Reproductor de DVDGuía del UsuarioMVD2045

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

Elsímbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho para alertar al usuariode la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete, el cual puedeser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario dela presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manualque acompaña al aparato.El símbolo para la clase II(Aislante doble)PRECAUCIÓN:ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DEVIDEO EMPLEAUN SISTEMA LÁSER.PARAASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTEPRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DELPROPIETARIO DETENIDAMENTE YCONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SILA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO,COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADODE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DESERVICIO. ELUSO DE UN CONTROL, AJUSTE OPROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNAEXPOSICIÓN DAÑINAA LA RADIACIÓN. PARAEVITAR LAEXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYOLÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LARADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTARPRESENTE AL ABRIR LACAJA. NO SE QUEDEMIRANDO ALRAYO.NOTIFICACIÓN DE LAFCC: Este equipo fue probado y se encontró que cumple con laslimitantes para aparatos digitales de Clase B, deconformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC.Estas limitantes están diseñadas para ofrecer unaprotección razonable contra interferencia dañina en unainstalación residencial. Este equipo genera, usa y puedeirradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usaconforme a las instrucciones, puede generar interferenciadañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferenciaen una instalación particular. Si este equipo llegara acausar interferencia dañina con la recepción de radio otelevisión, lo cual se puede determinar encendiendo yapagando el equipo, le pedimos que intente corregir lainterferencia con las siguientes medidas: Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora. Incremente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté enun circuito distinto al que está conectado el receptor. Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnicoexperimentado en radio o televisión.Lasmodificaciones no autorizadas por el fabricante puedenanular la autoridad del usuario para operar este aparato.PRECAUCIÓN DE FCC: Para garantizar el cumplimiento continuo, siga lasinstrucciones de instalación anexas y use sólo cablesprotegidos cuando se conecta a otros dispositivos.Además, cualquier cambio o modificación, que no hayasido expresamente aprobado por la parte responsable delcumplimiento, puede anular la autoridad del usuario deoperar el equipo.ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGAESTE PRODUCTO ALA LLUVIA NI ALA HUMEDAD.ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DEINCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LAINTERFERENCIAMOLESTA, USE SOLAMENTE LOSACCESORIOS RECOMENDADOS.PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usarun protector de voltaje para la conexión a corrienteeléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NOESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.ADVERTENCIASOBRE EL LÁSER:Esta unidad emplea un láser. Sólo el personalcalificado de servicios debe dar mantenimientoaeste aparato debido al posible daño a los ojos.ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LAPLUSLARGE DE LA FICHE DANS LA BORNECORRESPONDANTE DE LA PRISES ETPOUSSER JUSQU’AU FOND.Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo con la doble D son marcasde Dolby Laboratories.Este aparato digital de Clase B cumple con lanorma ICES-003 de Canadá.Cet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada.
Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los
puntos de este manual de operaciones. Una vez leído,
consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el
futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias
indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el
manual de instrucciones.
1. Lea el instructivo.
Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y
funcionamiento antes de operar su equipo.
2. Conserve el instructivo
Conserve el instructivo para futura referencia.
3. Siga las medidas de seguridad
Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán
seguirse al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones
Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la
unidad.
5. Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use
líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño
seco y suave.
6. Auxiliares
Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido
recomendado por el fabricante.
7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.
Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de
una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería,
en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares
similares.
8. Accesorios
Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables,
donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un
carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones
indicadas en este manual.
8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con
cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las
superficies irregulares podrán hacer que el
aparato y el carro se vuelquen.
9. No permita la entrada de objetos o
líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la
unidad, ni ponga nada que contenga
líquidos cerca de ella. La unidad no
deberá ser instalada en un mueble
empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde
la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas
de ventilación.
10. Suministro de energía
Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que
aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía
que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía
de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que
funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el
instructivo de funcionamiento.
11. Polarización
Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado
(el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra).
Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto
eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida
de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija
completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo
invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el
enchufe, comuníquese con un electricista para que
reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las
características de seguridad de la clavija polarizada.
12. Protección del cable eléctrico
Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino
donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él
que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con
un calentador,por ejemplo). Nunca agarre el cable con las
manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del
enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como
para desconectarlo.
13. Relámpagos
Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando
no va a ser usada por un período largo de tiempo, es
recomendable que desconecte la unidad de la pared, la
antena o el cable. Así evitará daños producidos por
descargas eléctricas.
14. Líneas aéreas de energía eléctrica.
Como medida de precaución, cuando instale una antena
exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de
energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas
líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá
tocarlas ya que podría ser fatal.
15. Sobrecarga
Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que
podría resultar en un incendio o cortocircuito.
16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la
unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga
nada que contenga líquidos cerca de ella.
Launidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado,
como una repisa para libros, un estante o donde la
presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de
ventilación.
17. Conexión a tierra de la antena exterior
Sise conecta una antena al receptor, asegúrese de que el
sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de
proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad
yacumulación de estática. La Sección 810 del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee
información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil
así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del
cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; el
tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida
de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los
requisitos para los mismos.
18. Reparaciones
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya
que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a
circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro
de servicio autorizado.
19. Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de
que su centro de servicio use las piezas especificadas por el
fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas
pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
20. Chequeo de seguridad
Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo
la reparación que haga un chequeo de seguridad para
determinar si el producto está funcionando correctamente.
21. Montaje en pared o techo
Este producto deberá montarse en el techo o pared
siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.
22. Daños que requieren servicio:
Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y
solicite el servicio de un técnico calificado cuando se
presenten las siguientes condiciones:
1. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.
2. Ha derramado líquido dentro de la unidad.
3. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.
4. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las
instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de
controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal
manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño
mayor a los mismos.
5. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.
6. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento;
eso es una clara indicación de que su equipo necesita
servicio.
23. Calor
Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos
tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
24. NOTAESPECIAL PARA EL INSTALADOR DELSISTEMA
DECABLE CATV
Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención
del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo
que imparte directrices para conectar a tierra el cable
correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a
laentrada del cable.
EJEMPLO DE LAINSTALACIÓN ATIERRA SEGÚN EL CÓDIGO
NACIONALDE ELECTRICIDAD NEC

