IMAGEN DEL CD
Colocar un CD con archivos de imágenes. | |||||||
NOTA: El tiempo que tardan los contenidos del disco para aparecer varía según el tamaño de la | |||||||
memoria y cantidad de imágenes contenidas en el disco. Si no aparece nada luego de unos | |||||||
minutos, es probable que ciertos archivos sean demasiado grandes. En ese caso, reduzca la | |||||||
resolución de los archivos a menos de 5 mega píxeles e intente nuevamente. | |||||||
Funcionamiento básico de CD de imágenes | |||||||
• Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la unidad; el indicador | |||||||
de Encendido/Modo en espera (On/Standby) cambiará a color verde. | |||||||
• Si utiliza un CD, oprima el botón ABRIR/CERRAR (OPEN/CLOSE) para abrir la bandeja del | |||||||
disco; “ABRIR” (“OPEN”) aparecerá en la pantalla. Colocar un disco de imágenes con la | |||||||
etiqueta mirando hacia arriba sobre la bandeja del disco. Oprima el botón ABRIR/CERRAR | |||||||
(OPEN /CLOSE) para cerrar la bandeja del disco. En la pantalla de la TV aparecerá | |||||||
“CARGANDO” (“LOADING”). |
|
|
|
|
|
|
|
• Luego de cargar un CD de imágenes, éstas aparecerán automáticamente en la pantalla como | |||||||
presentación de diapositivas. (Si la reproducción no comienza automáticamente, oprima el | |||||||
botón REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE) (® ) para inicinar la reproducción. Oprima el | |||||||
botón de Salto (Skip) (n) o (o) para seleccionar la próxima imagen o la anterior. Luego que se | |||||||
complete la presentación de diapositivas, comenzará la visualización de imágenes en miniatura. | |||||||
Puede oprimir el botón de DETENER (STOP)(X) para detener la presentación de diapositivas | |||||||
antes que ésta finalice; luego aparecerá la visualización de imágenes en miniatura. En la | |||||||
visualización de imágenes en miniatura, puede oprimir el botón de Navegación (√,®,π,†) | |||||||
para seleccionar la imagen deseada u el botón de Salto (Skip) (n) o (o) para pasar a la página | |||||||
siguiente/anterior. Seleccione la imagen deseada y luego oprima el botón OK para visualizarla. | |||||||
Para selecionar una foto: oprima la tecla numérica correspondiente a la imagen que quiere | |||||||
visualizar (por ejemplo para la imagen número 12, oprima “+10”, “2”). | |||||||
Para pausar una muestra | de diapositivas: oprima el botón REPRODUCIR/PAUSAR | ||||||
(REPRODUCIR/ PAUSE) (®p). |
|
|
|
|
|
|
|
Para reaunudar la reproducción: oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (PLAY/PAUSE) (®p). | |||||||
Para detener la reproducción del CD de imágenes: oprima el botón DETENER (STOP) (X). | |||||||
Para rotar la imagen durante la reproducción: puede rotar la imagen en pantalla utilizando los | |||||||
botones de Navegación (√,®,π,†) durante la reproducción de presentación de diapositivas. | |||||||
Para rotar la imagen en la vista de imágenes en miniatura, seleccione ROTAR (ROTATE), | |||||||
seleccione la imagen y luego el botón OK. Oprima el botón REPRODUCIR /PAUSA (PLAY/PAUSE) | |||||||
(®p) para rotar la imagen 90 grados a la derecha. Luego seleccione el botón REINICIAR (RESET) | |||||||
para reiniciar la imagen o VOLVER (RETURN). | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS (CONTINUACIÓN)
CONFIGURACIÓN DE AUDIO |
|
|
|
|
|
SALIDA DIGITAL: |
| Audio Setup | |||
APAGADO (OFF): Seleccione para desactivar la Salida digital. |
|
|
|
| |
|
|
| Digital Out |
| |
SPDIF/RAW o PCM: Interrumpe la sección de audio digital del |
|
|
| Downmix |
|
decodificador/salida entre el flujo de bits (Raw) y salida digital |
|
|
|
|
|
estéreo no comprimida (PCM). |
|
|
|
|
|
El flujo de bits (Raw) se deberá seleccionar para permitir que el |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
sonido envolvente (surround) (Dolby Digital) se transmita a un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
decodificador externo por la salida de audio digital. Si sólo se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
utiliza un altavoz estéreo, entonces sólo es necesario configurar |
|
|
|
|
|
esta opción a PCM, luego sólo dos canales de información se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
decodifican y se envían a las salidas de audio estéreo (y la salida de audio digital coaxial/óptica). |
MEZCLADOR:
Esta unidad permite enviar programación con cualquier número de canales de audio diferentes hasta 5.1 para cualquier telespectador sin importar la cantidad de altavoces que tenga. Para reproducir canales 5.1 de audio a través de un número menor de altavoces se necesita un proceso que se donomina modo mezclador. Simplemente colóquelo, el modo mezclador combina los canales de la izquierda, derecha, centro, envolvente hacia la izquierda, y envolvente hacia la derecha de una manera lógica para manejar los altavoces estéreos o mono.
