para desconectarlo.
13. Relámpagos
Para proteger su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando no va a ser usada por un período largo de tiempo, es recomendable que desconecte la unidad de la pared, la antena o el cable. Así evitará daños producidos por descargas eléctricas.
14. Líneas aéreas de energía eléctrica.
Como medida de precaución, cuando instale una antena exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de energía eléctrica, ya que la antena podría caer sobre dichas líneas y causar un cortocircuito. Asimismo, nunca deberá tocarlas ya que podría ser fatal.
15. Sobrecarga
Nunca sobrecargue los enchufes ni extensiones, ya que podría resultar en un incendio o cortocircuito.
16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad
Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella.
La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación.
17. Conexión a tierra de la antena exterior
Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el sistema de antena tenga una conexión a tierra a fin de proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad y acumulación de estática. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee información sobre: la correcta instalación a tierra del mástil así como la estructura de apoyo; la conexión a tierra del cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; el tamaño de los conductores a tierra; la ubicación de la salida de la antena; la conexión de los electrodos de tierra y los requisitos para los mismos.
18. Reparaciones
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya que abrir la unidad o quitar la tapa puede exponerlo a circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un Centro de servicio autorizado.
19. Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar piezas, asegúrese de que su centro de servicio use las piezas especificadas por el fabricante, o aquéllas que tienen las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
20. Chequeo de seguridad
Cada vez que repare su unidad, solicite al técnico que hizo

SISTEMA DE MENÚ

PARA ACCEDER LOS MENÚS PRINCIPALES:

El menú de configuración le permite personalizar el reproductor de DVD seleccionando varias preferencias de idioma, configurar un nivel de control parental, activar y desactivar los subtítulos y el protector de pantalla, ajustar el tipo de pantalla del televisor y más.

A continuación, encuentre el menú, y luego encuentre la página correspondiente que describe las funciones de la opción de menú seleccionada.

Entre al MENÚ DE CONFIGURACIÓN presionando el botón de CONFIGURACIÓN. Use los botones de Navegación (√,®,π,†) para navegar por los menús o pantallas y presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para seleccionar la opción resaltada.

Para salir del menú de configuración,® presione el botón de CONFIGURACIÓN.

AJUSTE GENERAL

 

 

 

 

 

 

 

PANTALLA DEL TELEVISOR: Usted puede elegir una pantalla que afecte la manera en que aparece

el contenido de un disco en la pantalla del televisor.

 

 

 

 

 

 

 

Normal/PS (4:3 estándar): reproduce una imagen de 4:3 con cierta distorsión.

 

 

 

 

 

 

Normal/LB (4:3 Letterbox): brinda la mejor reproducción de imágenes grabadas en este formato (es

decir, con bandas horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla)

 

 

 

 

 

 

 

Wide (pantalla ancha de 16:9): reproduce completamente las

 

 

 

 

 

 

 

películas en formato 16:9, en una pantalla de 16:9.

 

 

Dolby

 

TVG

 

MARCA DE ÁNGULO: Seleccione ON [activar] para activar las

- - General Setup Page

 

 

 

 

- -

 

 

TV Display

PS

 

Normal/PS

 

Angle Mark

ON

 

Normal/LB

 

marcas de ángulo y OFF [desactivar] para desactivarlas. Las marcas

OSD Lang

ENG

 

Wide

Screen Saver

ON

 

 

 

de ángulo no se encuentran disponibles en todos los discos DVD.

HDMI Setup

PCM

 

 

 

IDIOMA DE MENÚ EN PANTALLA: Seleccione el idioma deseado

 

HDMI Audio

 

 

 

 

Set TV Display Mode

 

 

 

 

 

 

para el menú en pantalla para ver el texto. El DVD debe incluir el

 

 

 

 

 

 

 

idioma para que se pueda ver.

 

 

 

 

 

 

 

PROTECTOR DE PANTALLA: Cuando activa esta opción, el protector de pantalla se activa cuando detiene la unidad o pone la imagen en pausa durante un minuto aproximadamente.

Cuando esta opción está desactivada, el protector de pantalla no se activará.

