FX2N Series Programmable Controllers

Outputs 6

6.1.1Reliability tests

ENG The test results in table 6.2 were gathered from a 1 sec ON/OFF test cycle. Please note that the over current induced by in-rush greatly reduces the relay contacts service life. The rated life for an inductive AC load such as a contactor or solenoid valve is 500,000 operations at

 

20VA.

FRE

Contrôles de fiabilité

 

Les résultats du contrôle sont indiqués dans le tableau 6.2 et se réfèrent à un cycle d’essai d’une seconde (MARCHE/ARRET). Notez que les surintensités de courant réduisent con- sidérablement la durée de vie des contacts des relais. En cas d’utilisation d’une charge inductive CA, par ex. contacteur ou bobine d’excitation, la durée de vie est de 500000 opérations de commutation à 20 VA.

GER Zuverlässigkeitsprüfungen

Die Prüfergebnisse sind in der Tabelle 6.2 aufgeführt und beziehen sich auf einen Testzyklus von 1 Sekunde (EIN/AUS). Beachten Sie bitte, daß die Lebensdauer der Relaiskontakte durch Überströme erheblich reduziert wird. Die Lebensdauer beim Einsatz einer induktiven AC-Last, z. B. Schütz oder Magnetspule beträgt 500000 Schaltvorgänge bei 20 VA.

ITL

Controlli di affidabilità

I risultati dei controlli sono riportati sulla tabella 6.2 e si riferiscono a un ciclo di test di 1 sec- ondo (ON/OFF). Si osservi che la durata dei contatti dei relè viene sensibilmente ridotta da correnti eccessive. La durata in caso di carico AC induttivo, ad es. relè di potenza o bobina magnetica, è di 500000 operazioni di commutazione a 20 VA.

ESP Pruebas de fiabilidad

Los resultados de las pruebas de verificación se exponen en la tabla 6.2 y se refieren a un ciclo de prueba de 1 segundo (CONEXION/DESCONEXION). Observar que la vida útil de los contactos de los relés se reduce considerablemente a causa de sobrecorrientes. La vida útil empleando una carga CA inductiva, p.ej. contactor o bobina de disparo es de 500000 opera- ciones de conmutación con 20 VA.

Table 6.2:

 

 

20 VA

35 VA

80 VA

ENG

Load capacity

0.2A/100V

0.35A/100V

 

FRE

Capacité de charge

0.8A/100V AC

AC

AC

 

 

 

GER

Belastungcharge

 

 

0.33A/240V

 

Carico

0.1A/200V

0.15A/240V

ITL

AC

AC

AC

 

Capacidad de carga

 

ESP

 

 

 

ENG

Life of contact (cycles)

 

 

 

FRE Durée de vie des contacts (cycles de commutation)

GER Lebensdauer der Kontate (Schaltzylen)

3,000,000

1,000,000

200,000

ITL Durata dei contatti (cicli di commutazione)

ESP Vida útil de los ccontactos (ciclos de conmutación)

ENG

Example load (Mitsubishi contactor)

 

 

FRE

Exemple de charge (contacteur Mitsubishi)

 

 

 

S-K10 Ì

S-K100 Ì

S-K180,

GER

Beispiellast (MITSUBISHI-Schütze)

S-K150

S-K400

 

S-K95

ITL Esempio di carico (contattori MITSUBISHI)

ESP Ejemplo de carga (contactor MITSUBISHI)

6-4