PRECAUCIONES

FUENTE DE ENERGÍA

DISTANCIAEFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO

NOTAS SOBRE ELMANEJO:• Al enviar el reproductor, use siempre la caja decartón y los materiales de empaque originales. Paramáxima protección, empaque la unidad nuevamentecomo fue empacada originalmente en la fábrica. • No use líquidos volátiles, como atomizadoresrepelentes de insectos, cerca del reproductor deDVD. No deje productos de hule o plástico encontacto con el reproductor por periodosprolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado. Los paneles superior y posterior del reproductorpueden calentarse después de un periodoprolongado de uso. Eso es normal y no un defectode funcionamiento. Cuando el reproductor no está en uso, asegúresedequitar el disco y apagar la unidad. Si no usa el reproductor por un periodo prolongadode tiempo, es posible que la unidad no funcionedebidamente en el futuro. Encienda el reproductorocasionalmente y úselo.NOTAS SOBRE ELPOSICIONAMIENTO DELDVD:Si coloca este reproductor cerca de untelevisor o de una radio, la imagen de lareproducción puede llegar a ser mala y elsonido puede distorsionarse. Si eso sucede,mueva el reproductor lejos del televisor o radio.NOTAS SOBRE LALIMPIEZA:Use un trapo seco y suave para la limpieza. Para la suciedad persistente, remoje el trapo enuna solución de detergente diluido, exprímalobien y frote. Use un trapo seco para secar lasuperficie. No use ningún tipo de solvente, comoadelgazador y benceno, ya que pueden dañar lasuperficie del reproductor. Si usa un trapo empapado en una soluciónquímica para limpiar la unidad, siga lasinstrucciones de dicho producto. Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/ootros componentes de reproducción mecánica debenser realizados por un técnico de servicio calificado. PARAOBTENER UNA IMAGEN CLARA:El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnologíayprecisión. Si las lentes de captación óptica y laspiezas de accionamiento del disco están sucias odesgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará.Para obtener una imagen clara, recomendamos lainspección y el mantenimiento regular (limpieza oreemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso,dependiendo del entorno donde opera la unidad. Sidesea obtener más detalles, comuníquese con sudistribuidor más cercano. NOTAS SOBRE LACONDENSACIÓN POR HUMEDAD:La condensación por humedad daña elreproductor. Lea detenidamente lo siguiente. La condensación por humedad ocurre, porejemplo, cuando se sirve una bebida fría en unvaso en un día caluroso. En el exterior del vaso seforman gotas de agua. Del mismo modo, lahumedad puede condensarse en los lentes decaptación óptica adentro de esta unidad, una delas piezas internas más importantes del reproductor. La condensación por humedad ocurre en lossiguientes casos:Cuando mueve el reproductor directamente de unlugar frío a un lugar caliente. Cuando usa el reproductor en una habitacióndonde acaba de encender el calentador, o en unlugar donde el aire frío del aire acondicionadopega directamente en la unidad. En verano, cuando usa el reproductor en un lugarcaliente y húmedo, justo después de mover launidad de una habitación con aire acondicionado. Cuando usa el reproductor en un lugar h��medo. Nouse el reproductor cuando pueda ocurrir unacondensación por humedad. Si usa el reproductor en tales situaciones, sepueden dañar los discos y las piezas internas.Quite el disco, conecte el cable eléctrico delreproductor al contacto eléctrico, encienda elreproductor y déjelo “ENCENDIDO” durante unasdos o tres horas. Después dos o tres horas, elreproductor se habrá calentado y se habráevaporado la humedad. Mantenga el reproductorconectado al contacto eléctrico y la condensaciónpor humedad raramente ocurrirá.
1
4
Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de120VCAde 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.NOTA: El enchufe de CAincluido con la unidad está polarizadopara ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico nopolarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad delusuario pedir a un electricista que cambie el contacto eléctricoobsoleto.PRECAUCIÓN: PARAREDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LACUBIERTA(O TAPAPOSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDAREPARAR. REMITALAS REPARACIONES AL PERSONALDE SERVICIO CALIFICADO.(Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se encuentra en el gabinete posterior dela unidad.)