CONFIGURACIÓN DE HDMI: Seleccione la resolución de la señal para que corresponda con la de su televisor (480i, 480p, 720p (60Hz), 1080i (60Hz) ó 1080p (60Hz). Consulte el manual del propietario de su televisor en cuanto a la resolución. También puede cambiar la configuración presionando el botón HDMI/PS.

Nota: Si la pantalla del televisor está en blanco, presione repetidamente el botón de HDMI/PS hasta que aparezca nuevamente la imagen en la pantalla.

describió anteriormente.

TV GUARDIAN (CONTINÚA)

 

 

2. Seleccione DESACTIVAR, TOLERANTE, MODERADO, ESTRICTO usando los botones de

Navegación (π,†).

 

 

NOTA Si selecciona DESACTIVAR, no podrá seleccionar o activar las configuraciones de

HELL/DAMN, RELIGIOSO, SEXUAL, MODO CC.

3. Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione HELL/DAMN, RELIGIOSO,

SEXUAL usando los botones de Navegación (π,†). Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR

® para seleccionar Flt (filtro) o DESACTIVAR (seleccione Filtro para activar la función).

4. Mientras está en el menú principal de TVGUARDIAN, seleccione MODO CC usando los botones de

Navegación (π,†), luego presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ® para ingresar al menú

de MODO CC. Seleccione DESACTIVAR, ACTIVAR EN SILENCIO o ACTIVAR CONTINUO, según

desee, con los botones de Navegación (π,†). Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR ®

para confirmar la selección.

 

 

NOTA: Para salir de la configuración, presione el botón de CONFIGURACIÓN hasta que desaparezca el

menú de Configuración de la pantalla.

 

Modo de TVGuardian....................................................................................................................®

No hay filtrado

Desactivado

 

Tolerante

Sólo filtra el lenguaje obsceno más insultante.

Moderado

Aumenta el estándar de filtrado de lenguaje

Estricto

Filtra todo el lenguaje insultante común

Filtrado de subgrupo de palabras

 

Además de los modos principales de TVGuardian® indicados anteriormente, usted puede activar o

desactivar ciertos subgrupos de palabras de acuerdo a sus preferencias.

Damn y Hell

Filtra variaciones de “Damn” y “Hell”

Religioso

Filtra referencias a deidades. (Para ver

Sexual

programas religiosos, desactive este subgrupo de palabras.)

Filtra lenguaje sexualmente explícito

Modo CC

...................................................

Se muestras los subtítulos cuando

Activar silencio (predeterminado)

Activar.................................................................................................................continuo

se filtra el lenguaje insultante

Los subtítulos se muestran continuamente

Desactivado

Los subtítulos nunca se muestran

Canal CC

Para usar la función de subtitulaje de TVG® mientras ve una película en DVD, su televisor debe ser capaz de exhibir subtítulos. Asegúrese de que el canal CC del televisor esté en “CC1” ó “CC2”

Reproductor de DVD

Guía del Usuario

MVD2050

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA. NO ABRIR.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. (Esta etiqueta de clasificación con marca de alerta se encuentra en el gabinete posterior de la unidad.)

El símbolo de la flecha con forma de rayo adentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar de “voltaje peligroso” en el interior del gabinete, el cual puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en el manual que acompaña al aparato.

la reparación que haga un chequeo de seguridad para determinar si el producto está funcionando correctamente.

21. Montaje en pared o techo

Este producto deberá montarse en el techo o pared siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante.

22. Daños que requieren servicio:

Siempre desenchufe su unidad del contacto eléctrico y solicite el servicio de un técnico calificado cuando se presenten las siguientes condiciones:

1. El cable eléctrico o el enchufe están dañados.

2. Ha derramado líquido dentro de la unidad.

3. Ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.

4. Su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las instrucciones de funcionamiento, como es el ajuste de controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño mayor a los mismos.

5. Ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.

6. Su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento; eso es una clara indicación de que su equipo necesita servicio.

23. Calor

Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos tales como radiadores, estufas, cocinas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

24. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA DE CABLE CATV

Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención del instalador de cable al Artículo 820-40 del NEC, el mismo que imparte directrices para conectar a tierra el cable correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a la entrada del cable.

