4

Oil level

The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine should be checked before each run. Make sure that the tractor is horizontal. Unscrew the oil stick and wipe clean. Replace the oil stick and screw tight. Remove again and check the level.

Ölstand

Der mit dem Meßstab kombinierte Öleinfülldeckel ist nach Aufklappen der Motorhaube zugänglich. Den Ölstand im Motor vor jeder Fahrt prüfen. Dabei darauf achten, daß die Maschine waagrecht steht. Ölmeßstab herausschrauben und abwischen. Meßstab wieder fest einschrauben, nochmals herausnehmen und den Ölstand ablesen.

Nivel de aceite

La tapa combinada para el llenado de aceite y para la varilla de nivel queda accesible después de haber levantado hacia adelante el capó del motor. El nivel de aceite del motor debe controlarse cada vez que se pone en marcha. Asegúrese de que la máquina está horizontal. Descenrosque la varilla y séquela. Vuélvala a colocar. Enrósquela. Quítela otra vez y lea el nivel de aceite.

Livello dell’olio

Sollevare il cofano per accedere al tappo/asticella dell’olio. Controllare sempre l’olio prima di avviare il motore. La mac- china deve essere in piano. Svitare l’asticella e asciugarla. Rimontare e avvitare. Togliere di nuovo e controllare il livello.

 

Niveau d’huile

Oliepeil

 

L'orifice de remplissage avec son bouchon/jauge est ac-

De gecombineerde olie-bijvuldop en peilstok worden bereik-

 

cessible après basculement du capot moteur vers l'avant.

baar, nadat de motorkap is opengeklapt. Het oliepeil in de

 

Le niveau d'huile du moteur doit être contrôlé avant chaque

motor dient vóór ieder gebruik te worden gecontroleerd. Zorg

 

utilisation. S'assurer que le tracteur se trouve bien à plat,

ervoor dat de maaier horizontaal staat. Schroef de oliepeilstok

 

dévisser le bouchon avec sa jauge, essuyer cette dernière.

eruit en maak hem schoon. Schroef de peilstok er opnieuw in.

 

Remettre en place le bouchon/jauge et le revisser. Attendre

Draai vast en haal hem er weer uit en lees het oliepeil af.

 

quelques secondes et retirer à nouveau la jauge. Contrôler

 

 

 

le niveau de l'huile sur la jauge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le niveau atteint par l'huile doit se trouver entre les deux

 

 

 

 

 

 

 

repères sur la jauge. Si ce n'est pas le cas, faire l'appoint avec

 

 

 

 

 

 

 

de l'huile moteur SAE 30 jusqu'au repère "maxi" (FULL), jamais

 

 

 

 

 

 

 

au dessus. En hiver, lorsque la température est inférieure à

 

 

 

 

 

 

 

0°, utilser de l'huile moteur SAE 5W30.

ADD

FULL CAUTION - DO

 

01341

The oil level should lie between the two markings on the oil stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the “FULL” marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter (below freezing point).

Der Ölstand soll zwischen den beiden Marken auf dem Meßstab liegen. Wenn dies nicht der Fall ist, Motoröl SAE 30 bis zur Marke ”FULL” einfüllen. Im Winter (bei Frostgefahr) ist Motoröl SAE 5W-30 anzuwenden.

El nivel de aceite ha de estar entre las dos marcas de la varilla. Si no es este el caso, añadir aceite para motor SAE 30 hasta la marca de ”FULL” (lleno). En invierno (a temperaturas bajo cero) hay que utilizar aceite de motor SAE 5W-30.

L’olio deve essere tra i due contrassegni sull’asticella. Se necessario rifornire con olio SAE 30, fino al segno “FULL”. In inverno (sotto 0°) usare olio SAE 5W-30.

Het oliepeil dient tussen de beide markeringen op de stok te liggen. Als dit niet het geval is, moet u met SAE 30 tot het ”FULL”-merk bijvullen. ’S-winters (onder het vriespunt) dient motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.

4 7 024

62 013

Tire air pressure

Check the tire pressure regularly. The pressure in the front tire should be 1 bar (14 PSI) and 0.8 bar (12 PSI) in the back tires.

Reifendruck

Den Luftdruck in den Reifen regelmäßig prüfen. Der Druck in den Vorderreifen soll 1 bar betragen, in den Hinterreifen 0,8 bar.

Pression de gonflage des pneus

Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus. La pression de l'air dans les pneus doit être de 1 bar pour les roues avant et de 0,8 bar pour les roues arrières.

Presión de inflado de los neumáticos

Comprobarregularmentelapresióndeinfladodelosneumáti-cos. En los delanteros ha de ser de 1 bar y en los traseros de 0,8 bar.

Pressione pneumatici

Controllare la pressione con regolarità. Pneumatici anteriori 1 bar e posteriori 0,8 bar

De luchtdruk in de banden

Controleer regelmatig de luchtdruk in de banden. De druk in de voorbanden dient 1 bar en in de achterbanden 0,8 bar te zijn.

32

Page 32
Image 32
McCulloch 532 43 20-26 Oil level, Ölstand, Nivel de aceite, Livello dell’olio, Niveau d’huile Oliepeil, Tire air pressure

532 43 20-26 specifications

The McCulloch 532 43 20-26 is a robust and versatile lawn mower, designed for homeowners who seek efficient landscaping solutions for their yards. This powerful machine is known for its impressive cutting capabilities and user-friendly features, making it one of the top choices in its class.

At its core, the 532 43 20-26 is equipped with a reliable and potent engine that ensures smooth performance even on challenging terrains. With a displacement of 175cc, the engine provides ample power to tackle thick grass and uneven ground with ease. The mower is designed to handle varying grass lengths, allowing users to maintain their lawns year-round.

One of the standout features of the McCulloch mower is its cutting deck. The 20-inch cutting width enables efficient mowing over large areas, while the adjustable cutting height allows users to customize their mowing experience according to the specific needs of their lawn. The height adjustment feature typically ranges from 30mm to 80mm, giving users the flexibility to achieve their desired length.

The mower incorporates advanced technologies that enhance its performance and ease of use. For instance, it features a self-propulsion system that allows the mower to move forward without requiring excessive effort from the operator. This enables users to cover large sections of their yard quickly and with minimal fatigue.

Comfort and safety are also prioritized in the design of the 532 43 20-26. The ergonomic handle design ensures a comfortable grip while reducing vibrations during operation, contributing to a more pleasant mowing experience. Additionally, safety features such as blade brakes and safety guards help protect the user during operation.

Maintaining the McCulloch 532 43 20-26 is straightforward, with easy access to the engine and cutting components for routine checks and repairs. The mower's durable construction means it can withstand the rigors of regular use, ensuring longevity and reliability.

Overall, the McCulloch 532 43 20-26 is a feature-rich lawn mower that combines power, efficiency, and user-friendly technologies. Its robust build and innovative features make it a top contender for homeowners who value quality and performance in their gardening tools. Whether you have a small lawn or a larger yard, this mower is designed to meet your needs and exceed your expectations, making lawn care an easier, more enjoyable task.