LO/RO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador en Estéreo.
IZQUIERDO/DERECHO: Seleccione esta función para obtener un sonido en modo mezclador estilo cine.
CONFIGURACIÓN DE USUARIO
ESTILO: Seleccione el fondo deseado de la Visualización en
pantalla (OSD).
MARCA DE ÁNGULO: Selecci one ENCENDIDO (ON) para enc ender las mar cas de án gulo y APAGADO (OF F) para apagarlas. Las marcas de ángulo no están disponibles en todos los DVDs.
PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para reestablecer todasserá útillasparapreferenciasreestablecera laelconfiguraciónSistema NTSC.original de fábrica. Esto
Reproductor de DVD
Guía del Usuario
MVD2015
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se encuentra en el gabinete posterior de la unidad.)
El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho paraalertaral usuario de la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete,el cual puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual que acompaña al aparato.
para desconectarlo.
13. Relámpagos
Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando no va a ser usada por un período largo de tiempo, es recomendable que desconecte la unidad de la pared, la antena o el cable. Así evitará daños producidos por descargas eléctricas.
14. Líneas aéreas de energía eléctrica.
Como medida de precaución, cuando instale una antena exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá tocarlas ya que podría ser fatal.
15. Sobrecarga
Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que podría resultar en un incendio o cortocircuito.
16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella.
La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación.
17. Conexión a tierra de la antena exterior
Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad y acumulación de estática. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No.
18. Reparaciones
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro de servicio autorizado.
19. Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de que su centro de servicio use las piezas especificadas por el fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
20. Chequeo de seguridad
Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo
la reparación que haga un chequeo de seguridad para determinar si el producto está funcionando correctamente.
21. Montaje en pared o techo
Este producto deberá montarse en el techo o pared siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.
22. Daños que requieren servicio:
Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y solicite el servicio de un técnico calificado cuando se presenten las siguientes condiciones:
1. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.
2. Ha derramado líquido dentro de la unidad.
3. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.
4. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño mayor a los mismos.
5. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.
6. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento; eso es una clara indicación de que su equipo necesita servicio.
23. Calor
Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
24. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA DE CABLE CATV
Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención del instalador de cable al Artículo
EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC
NOTAS SOBRE EL MANEJO: | NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN |
CONFIGURACIÓN DE LOS MENÚS
PARA ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL:
El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD para que usted pueda seleccionar varias preferencias de idioma, configurar el protector de pantalla y mucho más.
A continuación encontrará el menú y luego la página correspondiente que describe la opción seleccionada del menú.
Con ningún disco en la compartimiento, ingrese al MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP MENU) con el botón de CONFIGURACIÓN (SETUP). Utilice los botones de Navegación ( , , , ) para navegar en los menús/pantallas y oprima el botón OK para confirmar la opción√ ® πresaltada† . Luego de cambiar la opción, oprima el botón OK.
Para salir del MENÚ DE CONFIGURA CIÓN (SETUP MENU), oprima el botón de
CONFIGURACIÓN (SETUP).
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA |
|
|
|
VISUALIZACIÓ N EN PANTALLA (OSD): Selecc ione el idioma deseado (inglés, francés, o | |||
es pañol ) pa ra la vi sua liz ac ión de los | idiomas | en |
|
pantalla. Tenga en cuenta que el DVD deberá contener | Language Setup | ||
el idioma para poder mostrarlo. |
|
| OSD |
MENÚ: Seleccione el idioma del MENÚ (MENU) (inglés, | Menu | ||
Audio | |||
Subtitle | |||
francés, alemán, italiano, español, u otros). El MENÚ del |
| ||
DISCO DEL DVD deberá estar grabado | en el idio ma |
| |
ele gid o, de lo contr ari o, se mostrará | el idioma |
| |
predeterminado del DVD. |
|
|
|
AUDIO: Seleccione el idioma para la reproducción | del |
| |
DVD (inglés, francés, alemán, italiano, español, u otros). | lo contrario, se reproducirá el idioma | ||
El DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de | |||
predeterminado del DVD. |
|
|
|
SUBTÍTULOS: Seleccione el idioma del Subtitulado (VISUALIZACIÓN EN PANTALLA) (OSD) (inglés, francés, alemán, italiano, español, otros, o ninguno). El DVD deberá estar grabado en el idioma elegido, de lo contrario, se mostrará el idioma predeterminado del DVD.