 

EJEMPLO DE LA INSTALACIÓN A TIERRA SEGÚN EL CÓDIGO

NOTAS SOBRE EL MANEJO:

PRECAUCIONESNACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC

NOTAS SOBRE LA CONDENSACIÓN

AUDIO DE HDMI: Seleccione el formato de audio deseado:

SPDIF: No hay salida de señal para el puerto de salida coaxial.

PCM: Seleccione para oír la salida digital en formato PCM.

AJUSTE DE BOCINA

DOWNMIX:

LT/RT:Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) teatral.

STEREO: Seleccione para oír el sonido en modo de mezcla reductora (downmix) Estéreo.

CONFIGURACIÓN DE DOLBY DIGITAL

 

 

 

 

Dolby

 

 

 

TVG

 

- - Speaker Setup Page

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- -

DINÁMICO: Use el deslizador para establecer el alcance dinámico.

 

Downmix

 

 

 

 

LT/RT

Póngalo en OFF para desactivar el alcance dinámico.

 

 

 

 

 

 

 

 

Stereo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE DE PREFERENCIAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO: Seleccione el idioma en que escuchará el DVD (INGLÉS,

 

Set Downmix Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). El DVD debe estar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabado en el idioma seleccionado, de lo contrario, se escuchará el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

idioma predeterminado del DVD.

 

 

 

 

Dolby

 

 

 

 

TVG

 

- - Dolby Setup Page - -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBTÍTULO: Seleccione el idioma en que estarán los subtítulos en

 

Dynamic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3/4

 

pantalla (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2

 

NINGUNO). El DVD debe estar grabado en el idioma seleccionado, de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/4

 

lo contrario se verá el idioma predeterminado del DVD.

 

Dynamic Range Compression

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

MENÚ DEL DISCO: Seleccione el idioma en que estará el MENÚ DEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISCO (INGLÉS, FRANCÉS, ESPAÑOL, ALEMÁN, JAPONÉS). El

 

 

 

 

Dolby

 

 

 

TVG

MENÚ DEL DISCO del DVD debe estar grabado en el idioma

 

- - Preference Page - -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionado, de lo contrario verá el idioma predeterminado del DVD.

 

Audio

ENG

 

English

 

 

Subtitle

ENG

 

French

 

CONTRASEÑA: Seleccione esta opción para cambiar la contraseña.

 

Disc Menu

ENG

 

Spanish

 

Password

 

 

 

 

German

 

Default

 

 

 

 

Japanese

Ingrese la contraseña vieja (la contraseña predeterminada es 1234),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luego ingrese la nueva contraseña. Confirme la nueva contraseña

 

Preferred Audio Language

 

 

 

 

 

 

usando los botones de Número, luego presione nuevamente el botón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de ENTRAR/REPRODUCIR. La nueva contraseña deseada quedará configurada; asegúrese de anotarla para futura referencia.

Seleccione esta opción para cambiar la contraseña de TVG®. Usted debe conocer la contraseña vieja para poder cambiarla. Si olvidó la contraseña, llame a servicio al cliente al número indicado en la garantía.

PREDETERMINADO: Seleccione esta opción para restablecer todas las preferencias (excepto la CONTRASEÑA) a la configuración original de fábrica. Eso es útil para restablecer el sistema NTSC.

TV GUARDIAN

Este menú está protegido mediante una contraseña (la contraseña predeterminada es 1234). Puede cambiar la contraseña en el menú de Preferencias. TVGuardian (TVG) filtra el lenguaje ofensivo monitoreando la información en los subtítulos (CC) que contiene el DVD. Cuando TVG® detecta palabras o frases ofensivas,

silencia el audio y muestra frases más apropiadas sin lenguaje profano. También brinda diversos niveles de filtrado y es fácil de ajustar con menús sencillos en pantalla.

PARA ACTIVAR:

1. Encienda la unidad y aparecerá el siguiente mensaje: “Empiece a utilizar el filtro de lenguaje

(subtítulos en canal 1 ó 2), y que el canal CC en su reproductor de DVD esté en “CC1” ó “CC2”, respectivamente (CC2 es la configuración predeterminada).