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.

45 45

20ft

NOTAS:• Cuando hay un obstáculoentre la unidad y eltransmisor, es posible que eltransmisor no funcione.• Cuando alumbra la luzdirecta del sol, una lámparaincandescente, una lámparafluorescente o cualquier otraluz fuerte sobre el SENSORDELREMOTO de la unidad,la operación del controlremoto se vuelve instable.

SISTEMA DE MENÚ

PARAACCEDER LOS MENÚS PRINCIPALES:El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD seleccionando variaspreferencias de idioma, configurar un nivel de control parental, activar y desactivar los subtítulos y elprotector de pantalla, ajustar el tipo de pantalla del televisor y más.Acontinuación, encuentre el menú, y luego encuentre la página correspondiente que describe lasfunciones de la opción de menú seleccionada.Entre al MENÚ DE CONFIGURACIÓN presionando el botón de CONFIGURACIÓN. Use los botonesde Navegación (,®,π,) para navegar por los menús o pantallas y presione el botón deENTRAR/REPRODUCIR ®para seleccionar la opción resaltada.Para salir del menú de configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN.AJUSTE GENERALPANTALLADEL TELEVISOR: Usted puede elegir una pantalla que afecte la manera en que apareceel contenido de un disco en la pantalla del televisor.Normal/PS (4:3 estándar):reproduce una imagen de 4:3 con cierta distorsión.Normal/LB (4:3 Letterbox): brinda la mejor reproducción de imágenes grabadas en este formato (esdecir, con bandas horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)Wide (pantalla ancha de 16:9): reproduce completamente laspelículas en formato 16:9, en una pantalla de 16:9.MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ON [activar] para activar lasmarcas de ángulo y OFF [desactivar] para desactivarlas. Las marcasde ángulo no se encuentran disponibles en todos los discos DVD.IDIOMA DE MENÚ EN PANTALLA: Seleccione el idioma deseadopara el menú en pantalla para ver el texto. El DVD debe incluir elidioma para que se pueda ver.PROTECTOR DE PANTALLA: Cuando activa esta opción, el protector de pantalla se activa cuandodetiene la unidad o pone la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente.Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.CONFIGURACIÓN DE HDMI: Seleccione la resolución de la señal para que corresponda con la de sutelevisor (480i, 480p, 720p (60Hz), 1080i (60Hz) ó 1080p (60Hz). Consulte el manual del propietariode su televisor en cuanto a la resolución. También puede cambiar la configuración presionando elbotón HDMI/PS.Nota: Si la pantalla del televisor está en blanco, presione repetidamente el botón de HDMI/PS hastaque aparezca nuevamente la imagen en la pantalla.AUDIO DE HDMI: Seleccione el formato de audio deseado:SPDIF:No hay salida de señal para el puerto de salida coaxial.PCM: Seleccione para oír la salida digital en formato PCM.AJUSTE DE BOCINADOWNMIX: LT/RT:Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) teatral.STEREO: Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) Estéreo.CONFIGURACIÓN DE DOLBYDIGITALDINÁMICO: Use el deslizador para establecer el alcance dinámico.Póngalo en OFF para desactivar el alcance dinámico.AJUSTE DE PREFERENCIASAUDIO: Seleccione el idioma en que escuchará el DVD (INGLÉS,FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). El