LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA

Every MILWAUKEE M12 HEATED JACKET (including its battery holder) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on M12™ Heated Jacket which, after examination, is de- termined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of one (1) year* after the date of purchase. Return of the Heated Jacket to a MILWAUKEE factory Service Center location, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX

OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure.

made or attempted by anyone other than MILWAUKEE personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, or accidents.

*This warranty does not cover a M12™ LITHIUM-ION Battery Pack; there is a separate and distinct warranty available for a battery pack.

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE heated jacket. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DE- LAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN- TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRAN- TIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s web- site www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

•Conservez l’aire de travail propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

•Ne pas exposer le chauffe-mains à la pluie ou

àl’humidité. L’eau accroît le risque de décharge électrique.

•Ne pas malmener le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher le chauffe-mains. Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

•Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire preuve de bon sens au moment d’utiliser le chauffe-mains. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de ce produit peut résulter en une blessure grave.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

•Ne pas utiliser le chauffe-mains si le bouton de marche/arrêt ne permet pas de l’allumer ou de l’éteindre. Un chauffe-mains qui ne peut être commandé à l’aide du bouton de marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.

•Débrancher le bloc-piles du chauffe-mains avant de l’entreposer. De telles mesures préven- tives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel du chauffe-mains.

•Entreposer le chauffe-mains hors de la portée des enfants et interdire à des personnes non familiarisées avec ces instructions de l’utiliser. Le chauffe-mains est dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

•Entretenir le chauffe-mains régulièrement. Re- pérer tout bris ou toute autre condition nuisible au fonctionnement du chauffe-mains. En cas de dommages, faire réparer le chauffe-mains avant l’utilisation.

•Utiliser le chauffe-mains conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation du chauffe-mains à des fins différentes de celles qui ont été prévues pourrait mener à une situation dangereuse.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE LA BATTERIE

•Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-piles.

•N’utiliser le chauffe-mains qu’avec les blocs- piles recommandés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.

•Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métal- liques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.

•Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.

ENTRETIEN

•Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté du chauffe-mains sera ainsi assuré.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

Lire les instructions attentivement. Utilisation :

Lire les instructions attentivement. Utilisation :

•Ne pas utiliser ce chauffe-mains pour un bébé, un enfant, une personne impotente ou quiconque est insensible à la chaleur, comme quelqu’un ayant une mauvaise circulation sanguine.

•Ne jamais utiliser le produit si la doublure intérieure est mouillée.

•Il n’est pas recommandé que les éléments chauffants touchent la peau nue.

•Couper immédiatement l’alimentation en cas d’inconfort.

•Éviter de coincer les cordons.

•Si le chauffe-mains fonctionne mal, cesser immédiatement de l’utiliser et communiquer avec un centre de service MILWAUKEE aux fins de réparation.

•Ne pas installer d’épinglette. Elles risquent d’endommager le câblage électrique.

4

5

Page 3
Image 3
Milwaukee 2321-20, 2322-20 manual Sécurité DU Lieu DE Travail, Sécurité Électrique, Sécurité Individuelle, Entretien

2321-20, 2322-20 specifications

The Milwaukee 2321-20 and 2322-20 are innovative tools designed to enhance productivity and efficiency in various tasks. Both tools belong to Milwaukee's M18 cordless system, which is renowned for its powerful battery technology and extensive lineup of compatible tools.

The Milwaukee 2321-20 is a compact, powerful LED work light that offers an array of features tailored for professional use. It boasts a maximum output of 1,000 lumens, providing bright illumination in dark work environments. The light features a unique three-mode operation, allowing users to switch between high, low, and strobe settings based on their needs. This versatility is particularly beneficial for a range of applications, from job sites to outdoor activities. The 2321-20 is constructed with a rugged design, ensuring durability and resistance against the elements.

In contrast, the Milwaukee 2322-20 is a premium LED flash light specifically designed for high-performance. It delivers a remarkable 1,600 lumens on high mode, ensuring maximum visibility in the most challenging conditions. This tool is equipped with a robust aluminum housing that offers exceptional impact resistance while also being lightweight for ease of use. The 2322-20 also includes a rechargeable battery that is compatible with the M18 platform, allowing for quick and efficient power management during extended use.

Both models feature the unique Milwaukee Advanced Focusing System, allowing users to seamlessly transition between flood light and spot light modes. This technology not only enhances illumination range but also improves the efficiency of light output depending on the task at hand. The ergonomic design ensures a secure grip, which is crucial when operating in tight spaces or extended periods.

Furthermore, both the Milwaukee 2321-20 and 2322-20 incorporate a convenient hanging hook or magnetic base, enabling versatile mounting options for hands-free operation. This is an essential aspect of job site safety and productivity, as it allows users to keep their hands free for other tasks.

In summary, the Milwaukee 2321-20 and 2322-20 are tailored for professionals seeking reliable, high-performance lighting solutions. Their outstanding illumination capabilities, durable designs, and innovative features make them valuable additions to any toolkit, ensuring that users can work effectively, regardless of the environment.