AYUDA DE CONFIGURACIÓN

Seleccione esta opción y presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para entrar al Menú de ayuda de la configuración de TVG para encontrar más información sobre la selección de canal de TV y la dirección del sitio web de TVG. Presione el botón de ENTRAR/REPRODUCIR para salir de esta opción.

ESPECIFICACIONES

 

Requisitos de energía

120VCA, 60Hz

Consumo de energía...<15W (aprox. 5W cuando está en modo de Espera por control remoto)

Peso

2.5 libras

Dimensiones

17 (largo) x 9 (ancho) x 1.7(alto) pulgadas

El peso y las dimensiones.........................................................................................................son aproximados.

NTSC/PAL

Sistema de señal

 

Temperatura de operación

De +5° a +35°C

Rango de humedad de operación

Entre 5% y 90% (sin condensación)

Discos que se reproducen:

 

 

Disco.................................................................................................de video DVD

12cm lado sencillo, capa sencilla

.................................................................................................

12cm lado sencillo, capas duales

.....................................................................................................

12cm lado doble, capa sencilla

...................................................................................................

8cm lado sencillo, capa sencilla

...................................................................................................

8cm lado sencillo, capas duales

DISCO.....................................................................................................................................................................................................................................COMPACTO (CD DE VIDEO)

8cm lado doble, capa sencilla

Disco de 12cm

Ranuras................................................................................................................................de USB

Disco de 8cm

2.0

Nivel de salida de video

1Vp-p

Nivel de salida de audio

2Vrms (1KHz, 0dB)

Características de salida de señal de audio:

 

 

Repuestas de frecuencia:

20Hz-20KHz (muestro de 48KHz/96KHz)

DVD (audio lineal)

Audio de CD

20Hz-20KHz

Relación S/N

70dB

Fluctuación y trémolo

Por debajo del nivel medible

Entrada:

655nm

Longitud de onda

 

Potencia de láser

Clase 1

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

 

PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL PARA LA CONFIGURACIÓN Y LA OPERACIÓN, VISITE

NUESTROSERVICIO ALSITIOCLIENTEWEB ENAL WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM(954) 660-7100O COMUNÍQUESE CON

PRECAUCIÓN:

ESTE REPRODUCTOR DIGITAL DE DISCOS DE VIDEO EMPLEA UN SISTEMA LÁSER.

PARA ASEGURAR EL USO ADECUADO DE ESTE PRODUCTO, LEA ESTE MANUAL DEL

PROPIETARIO DETENIDAMENTE Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. SI LA UNIDAD REQUIERE MANTENIMIENTO, COMUNÍQUESE CON UN CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO: VEA LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO. EL USO DE UN CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LO AQUÍ ESPECIFICADO PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN DAÑINA A LA RADIACIÓN.

PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER, NO INTENTE ABRIR LA CAJA. LA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE PUEDE ESTAR PRESENTE AL ABRIR LA CAJA. NO SE QUEDE MIRANDO AL RAYO.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, Y LA INTERFERENCIA MOLESTA, USE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

PROTECTORES DE VOLTAJE: Se recomienda usar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica. Los rayos y picos en la energía eléctrica NO ESTÁN cubiertos por la garantía para este producto.

ADVERTENCIA SOBRE EL LÁSER:

Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal calificado de servicios debe dar mantenimiento a este aparato debido al posible daño a los ojos.

Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los puntos de este manual de operaciones. Una vez leído, consérvelo a la mano para usarlo como referencia en el futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el manual de instrucciones.

1. Lea el instructivo.

Usted deberá leer todo el instructivo de seguridad y funcionamiento antes de operar su equipo.

2. Conserve el instructivo

Conserve el instructivo para futura referencia.

3. Siga las medidas de seguridad

Las medidas de seguridad y funcionamiento deberán seguirse al pie de la letra.

4. Siga las instrucciones

Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la unidad.

5. Limpieza

Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use

El símbolo para la clase II (Aislante doble)

NOTIFICACIÓN DE LA FCC:

Este equipo fue probado y se encontró que cumple con las limitantes para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitantes están diseñadas para ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones.

Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:

• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.

Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor.

Pida ayuda consultando al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o televisión.

Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para operar este aparato.

