Filling with Oil

Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating instructions as well.)

Ölaffülling

Veilig werken met handbediende grasmaaimachines

BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.

Füllen Sie Öl in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor.)

Remplissage d’huile

Remplissez le moteur avec de l'huile pour moteur. Les huiles SAE30 peuvent être utilisées. (Lisez aussi les instructions ci- jointes concernant le moteur.)

Relleno de aceite

Rellenar el motor de aceite. Se pueden usar SAE30. (Léase también las instrucciones anexas para el uso del motor.)

Bijvullen van olie

Vul het carter met de bijgeleverde motorolie. Multi-grade zoals bijv

SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde instructie voor de motor.)

Riempimento dell ‘olio*

Versare l'olio nel motore. Si possono usare le qualità SAE30. *Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore allegate.)

Starting and Stopping

Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended. Both lead-free and lead-containing petrol may be used. Do not fill with petrol while the engine is running.

 

• Open the petrol cock (1) by turning it anti-clockwise.

 

Set the throttle to the “CHOKE” position (starting a cold

 

 

engine).

 

• Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter

 

 

handle quickly. Do not allow starter rope to snap back.

CHOKE

To “STOP” engine, release engine brake yoke.

(

 

)

Start und Stopp

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie den Rasenmäher auf ebenen Untergrund, Füllen

 

 

 

Sie den Kraftstofftank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Öl-

 

 

 

gemisch verwenden). Sowohl bleifreies als auch verbleites

 

 

 

Benzin kann verwendet werden. Nie bei laufendem Motor

 

1

Benzin nachfüllen.

 

Benzinhahn durch Drehen (1) nach links öffnen.

 

 

 

• Bringen Sie den Gashebel in die Position “CHOKE” (start bei

 

 

 

 

kaltem motor).

 

 

 

• Den Bedienungshebel gegen den Holm drücken und kräftig

 

 

 

 

am Starthandgriff ziehen. Das Startseil nicht einfach loslassen,

 

 

 

 

sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.

 

 

 

Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels

 

 

 

 

abgestellt.

14

I. Training

Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine.

Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met de instructies, de maaimachine niet gebruiken. Het is mogelijk dat plaatselijke voorschriften een beperking stellen aan de leeftijd van de bestuurder.

Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn.

Bedenk dat de bestuurder of gebruiker verantwoordelijk is voor ongelukken of risico’s die andere mensen of hun eigendommen kunnen overkomen.

II. Voorbereiding

Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen en een lange broek. Gebruik de machine niet blootsvoets of terwijl u open sandalen draagt.

Inspecteer de plek waar de machine zal worden ge- bruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen die door de machine kunnen worden weggeslingerd.

WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlambaar.

-Bewaar brandstof in blikken die speciaal voor dat doel zijn bestemd.

-Tank alleen buiten en rook niet tijdens het tanken.

-Tank voordat u de motor start. Draai de dop nooit van de benzinetank af of tank nooit terwijl de motor draait of heet is.

-Als benzine is gemorst, probeer de motor dan niet te starten maar haal de machine van de plaats vandaan waar u benzine heeft gemorst en zorg dat u geen ontstekingsbron teweeg brengt totdat de benzinedampen zijn verdreven.

-Draai de dop van alle brandstoftanks en -blikken weer goed vast.

Vervang defecte geluiddempers.

Inspecteer vóór het gebruik altijd of de messen, mes- bouten en maai-inrichting niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht in stand te houden.

Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van één mes andere messen kan doen draaien.

III. Bediening

Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaarlijke koolmonoxydedampen zich kunnen verzamelen.

Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.

Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.

Loop voorzichtig op hellingen.

Loop normaal, ren niet.

Maai met een grasmaaier met wielen altijd dwars op de helling, nooit van boven naar onder of omgekeerd.

Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling van richting verandert.

Maai niet op erg steile hellingen.

Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier naar uzelf toe duwt of draait.

Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen om deze over plaatsen zonder gras of van het ene naar het volgende gazon te vervoeren.

Werk niet met de grasmaaier als de beschermkap- pen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn (bijv. beschermkappen of grasvang- mechanismen).

Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien. Als de motor met te hoog toerental draait, kan het risico van lichamelijk letsel groter worden.

Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun vrij voordat u de machine start.

Start de machine of de motor voorzichtig en volgens de gebruiksaanwijzingen en houd uw voeten uit de buurt van het mes.

Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start of de motor ervan aanzet, tenzij de grasmaaier dient te worden opgetild om deze te kunnen starten. Til de machine in dit geval niet hoger op dan nodig en til alleen het gedeelte op dat het verst van de bediener is verwijderd.

Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer staat.

Steek uw handen of voeten nooit onder of in de buurt van draaiende delen. Houd de afvoeropening altijd vrij.

Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit terwijl de motor draait.

Zet de machine uit en maak de bougiedraad los:

-voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt;

-voordat u de maaimachine controleert, schoonmaakt of eraan werkt;

-nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt;

-als de machine abnormaal begint te trillen (onmid- dellijk controleren).

Zet de machine uit:

-als u de grasmaaier achterlaat;

-voordat u brandstof bijvult.

Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de brandstoftoevoer aan het einde van het maaien afs- luiten.

Rijd langzaam als u een meeloopstoeltje gebruikt.

IV. Onderhoud en Opslag

Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastge- draaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine in een veilige bedrijfsstaat verkeert.

Sla de machine nooit in een gebouw op, waar dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwijl zich benzine in de tank bevindt.

Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt.

Beperk brandgevaar: houd de motor, geluiddemper, accuruimte en benzine-opslagruimte vrij van gras, bladeren of een overmaat aan smeervet.

Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwer- ing.

Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen.

Als de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit buiten worden gedaan.

7

Page 7
Image 7
McCulloch 96141014601 Filling with Oil, Ölaffülling Veilig werken met handbediende grasmaaimachines, Remplissage d’huile

96141014601 specifications

The McCulloch 96141014601 is a powerful and versatile chainsaw designed for both professionals and avid DIY enthusiasts. This model is engineered to provide an efficient and effective cutting experience, making it an ideal choice for various tasks, from tree felling to limb removal and firewood preparation.

One of the standout features of the McCulloch 96141014601 is its robust engine. Powered by a reliable 40cc two-stroke engine, this chainsaw delivers impressive torque and cutting power. This allows users to handle thicker branches and tougher wood with ease, ensuring that larger cutting jobs can be completed efficiently. The engine is designed to be both powerful and fuel-efficient, which is essential for extended use in the field.

The chainsaw is equipped with a 16-inch guide bar, providing a good balance between maneuverability and cutting capacity. This size allows the user to cut through medium-sized logs without sacrificing control. Additionally, the chainsaw features an Oregon chain, known for its durability and sharpness, which enhances cutting performance and reduces the frequency of maintenance.

Another key characteristic of the McCulloch 96141014601 is its lightweight design, making it easy to handle for extended periods. Weighing in at just around 10 pounds, this chainsaw minimizes user fatigue during long cutting sessions. To enhance comfort further, it features an ergonomic handle design that improves grip and control, vital for precision tasks.

In terms of technology, the McCulloch 96141014601 integrates an auto-choke system that simplifies starting the engine, reducing the effort required from the user. The chainsaw also comes with a tool-less chain tensioning feature, enabling quick adjustments for optimal chain performance without the need for additional tools.

Safety is a priority in the design of this chainsaw, featuring a front handguard that protects the user from flying debris and an inertia-activated chain brake that stops the chain in case of kickback.

Overall, the McCulloch 96141014601 is a robust and efficient chainsaw, making it suitable for a range of cutting tasks. With its combination of power, comfort, technology, and safety features, it stands out as a reliable tool in any cutting arsenal. Whether you are a seasoned professional or a casual user, this chainsaw can meet your needs effectively.