
FX2N Series Programmable Controllers | Outputs 6 |
6.1
ENG
GER
ESP
Relay output specification
Technische Daten der Relais- Ausgänge
Datos técnicos de las salidas de relé
FRE Caractéristiques techniques des sorties des relais
ITL Dati tecnici delle uscite a relè
Table 6.1: | FX2N relay | Caractéristiques | Kenndaten der | Parametri dei | Características | |||||
|
| specification | des relais FX2N |
| Relais, FX2N | relè, FX 2N | de los relés, FX 2N | |||
|
|
|
|
| FX2N | Y0 - ∞ |
|
|
| |
ENG | Switched voltages |
|
|
| Rated current / N points |
| ||||
(resistive load) |
|
|
| (resistive load) |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||||
FRE | Tensions de démarrage |
|
| Intensité nominale /N bornes |
| |||||
(risistance ohmique) |
|
|
| (risistance ohmique) |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| |||||
| Einschaltspannungen |
|
| Nennstrom / N Klemmen | 2A / 1 | |||||
GER | (Wirkwiderstand als | ≤ |
|
| ||||||
240V AC, | (Wirkwiderstand als Verbraucher) | point. | ||||||||
| Verbraucher) | |||||||||
|
| 30V DC |
|
|
|
| ||||
| Tensioni di accensione | Corrente nominale / N moresetti | 8A / com. | |||||||
|
|
| ||||||||
ITL | (resistenza ohmica come |
|
| (resistenza ohmica come |
| |||||
| consumatore) |
|
|
| consumatore) |
|
|
| Tensiones de conexión |
|
| Corrente nominal / N bornas |
| |
ESP | (resistancia efectiva de |
|
|
| ||
|
| (resistancia efectiva de consumo) |
| |||
| consumo) |
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
ENG | Max. Inductive load | See table |
| Max. lamp load (tungsten load) |
| |
6.2 |
|
| ||||
|
|
|
|
| ||
FRE | Charge inductive max. | Tableau:6.2 |
| Charge d’allumage max. (tung- | 100 W | |
80 VA, | sthne) | (1.17A / | ||||
|
|
| ||||
GER | max. induktive Last | Tabelle: 6.2 | 120 / | max. Lampenlast (Wolfram) | 85V AC | |
240 VAC | 0.4A / | |||||
| Carico max. Induttivo |
| Carico max. lampade (volframio) | |||
ITL | Tabella: 6.2 |
| 250VAC) | |||
ESP | Carga inductiva máx | Tabla: 6.2 |
| Carga de lámpara máx. (tung- |
| |
| steno) |
| ||||
|
|
|
|
| ||
ENG | Minimum load | When supply voltage < 24V DC allow at least 2mA flow |
| |||
FRE | Carge mini | Pour une tension 24 V CC, un courant de charge de 2 mA seulement | ||||
GER | min. Last | bei einer Schaltspannung < 24V DC min. 2mA |
| |||
ITL | Carico min. | Con tensione 24 V DC, corrente di carico solo 2mA |
| |||
ESP | Carga mínima | con una tensión de 24 V CC sólo una corriente de carga de 2mA | ||||
ENG | Response time (approx) |
|
| Circuit isolation | by relay | |
FRE | Temps de réponse (env.) | OFF ð ON 10m sec | Isolement du circuit | Par relais | ||
GER | Ansprechzeit (ca.) | Schaltkreisisolation | über Relais | |||
|
| |||||
ITL | Tempo di reazione (circa) | ON ð OFF 10m sec | Isolamento circuiti | tramite relè | ||
ESP | Tiempo de reacción |
|
| Aislamiento de circuito de | a través | |
(aprox.) |
|
| conmutación | de relé | ||
|
|
| ||||
ENG | Operation indication | LED is lit when coil is energized. |
| |||
FRE | Affichage de service | La LED s’allume lorsque la bobine est excitée. |
| |||
GER | Betriebsanzeige | Die LED leuchtet, wenn Spule erregt. |
| |||
ITL | Indicazione di funziona- | Il LED si accende quando la bobina è eccitata. |
| |||
mento |
| |||||
|
|
|
|
| ||
ESP | Indicador de funciona- | El LED se enciende cuando está excitada la bobina. |
| |||
miento |
| |||||
|
|
|
|
|