PRECAUCIÓN DE FCC:

Para garantizar el cumplimiento continuo, siga las instrucciones de instalación anexas y use sólo cables protegidos cuando se conecta a otros dispositivos. Además, cualquier cambio o modificación, que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autoridad del usuario de operar el equipo.

Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con la doble D son marcas de Dolby Laboratories.

Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

superficies irregulares podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen.

9. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad

Nunca introduzca un objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca de ella. La unidad no deberá ser instalada en un mueble

empotrado, como una repisa para libros, un estante o donde la presencia de cortinas o mobiliario obstruya las aberturas de ventilación.

10. Suministro de energía

Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que aparece en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de energía que hay en su casa, consulte a su distribuidor o compañía de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que funcionan con baterías, u otras fuentes, consulte el instructivo de funcionamiento.

11. Polarización

Al enviar el reproductor, use siempre la caja de

 

POR HUMEDAD:

 

cartón y los materiales de empaque originales. Para

 

La condensación por humedad daña el

 

máxima protección, empaque la unidad nuevamente

 

reproductor. Lea detenidamente lo siguiente.

 

como fue empacada originalmente en la fábrica.

 

• La condensación por humedad ocurre, por

• No use líquidos volátiles, como atomizadores

 

 

ejemplo, cuando se sirve una bebida fría en un

 

repelentes de insectos, cerca del reproductor de

 

 

vaso en un día caluroso. En el exterior del vaso se

 

DVD. No deje productos de hule o plástico en

 

 

 

contacto con el reproductor por periodos

 

 

forman gotas de agua. Del mismo modo, la

prolongados. Éstos dejarán marcas en el acabado.

 

 

humedad puede condensarse en los lentes de

Los paneles superior y posterior del reproductor

 

 

captación óptica adentro de esta unidad, una de

 

pueden calentarse después de un periodo

 

 

las piezas internas más importantes del reproductor.

 

prolongado de uso. Eso es normal y no un defecto

 

La condensación por humedad ocurre en los

de funcionamiento.

 

siguientes casos:

Cuando el reproductor no está en uso, asegúrese

 

Cuando mueve el reproductor directamente de un

 

de quitar el disco y apagar la unidad.

 

 

lugar frío a un lugar caliente.

• Si no usa el reproductor por un periodo prolongado

 

• Cuando usa el reproductor en una habitación

 

de tiempo, es posible que la unidad no funcione

 

 

donde acaba de encender el calentador, o en un

 

debidamente en el futuro. Encienda el reproductor

 

 

lugar donde el aire frío del aire acondicionado

 

ocasionalmente y úselo.

 

 

pega directamente en la unidad.

 

 

 

• En verano, cuando usa el reproductor en un lugar

 

 

 

 

caliente y húmedo, justo después de mover la

 

 

 

 

unidad de una habitación con aire acondicionado.

NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA:

 

• Cuando usa el reproductor en un lugar húmedo.

Use un trapo seco y suave para la limpieza.

 

No use el reproductor cuando pueda ocurrir una

• Para la suciedad persistente, remoje el trapo en

 

condensación por humedad.

 

una solución de detergente diluido, exprímalo

 

• Si usa el reproductor en tales situaciones, se

 

bien y frote. Use un trapo seco para secar la

 

 

pueden dañar los discos y las piezas internas.

 

superficie. No use ningún tipo de solvente, como

 

 

Quite el disco, conecte el cable eléctrico del

 

adelgazador y benceno, ya que pueden dañar la

 

 

reproductor al contacto eléctrico, encienda el

superficie del reproductor.

 

 

reproductor y déjelo “ENCENDIDO” durante unas

Si usa un trapo empapado en una solución

 

 

dos o tres horas. Después dos o tres horas, el

 

química para limpiar la unidad, siga las

 

 

reproductor se habrá calentado y se habrá

 

instrucciones de dicho producto.

 

 

evaporado la humedad. Mantenga el reproductor

Advertencia: La limpieza y ajuste de las lentes y/o

 

 

conectado al contacto eléctrico y la condensación

otros componentes de reproducción mecánica deben

 

 

por humedad raramente ocurrirá.

ser realizados por un técnico de servicio calificado.