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
TIPO DE TV: Uste d puede ele gir cómo desea ver la información en pantalla del contenido de un disco en la pantalla de su TV.
4:3 PS: Reproduce una imagen 4:3 con cierta distorsión.
4:3 LB Lette rbox: Reproducirá las mejores imágenes grabadas en este formato (por ejemplo, con bandas horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)
16:9 Pantalla ancha: Reproduce películas en formato 16:9
en su totalidad, en una pantalla de 16:9.
PROTECTOR DE PANTALLA: Si activa esta opción, el protector de pantalla se activará cuando se detenga la
unidad o pondrá la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente. Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.
SISTEMA DE TV (AV sólo Salida): Seleccione PAL cuando utilice la salida TV PAL. Seleccione
SALIR DEL MODO CONFIGURACIÓN
Sel eccione esto u opr ima el botó n CO NFI GURAC IÓ N (S ETU P) modo conf iguración.
|
|
|
Requisitos de energía | 120VCA, 60Hz | |
Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto) | ||
Peso | 2.5 libras | |
Dimensiones | 9.8 (largo) x 6.7 (ancho) x 2.4 (alto) pulgadas | |
El peso y las dimensiones.........................................................................................................son aproximados. | NTSC/PAL | |
Sistema de señal |
| |
Temperatura de operación | De +5° a +35°C | |
Rango de humedad de operación | Entre 5% y 90% (sin condensación) | |
Discos que se reproducen: |
|
|
Disco.................................................................................................de video DVD | 12cm lado sencillo, capa sencilla | |
................................................................................................. | 12cm lado sencillo, capas duales | |
..................................................................................................... | 12cm lado doble, capa sencilla | |
................................................................................................... | 8cm lado sencillo, capa sencilla | |
................................................................................................... | 8cm lado sencillo, capas duales | |
DISCO.....................................................................................................................................................................................................................................COMPACTO | 8cm lado doble, capa sencilla | |
Disco de 12cm | ||
Nivel................................................................................................................................de salida de video | Disco de 8cm | |
Nivel de salida de audio | 2Vrms (1KHz, 0dB) | |
Características de salida de señal de audio: |
|
|
Repuestas de frecuencia: | ||
DVD (audio lineal) | ||
Audio de CD | ||
Relación S/N | 70dB | |
Fluctuación y trémolo | Por debajo del nivel medible | |
Entrada: | 655nm | |
Longitud de onda |
| |
Potencia de láser | Clase 1 | |
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. |
|
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON
PRECAUCIÓN:
ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.
PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO, COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.
PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTAAL RAYO LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE MIRANDO AL RAYO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA INTERFERENCIAMOLESTA,USE SOLAMENTELOS ACCESORIOSRECOMENDADOS.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
PROTECTORESDE VOLTAJE:Se recomienda usar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica.Los rayos y picos en la energía eléctricaNO ESTÁN cubiertospor la garantíapara este producto.
ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER:
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal calificado de servicios debe dar mantenimiento a este aparato debido al posible daño a los ojos.
Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los puntos de este manual de operaciones. Una vez leído, consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el manual de instrucciones.
1. Lea el instructivo.
Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y funcionamiento antes de operar su equipo.
2. Conserve el instructivo
Conserve el instructivo para futura referencia.
3. Siga las medidas de seguridad
Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la unidad.
5. Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use
El símbolo para la clase II (Aislante doble)
NOTIFICACIÓN DE LA FCC:
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las limitantes para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor.
• Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o televisión.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este aparato.
PRECAUCIÓN DE FCC:
Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación anexas y use sólo cables protegidos cuando se conecta a otros dispositivos. Además, cualquier cambio o modificación, que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de operar el equipo.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas de Dolby Laboratories.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
superficies irregulares podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
9. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella. La unidad no deberá ser instalada en un mueble
empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación.
10. Suministro de energía
Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el instructivo de funcionamiento.
