14 15
ENTRETIEN
28. Faire effectuer l’entretien de l’outil
électrique par un technicien quali-
fié qui n’utilisera que des pièces
de rechange identiques. La sé-
curité d’utilisation de l’outil en sera
préservée.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
27. Du liquide peut être éjecté de la bat-
terie en cas de manutention abusive
; éviter tout contact. En cas de con-
tact accidentel avec les projections,
rincer à l’eau. En cas de contact
avec les yeux, consulter un médecin.
Le liquide s’échappant de la batterie
peut provoquer des irritations ou des
brûlures.
1. Porter des protège-oreilles avec un
marteau perforateur. Une exposition
au bruit peut provoquer une perte audi-
tive.
2. Tenir l’outil par les surfaces de prise
isolées si, au cours des travaux,
l’outil de coupe risque d’entrer en
contact avec des ls cachés ou avec
son propre cordon. Le contact avec un
l sous tension met les parties métal-
liques exposées de l’outil sous tension,
ce qui in igera un choc électrique à
l’opérateur.
3. Entretenez les étiquettes et marques
du fabricant. Les indications qu'elles
contiennent sont précieuses. Si elles
deviennent illisibles ou se détachent,
faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE ac-
crédité.
Pictographie
Tension CD seul.
Underwriters
Laboratories Inc.
Impacts par minute
á charge (IPM)
4. AVERTISSEMENT! La poussière dé-
gagée par perçage, sciage et autres
travaux de construction contient des
substances chimiques reconnues
comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres
troubles de reproduction. Voici quelques
exemples de telles substances :
Le plomb contenu dans la peinture
au plomb.
Le silice cristallin contenu dans
la brique, le béton et divers
produits de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome servant au
traitement chimique du bois.
Les risques associés à l’exposition à
ces substances varient, dépendant
de la fréquence des travaux. A n de
minimiser l’exposition à ces substances
chimiques, assurez-vous de travailler
dans un endroit bien aéré et d’utiliser
de l’equipement de sécurité tel un
masque antipoussière spéci quement
conçu pour la ltration de particules
microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Pivot d’entraînement carré
2. Inverseur de rotation
3. Détente
4. Batterie
5. Boutons de dégagement
6. Mandrin à changement rapide
(No de cat. 9098-23 et 9099-20)
7. Support d’outil
(No de cat. 9098-23 et 9099-20)
8. Anneau de support d’outil
(No de cat. 9098-23 et 9099-20)
1
2
No de cat. 9079-20
No de cat. 9099-20 8No de cat. 9078-20
4
3
5
7
61
* Sortie calibrée à pleine vitesse
Coups-Minute
0 - 2 150
0 - 2 200
0 - 2 200
0 - 2 200
No de
cat.
9078-20
9079-20
9098-23
9099-20
Sortie de
couple
moyenne*
441 Nm*
325 Nm*
366 Nm*
366 Nm*
Volts
CD
18
18
18
18
Spéci cations
Pivot
d’entraînement
carré
3/4"
1/2"
5/8" Hex
7/16" Hex
Tr/min.
à vide
0 - 1 350
0 - 1 400
0 - 1 400
0 - 1 400
Mèches à auto-avance
65 mm (2-9/16")
65 mm (2-9/16")
65 mm (2-9/16")
No de cat.
9079-20
9098-23
9099-20
Mèches hélicoïdales à
changement rapide
38 mm (1-1/2")
38 mm (1-1/2")
38 mm (1-1/2")
Capacité du mandrin à changement rapide*
* Seulement pour une utilisation avec le mandrin hexagonal à change-
ment rapide de 7/16" ou 5/8", en équipement standard sur le 9099-20
(7/16") et 9098-23 (5/8"), accessoire en option (no de cat. 48-66-0061)
sur les autres modèles.