 

PARA OBTENER UNA IMAGEN CLARA:

 

 

 

El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología

 

 

NOTAS SOBRE EL POSICIONAMIENTO DEL

 

y precisión. Si las lentes de captación óptica y las

DVD:

 

piezas de accionamiento del disco están sucias o

Si coloca este reproductor cerca de un

 

desgastadas, la calidad de la imagen se deteriorará.

 

Para obtener una imagen clara, recomendamos la

 

televisor o de una radio, la imagen de la

 

inspección y el mantenimiento regular (limpieza o

 

reproducción puede llegar a ser mala y el

 

reemplazo de piezas) cada 1,000 horas de uso,

 

sonido puede distorsionarse. Si eso sucede,

 

dependiendo del entorno donde opera la unidad. Si

 

mueva el reproductor lejos del televisor o radio.

 

desea obtener más detalles, comuníquese con su

 

 

 

distribuidor más cercano.

FUENTE DE ENERGÍA

Inserte la clavija (de 2 cuchillas) en un contacto eléctrico de 120VCA de 60Hz, ubicado en un lugar conveniente.

NOTA: El enchufe de CA incluido con la unidad está polarizado para ayudar a minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Si el enchufe de CA no entra en el contacto eléctrico no polarizado, no lime ni corte el lado ancho. Es responsabilidad del usuario pedir a un electricista que cambie el contacto eléctrico obsoleto.

DISTANCIA EFICAZ DEL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO

obscenoTVGuardiande TVGuardianpara habilitarhoyel filtro.mismo.EstePresionemensajeelsebotónmostraráde CONFIGURACIÓNcinco veces”. y seleccione

2. Presione el botón de CONFIGURACIÓN, mueva el cursor a la ficha “TVG” y presione el botón de ENTRAR. Aparecerá un cuado y una clave de registro. Usted puede entrar al menú de TVG después de ingresar el Código de activación correcto.

Para activar la función de TVGuardian®, visite www.TVGuardian.com o llame al (866-884-3458). Tenga a la mano su “Clave de registro”.

Activación

Una vez que tenga el Código de activación, utilice el control remoto para ingresarlo. Una vez activado, puede usar TVGuardian® durante la vida útil de su producto.

Configuración de TVGuardian® ®

1. Active la función de TVGuardian como describe y entre al menú de TV Guardian como se

CONSERVE EL EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.

PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LA UBICACIÓN DE CONTROLES, PÁGINA 2, Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993

Memcorp, Inc.

Weston, FL

Printed in / Impreso en Hong Kong

Visit our website at / Visite nuestro sitio web en www.memorexelectronics.com

4

152-06410-0320

 

líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño seco y suave.

6. Auxiliares

Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido recomendado por el fabricante.

7. Evite lugares cerca del agua o muy húmedos.

Nunca use su unidad cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.

8. Accesorios

Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables, donde no hay vibración. Cuando coloque la unidad en un carro o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones indicadas en este manual.

8A.La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las

Esta unidad está equipada con un cable eléctrico polarizado (el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra). Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el contacto eléctrico en una sola dirección. Eso se hace como medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija completamente en el contacto eléctrico, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aun así no puede insertar el enchufe, comuníquese con un electricista para que reemplace su contacto eléctrico obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada.

12. Protección del cable eléctrico

Asegúrese de que el cable nunca se encuentre en el camino donde pasan las personas, y de no colocar nada sobre él que lo pueda pinchar o recalentar (como puede suceder con un calentador, por ejemplo). Nunca agarre el cable con las manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del enchufe (nunca tire del cable), tanto para conectarlo como

20ft

45 45

1

NOTAS:

• Cuando hay un obstáculo entre la unidad y el transmisor, es posible que el transmisor no funcione.

• Cuando alumbra la luz directa del sol, una lámpara incandescente, una lámpara fluorescente o cualquier otra luz fuerte sobre el SENSOR DEL REMOTO de la unidad, la operación del control remoto se vuelve instable.

Page 3
Image 3
Memorex MVD2050 Sistema DE Menú, TV Guardian Continúa, Importantes Medidas DE Seguridad, Especificaciones