•Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

•Mantenimiento de las herramientas eléc- tricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de

electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.

•Utilice protectores auditivos La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva.

•Mantenga las manos alejadas de todos los bordes cortadores y partes en movimiento.

•Guarde las etiquetas y placas de especifica- ciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAU-

SIMBOLOGÍA

 

Volts

 

Impactos por minuto bajo carga

 

 

(IPM)

 

 

 

 

Corriente directa

 

Revoluciones por minuto sin

 

 

carga (RPM)

 

 

 

 

 

 

Underwriters Laboratories, Inc.

 

 

 

Estados Unidos y Canadá

ENSAMBLAJE

OPERACION

la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal man- tenidas son la causa de muchos accidentes.

•Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos afilados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.

•Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la her- ramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

•Recárguela solamente con el cargador es- pecificado por el fabricante. Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería.

•Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.

•Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.

•Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

•Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utili- zando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

KEE para una refacción gratis.

•ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esme- rilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos con- génitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

•plomo proveniente de pinturas con base de plomo

•sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

•arsénico y cromo provenientes de madera quími- camente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la ex- posición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

DESCRIPCION FUNCIONAL

Cat. No.

4

 

 

2462-20

 

 

 

1. Gatillo

 

 

 

2. Interruptor

3

 

5

de control

2

3. LED

 

 

1

 

4. Vástago impulsor

 

5. Indicador de

 

6

7

carga

 

 

 

6. Cuadrado 1/4"

 

 

7. Cuadrado 3/8"

Cat. No.

Cat. No.

 

 

 

 

2461-20

2463-20

ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador

suministrado con su cargador y la batería.

Como se inserta / quita la batería en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Uti- lice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría

resultar peligroso.

ADVERTENCIA Utilice únicamente adaptadores y otros accesorios específica- mente diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto. Otros adaptadores y ac- cesorios podrían fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones.

Colocación y retiro de accesorios

Esta llave de impacto debe ser usada con sockets o dados diseñados para llaves de impacto. Este impulsor de impacto ha sido diseñado para uso con brocas para taladros y brocas de impulsión. Cual- quier otro tipo de socket o dado podría romperse o cuartearse y ocasionar lesiones.

Cat. No. 2462-20

1.Para colocar un accesorio, tire del anillo hacia afuera e inserte el vást-

ago del accesorio. Suelte el anillo.

Quizás sea necesario tirar de la broca un poco hacia afuera para acoplar el mecanismo de sujeción.

2.Para extraer el accesorio, tire del anillo hacia afuera y retire el acceso-

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga se encenderá durante 2-3 segundos.

Para indicar el final de la carga, una luz en el indica- dor de carga se encenderá durante 2-3 segundos.

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de traba, el in- terruptor de control se puede cambiar de posición únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO no esté presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor se pare por completo.

Presionarlo

Presionarlo

para

para

avanzar

retroceder

Colocarlo al centropara ponerle el

seguro al gatillo

Para avanzar (el giro es en el sentido de las man- ecillas del reloj), se presiona el interruptor de con- trol colocado al lado derecho del taladro. Verificar la dirección del giro antes de usarlo.

REGLAS ESPECIFICAS

DE SEGURIDAD

Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de sujeción aisladas al llevar a cabo una operación en la que el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto. El contactodelostornillosconuncablequeconduzca

12

ESPECIFICACIONES

Cat. No.

Volts

RPM

Vástago

IPM

 

DC

 

Impulsor

 

2461-20

12

0-2500

1/4" Cuadrado

0-3800

2462-20

12

0-2500

1/4" Hex

0-3300

2463-20

12

0-2500

3/8" Cuadrado

0-3300

rio. Suelte el anillo.

Cat. No. 2461-20 y 2463-20

1.Para colocar un socket, presione el accesorio en el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste en su lugar.

2.Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo del zanco de mango cuadrado.

Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro.

Verificar la dirección del giro antes de usarlo. Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posición central. El gatillo

13

Page 7
Image 7
Milwaukee 2463-20, 2461-20 Simbología, Ensamblaje Operacion, USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería, Mantenimiento

2461-20, 2462-20, 2463-20 specifications

The Milwaukee 2463-20, 2462-20, and 2461-20 are three powerful and innovative cordless tools from Milwaukee's M18 system, designed to improve efficiency and performance across various applications. These tools are known for their craftsmanship, durability, and cutting-edge technology, making them a favorite among professionals and DIY enthusiasts alike.

The Milwaukee 2463-20 is the M18 FUEL ¼” Hex Impact Driver. It boasts a high-performance brushless motor that delivers up to 1,600 in-lbs of torque, enabling it to drive screws and fasteners with ease. Its lightweight design and compact size enhance maneuverability in tight spaces, while the REDLINK PLUS intelligence ensures optimal communication between the tool and battery, preventing overheating and over-discharge. The impact driver also features a 4-mode DRIVE CONTROL, allowing users to adjust speed and torque for various applications, making it incredibly versatile.

Next in the lineup is the Milwaukee 2462-20, the M18 FUEL ½” Hammer Drill/Driver. This tool excels at both drilling and fastening tasks, thanks to its efficient brushless motor that offers impressive torque and speed. With its all-metal chuck design, users can experience enhanced grip for bits, improving accuracy and reducing slippage during operation. The integrated LED light provides visibility in dark or confined spaces, further enhancing the drill's usability. Like the impact driver, the 2462-20 also features REDLINK PLUS technology for improved performance and longevity.

Lastly, the Milwaukee 2461-20 is the M18 ¼” Hex Pneumatic Ratchet. It is designed to make the process of fastening bolts and nuts more efficient. This tool offers up to 55 ft-lbs of torque and fast speeds, enabling users to get the job done quickly without compromising on power. Its lightweight and compact design offers ergonomic benefits, allowing for extended use without fatigue. The ratchet’s durable construction ensures longevity, and like its counterparts, it utilizes REDLINK PLUS technology for superior performance.

Collectively, these Milwaukee tools stand out in their respective categories for their reliability, advanced technology, and user-friendly features, making them an essential addition to any toolkit. Whether for professional trades or home projects, the M18 lineup ensures that users have the right tools to tackle a wide variety of tasks with efficiency and ease.