DVD debe estargrabado en el idioma seleccionado, de lo contrario, se escuchará elidioma predeterminado del DVD.SUBTÍTULO: Seleccione el idioma en que estarán los subtítulos enpantalla (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS,NINGUNO). El DVD debe estar grabado en el idioma seleccionado, delo contrario se verá el idioma predeterminado del DVD.MENÚ DELDISCO: Seleccione el idioma en que estará el MENÚ DELDISCO (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). ElMENÚ DEL DISCO del DVD debe estar grabado en el idiomaseleccionado, de lo contrario verá el idioma predeterminado del DVD.CONTRASEÑA: Seleccione esta opción para cambiar la contraseña.Ingrese la contraseña vieja (la contraseña predeterminada es 1234),luego ingrese la nueva contraseña. Confirme la nueva contraseñausando los botones de Número, luego presione nuevamente el botónde ENTRAR/REPRODUCIR. La nueva contraseña deseada quedará configurada; asegúrese deanotarla para futura referencia. Seleccione esta opción para cambiar la contraseña de TVG®. Usted debe conocer la contraseña viejapara poder cambiarla. Si olvidó la contraseña, llame a servicio al cliente al número indicado en lagarantía.PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para restablecer todas las preferencias (excepto laCONTRASEÑA) a la configuración original de fábrica. Eso es útil para restablecer el sistema NTSC.
TV Display PS
Angle Mark ON
OSD Lang ENG
Screen Saver ON
HDMI Setup
HDMI Audio PCM
Normal/PS
Normal/LB
Wide
Set TV Display Mode
--General Setup Page - -
Dolby
TVG
Set Downmix Mode
--Speaker Setup Page - -
Dolby
LT/RT
Stereo
Downmix
TVG
Dynamic Range Compression
--Dolby Setup Page - -
Dolby
FULL
3/4
1/2
1/4
OFF
Dynamic
TVG
Preferred Audio Language
--Preference Page - -
Dolby
English
French
Spanish
German
Japanese
Audio ENG
Subtitle ENG
Disc Menu ENG
Password
Default
TVG

TV GUARDIAN

Este menú está protegido mediante una contraseña (la contraseña predeterminada es 1234).Puede cambiar la contraseña en el menú de Preferencias. TVGuardian (TVG) filtra el lenguajeofensivo monitoreando la información en los subtítulos (CC) que contiene el DVD. CuandoTVG® detecta palabras o frases ofensivas, silencia el audio y muestra frases más apropiadas sin lenguaje profano. También brinda diversosniveles de filtrado y es fácil de ajustar con menús sencillos en pantalla.PARAACTIVAR:1. Encienda la unidad y aparecerá el siguiente mensaje: “Empiece a utilizar el filtro de lenguajeobsceno de TVGuardian hoy mismo. Presione el botón de CONFIGURACIÓN y seleccioneTVGuardian para habilitar el filtro. Este mensaje se mostrará cinco veces”.2. Presione el botón de CONFIGURACIÓN, mueva el cursor a la ficha “TVG” y presione el botónde ENTRAR. Aparecerá un cuado y una clave de registro. Usted puede entrar al menú deTVG después de ingresar el Código de activación correcto.Para activar la función de TVGuardian®, visite www.TVGuardian.com o llame al (866-884-3458).Tenga a la mano su “Clave de registro”.ActivaciónUna vez que tenga el Código de activación, utilice el control remoto para ingresarlo. Una vezactivado, puede usar TVGuardian® durante la vida útil de su producto.Configuración de TVGuardian®1.Active la función de TVGuardian®como describe y entre al menú de TV Guardian como se

TV GUARDIAN (CONTINÚA)