11. Polarización
• | Al enviar el reproductor, use siempre la caja de | POR HUMEDAD: | |||
| cartón y los materiales de empaque originales. Para | La condensación por humedad daña el | |||
| máxima protección, empaque la unidad nuevamente | reproductor. Lea detenidamente lo siguiente. | |||
• | como fue empacada originalmente en la fábrica. | • La condensación por humedad ocurre, por ejemplo, | |||
No use líquidos volátiles, como atomizadores |
| cuando se sirve una bebida fría en un vaso en un | |||
| repelentes de insectos, cerca del reproductor de |
| día caluroso. En el exterior del vaso se forman | ||
| DVD. No deje productos de hule o plástico en |
| |||
| contacto con el reproductor por periodos |
| gotas | de agua. Del mismo modo, la humedad | |
• | prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado. |
| puede | condensarse en los lentes de captación | |
Los paneles superior y posterior del reproductor |
| óptica adentro de esta unidad, una de las piezas | |||
| pueden calentarse después de un periodo |
| internas más importantes del reproductor. | ||
| prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto | La condensación por humedad ocurre en los | |||
• | de funcionamiento. | siguientes casos: | |||
Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese | • | Cuando mueve el reproductor directamente de un | |||
| de quitar el disco y apagar la unidad. | • | lugar frío a un lugar caliente. | ||
• Si no usa el reproductor por un periodo prolongado | Cuando usa el reproductor en una habitación | ||||
| de tiempo, es posible que la unidad no funcione |
| donde | acaba de encender el calentador, o en un | |
| debidamente en el futuro. Encienda el reproductor |
| lugar donde el aire frío del aire acondicionado pega | ||
| ocasionalmente y úselo. |
| directamente en la unidad. | ||
|
| • En verano, cuando usa el reproductor en un lugar | |||
|
|
| caliente y húmedo, justo después de mover la | ||
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA: |
| unidad de una habitación con aire acondicionado. | |||
• Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo. | |||||
Use un trapo seco y suave para la limpieza. | No use el reproductor cuando pueda ocurrir una | ||||
• Para la suciedad persistente, remoje el trapo en | condensación por humedad. | ||||
| una solución de detergente diluido, exprímalo | • Si usa el reproductor en tales situaciones, se | |||
| bien y frote. Use un trapo seco para secar la |
| pueden dañar los discos y las piezas internas. | ||
| superficie. No use ningún tipo de solvente, como |
| Quite el disco, conecte el cable eléctrico del | ||
| adelgazador y benceno, ya que pueden dañar la |
| reproductor | al contacto eléctrico, encienda el | |
• | superficie del reproductor. |
| reproductor | y déjelo “ENCENDIDO” durante unas | |
Si usa un trapo empapado en una solución |
| dos o tres horas. Después dos o tres horas, el | |||
| química para limpiar la unidad, siga las |
| reproductor se habrá calentado y se habrá | ||
| instrucciones de dicho producto. |
| evaporado la humedad. Mantenga el reproductor | ||
Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o |
| conectado al contacto eléctrico y la condensación | |||
otros componentes de reproducción mecánica deben |
| por humedad raramente ocurrirá. | |||
ser realizados por un técnico de servicio calificado. | PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA: | ||||
NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO | El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología | ||||
y precisión. Si las lentes de captación óptica y las | |||||
DEL DVD: | piezas de accionamiento del disco están sucias o | ||||
desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará. | |||||
Si coloca este reproductor cerca de un televisor o | Para obtener una imagen clara, recomendamos la | ||||
de una radio, la imagen de la reproducción puede | inspección y el mantenimiento regular (limpieza o | ||||
llegar a ser mala y el sonido puede distorsionarse. | reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso, | ||||
Si eso sucede, mueva el reproductor lejos del | dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si | ||||
desea obtener más detalles, comuníquese con su | |||||
televisor o radio. | distribuidor más cercano. |
FUENTE DE ENERGÍA
Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de 120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.
NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del usuario pedir a un electricista que cambie el contacto eléctrico obsoleto.
DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO
NTSC(AUTO)cuandopara autoseleccionar.utilice una TV NTSC. En los EE.UU. se utiliza NTSC. Seleccione AUTOMÁTICO Botón P/N: Esta opción también se podrá cambiar oprimiendo el botón P/N repetidamente.
SALIDA DE VIDEO: Seleccione la opción deseada
Botón de Video : Esta función se puede cambiar oprimiendo el botón de VIDEO repetidamente.
BRILLO: Configure el brillo deseado (Normal, Brillante o Suave).
CONTRASTE: Configure el contraste deseado desde
SERVICIO AL CLIENTE AL
CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS. PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL
Imation Electronics Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.
Weston, FL
Printed in / Impreso en Hong Kong
Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com
líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño seco y suave.
6. Auxiliares
Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido recomendado por el fabricante.
7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.
Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables, donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones indicadas en este manual.
8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las
Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado (el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra). Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el enchufe, comuníquese con un electricista para que reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada.
12. Protección del cable eléctrico
Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como
1
20ft
4545
NOTAS:
• Cuando hay un obstáculo entre la unidad y el transmisor, es posible que el transmisor no funcione.
• Cuando alumbra la luz directa del sol, una lámpara incandescente, una lámpara fluorescente o cualquier otra luz fuerte sobre el SENSOR DEL REMOTO de la unidad, la operación del control remoto se vuelve instable.