|
|
| C |
|
Black/ | Red/ |
|
Rouge/ |
| |
Noir/ | Rojo |
|
Negro |
|
|
| Go to Step | 5 |
| Passez à l'étape | |
| Vaya al paso |
|
Connect white neutral wire to middle post./ | Connect remaining wires./Raccordez les fils restants./Conecte los |
Raccordez le fil blanc du neutre à la borne centrale./ | alambres restantes. |
Conecte el alambre blanco del neutro al conector central. |
|