ESPECIFICACIONES

describió anteriormente.2.Seleccione DESACTIVAR, TOLERANTE, MODERADO, ESTRICTO usando los botones deNavegación (π,).NOTA Si selecciona DESACTIVAR, no podrá seleccionar o activar las configuraciones deHELL/DAMN, RELIGIOSO, SEXUAL, MODO CC. 3.Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione HELL/DAMN, RELIGIOSO,SEXUALusando los botones de Navegación (π,).Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR®para seleccionar Flt (filtro) o DESACTIVAR (seleccione Filtro para activar la función).4.Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione MODO CC usando los botones deNavegación (π,), luego presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ®para ingresar al menúdeMODO CC. Seleccione DESACTIVAR, ACTIVAR EN SILENCIO o ACTIVAR CONTINUO, segúndesee, con los botones de Navegación (π,).Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ®para confirmar la selección.NOTA:Para salir de la configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN hasta que desaparezca elmenú de Configuración de la pantalla.Modo de TVGuardian®Desactivado....................................................................................................................No hay filtradoTolerante.......................................................................Sólo filtra el lenguaje obsceno más insultante.Moderado.........................................................................Aumenta el estándar de filtrado de lenguajeEstricto....................................................................................Filtra todo el lenguaje insultante comúnFiltrado de subgrupo de palabrasAdemás de los modos principales de TVGuardian®indicados anteriormente, usted puede activar odesactivar ciertos subgrupos de palabras de acuerdo a sus preferencias.Damn y Hell..................................................................................Filtra variaciones de “Damn” y “Hell”Religioso..................................................................................Filtra referencias a deidades. (Para ver ..............................................................programas religiosos, desactive este subgrupo de palabras.)Sexual..........................................................................................Filtra lenguaje sexualmente explícitoModo CCActivar silencio (predeterminado)...................................................Se muestras los subtítulos cuando .................................................................................................................se filtra el lenguaje insultanteActivar continuo..................................................................Los subtítulos se muestran continuamente Desactivado.....................................................................................Los subtítulos nunca se muestranCanal CCPara usar la función de subtitulaje de TVG®mientras ve una película en DVD, su televisor debe sercapaz de exhibir subtítulos. Asegúrese de que el canal CC del televisor esté en “CC1” ó “CC2”(subtítulos en canal 1 ó 2), y que el canal CC en su reproductor de DVD esté en “CC1” ó “CC2”,respectivamente (CC2 es la configuración predeterminada).AYUDADE CONFIGURACIÓNSeleccione esta opción y presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para entrar al Menú deayuda de la configuración de TVG para encontrar más información sobre la selección de canal deTV y la dirección del sitio web de TVG. Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para salir deesta opción.PARAOBTENER AYUDA ADICIONAL PARALA CONFIGURACIÓN Y LAOPERACIÓN, VISITENUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CONSERVICIO ALCLIENTE AL (954) 660-7100CONSERVE ELEMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARAREGRESAR ELPRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.PARAOBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERODE PIEZAEN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOXINTERNATIONALAL 1-800-321-6993Memcorp, Inc.Weston, FLPrinted in / Impreso en Hong KongVisit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com152-06510-0320
Requisitos de energía...........................................................................................120VCA, 60Hz
Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto)
Peso...............................................................................................................................2.5 libras
Dimensiones..............................................................17 (largo) x 9 (ancho) x 1.7(alto) pulgadas
El peso y las dimensiones son aproximados.
Sistema de señal.........................................................................................................NTSC/PAL
Temperatura de operación..................................................................................De +5° a +35°C
Rango de humedad de operación.......................................Entre 5% y 90% (sin condensación)
Discos que se reproducen:
Disco de video DVD
.................................................................................................12cm lado sencillo, capa sencilla
.................................................................................................12cm lado sencillo, capas duales
.....................................................................................................12cm lado doble, capa sencilla
...................................................................................................8cm lado sencillo, capa sencilla
...................................................................................................8cm lado sencillo, capas duales
.......................................................................................................8cm lado doble, capa sencilla
DISCO COMPACTO(CD DE VIDEO)
..............................................................................................................................Disco de 12cm
................................................................................................................................Disco de 8cm
Nivel de salida de video......................................................................................................1Vp-p
Nivel de salida de audio.................................................................................2Vrms (1KHz, 0dB)
Características de salida de señal de audio:
Repuestas de frecuencia:
DVD (audio lineal).......................................................20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)
Audio de CD.............................................................................................................20Hz-20KHz
Relación S/N.........................................................................................................................70dB
Fluctuación y trémolo......................................................................Por debajo del nivel medible
Entrada:
Longitud de onda...............................................................................................................655nm
Potencia de láser..............................................................................................................Clase 1
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.