TABLE OF CONTENTS |
| ÍNDICE |
| TABLE DES MATIÈRES |
|
DRYER SAFETY | 3 | SEGURIDAD DE LA SECADORA | 33 | SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE | 65 |
INSTALLATION INSTRUCTIONS | 4 | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | 34 | INSTRUCTIONS D'INSTALLATION | 66 |
Tools and Parts | 4 | Herramientas y piezas | 34 | Outillage et pièces | 66 |
Optional Pedestal | 4 | Pedestal opcional | 35 | Piédestal facultatif | 67 |
Location Requirements | 5 | Requisitos de ubicación | 35 | Exigences d'emplacement | 67 |
Electrical Requirements - U.S.A. Only | 7 | Requisitos eléctricos - Sólo en EE. UU | 38 | Spécifications électriques | 69 |
Electrical Requirements - Canada Only | 9 | Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU | 40 | Exigences concernant l'évacuation | 70 |
Electrical Connection - U.S.A. Only | 10 | Requisitos de ventilación | 46 | Planification du système d’évacuation | 72 |
Venting Requirements | 16 | Planificación del sistema de ventilación | 47 | Installation du système d’évacuation | 73 |
Plan Vent System | 17 | Instalación del sistema de ventilación | 49 | Installation des pieds de nivellement | 74 |
Install Vent System | 19 | Instalación de las patas niveladoras | 49 | Raccordement du conduit d’évacuation | 74 |
Install Leveling Legs | 19 | Conexión del ducto de escape | 49 | Mise à niveau de la sécheuse | 74 |
Connect Vent | 19 | Nivelación de la secadora | 50 | Inversion du sens d'ouverture de la porte | 74 |
Level Dryer | 19 | Cómo invertir el cierre de la puerta | 50 | Achever l’installation | 76 |
Reverse Door Swing | 20 | Complete la instalación - EE. UU | 52 | UTILISATION DE LA SÉCHEUSE | 77 |
Complete Installation | 21 | USO DE LA SECADORA | 53 | Mise en marche de la sécheuse | 77 |
DRYER USE | 22 | Puesta en marcha de la secadora | 53 | Arrêt de la sécheuse | 78 |
Starting Your Dryer | 22 | Detención de la marcha de la secadora | 54 | Pause ou remise en marche | 78 |
Stopping Your Dryer | 23 | Pausa o reanudación de la marcha | 54 | Verrouillage des commandes | 79 |
Pausing or Restarting | 23 | Control bloqueado | 55 | Conseils pour le séchage et les programmes | 79 |
Control Locked | 23 | Sugerencias de ciclos y secado | 55 | Témoins lumineux | 79 |
Drying and Cycle Tips | 23 | Luces de estado | 55 | Programmes | 80 |
Status Lights | 24 | Ciclos | 56 | Caractéristiques supplémentaires | 81 |
Cycles | 24 | Características adicionales | 57 | Grille de séchage | 82 |
Additional Features | 25 | Estante de secado | 58 | ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE | 83 |
Drying Rack | 26 | CUIDADO DE LA SECADORA | 59 | Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse | 83 |
DRYER CARE | 27 | Limpieza del lugar donde está la secadora | 59 | Nettoyage du filtre à charpie | 83 |
Cleaning the Dryer Location | 27 | Limpieza del filtro de pelusa | 59 | Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse | 83 |
Cleaning the Lint Screen | 27 | Limpieza del interior de la secadora | 60 | Retrait de la charpie accumulée | 84 |
Cleaning the Dryer Interior | 28 | Eliminación de pelusa acumulada | 60 | Précautions à prendre pour les vacances et |
|
Removing Accumulated Lint | 28 | Cuidado para las vacaciones y la mudanza | 60 | avant un déménagement | 84 |
Vacation and Moving Care | 28 | Cambio de la luz del tambor | 61 | Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour | 84 |
Changing the Drum Light | 28 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | 61 | DÉPANNAGE | 84 |
TROUBLESHOOTING | 29 | AYUDA O SERVICIO TÉCNICO | 63 | ASSISTANCE OU SERVICE | 87 |
ASSISTANCE OR SERVICE | 31 | GARANTÍA | 64 | GARANTIE | 87 |
WARRANTY | 32 |
|
|
|
|
2