Manuals
/
McCulloch
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
McCulloch
532 43 41-98 Rev. 1 manual 07.02.10 JA
Models:
532 43 41-98 Rev. 1
1
72
72
Download
72 pages
3.75 Kb
65
66
67
68
69
70
71
72
<
>
Emplacement des commandes
Maintenance
Assembly of the cutting unit
Adjustment of the cutting unit
Clean engine cooling fins
Safety
Service
Palanca de cambios
Switching off the engine
Page 72
Image 72
07.02.10 JA
Printed in the U.S.A.
Page 71
Page 72
Image 72
Page 71
Contents
M13597
Page
Safety Rules
Training
II. Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Veiligheidsregels
II. Voorbereiding
III. Bediening
Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht
IV. Onderhoud EN Opslag
06/6.01
180
Reverse
42%3!.,%45.ª,%3% $2%#46%ª&/2ª3!&%49
Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen
Volant DE Direction
Steering Wheel
Lenkrad
Volante DE Dirección
Seat
Sitz
Siège
Asiento
Hinweis
Remarque
Nota
Install Battery Einbau DER Batterie
02604
Install Mulcher Plate if equipped
Montage der Zerkleinerungsplatte falls installiert
Installatie mulcherplaat indien aanwezig
Positioning of controls
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Emplacement des commandes
Comandi
Ubicación de los mandos
De plaats van de bedieningsorganen
Throttle control
Gashebel
Acelerador
Acceleratore
Commande de la boîte de vitesses
Palanca de cambios
Gear shift lever
Schalthebel
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Connection/disconnection of the cutting unit
Ein und Ausschalten des Mähaggregats
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Ignition Lock
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Parking brake
Feststellbremse
Choke control
Kaltstartregler
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Plein de carburant
Oil level
Ölstand
Nivel de aceite
Livello dell’olio
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción . Guida . Rijden
Page
02927
Driving
Betrieb
Conduite
Conducción
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sécurité Marche Arrière ROS
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Sistema per operazioni in retromarcia ROS
Systeem Voor Achteruit ROS
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Maaitips
Warnung
Advertencia
Pericolo
Waarschuwing
00272
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Extinction du moteur
Apagar el motor
Advertencia
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
Para Cambiar EL Aceite
To Change OIL
PER Cambiare L’OLIO
Ölwechsel Durchführen
Fill in dates as you complete regular service Every
Check brake operation Clean air screen
Clean engine cooling fins
Clean battery and terminals Check muffler
Sans filtre à huile
Vérification des freins Nettoyage de la grille daération
Pré-filtre
Filtre à air
Vul telkens u service uitvoert, de datum Indien Om de Nodig
50 ore
Controllo freni Pulizia schermo aria
Pulizia raffreddamento motore
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Control Sistema Presencia Operador
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Lame
Messen
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Mise en place du carter de coupe
Montaje de la unidad de corte
Replacement of drive belt for cutting unit
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
Ajuste de la unidad de corte
SIDE-TO-SIDE Adjustment
Adjuste DE Lado a Lado
Seitliche Einstellung
Reglage Transversal
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Auswechsein des Treibriemens
Cambio de correa propulsora
Transaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment
Einstellung DES Schalthebels DES Differentialgetriebes
Page
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
Controlar el Freno
Deck Washout Port
WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER Abdeckung
Boca DE Lavado DE LA Plataforma
Port DE Lavage DU Châssis
Apertura DI Lavaggio DEL Piatto
Dekreinigingspoort
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servicio
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi
Page
07.02.10 JA