FX2N Series Programmable Controllers

Diagnostics 7

7.1

ENG Preliminary checks

GER Überprüfungen vor Betrieb

ESP Controlli prima del funzionamento

FRE

Vérifications à effectuer avant la

 

mise en service

ITL

Verificaciones preliminares

Table 7.1:

 

 

 

 

 

 

Check list

 

Points de

 

Prüfpunkte

 

Punti da

 

Puntos de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contrôle

 

 

 

controllare

 

verificación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REF.

ENG

 

FRE

 

GER

 

ITL

 

ESP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check power

 

A vérifier: l’alimen-

 

Überprüfen:

 

Controllare:

 

Verificación:

 

 

 

 

￿￿￿￿￿

supply, ground and

 

tation en tension; le

 

Spannung-sversor-

 

tensione di alimen-

 

Alimentación de

 

 

 

 

I/O cables are wired

 

câblage de la terre

 

gung; Verdrahtung

 

tazione; cablaggio

 

tensión; cableado

 

 

 

 

￿￿￿

 

 

 

 

 

 

 

 

correctly. Check all

 

et les câbles E/S;

 

der Erdung und

 

della messa a terra

 

de la puesta a tierra

 

 

 

 

￿￿￿￿￿￿

 

 

 

 

 

 

 

 

terminal screws are

 

les bornes à vis

 

E-/A-Kabel;

 

e cavo I/O; mor-

 

y cables de

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿

tight.

 

 

 

Schraubklemmen

 

setti a vite

 

entrada/salida; bor-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nas roscadas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn the power

 

Mettre en circuit

 

Spannungs-versor-

 

Attivare la tensione

 

Conectar la alimen-

 

 

 

 

 

 

 

supply on. Check

 

l’alimentation en

 

gung einschalten.

 

di alimentazione.

 

tación de corriente.

 

 

 

 

 

 

 

the power LED is lit.

 

tension. Vérifier si

 

Überprüfen, ob die

 

Controllare se è

 

Verificar, si se

 

 

 

 

 

 

 

Down load a small

 

la LED POWER

 

POWER-LED

 

acceso il LED

 

enciende el diodo

 

 

 

 

 

 

 

test program into

 

s’allume.

 

leuchtet. Einfaches

 

POWER. Trasferire

 

POWER-LED.

 

 

 

 

 

 

 

the PLC using a

 

Transmettre le pro-

 

Testpogramm vom

 

il programma di test

 

Transferir el pro-

 

 

 

 

 

 

 

handheld

 

gramme de test

 

Programmiergerät

 

semplice dal dis-

 

grama de prueba

 

 

 

 

 

 

 

programmer or

 

simple de l’appareil

 

zur SPS über-

 

positivo di program-

 

simple de la unidad

 

 

 

 

 

 

 

MEDOC. Verify the

 

de programmation

 

tragen.

 

mazione al PLC.

 

de programación a

 

 

 

 

 

 

 

program to ensure

 

à l’API. Vérifier si le

 

Überprüfen, ob das

 

Controllare se il

 

la unidad PLC.

 

 

 

 

￿￿￿￿￿

it has been written

 

programme a bien

 

Programm richtig in

 

programma è stato

 

Verificar, si el pro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿￿￿

to the PLC

 

été transmis à la

 

den SPS-Speicher

 

trasmesso corretta-

 

grama ha sido

 

 

 

 

￿￿￿￿￿￿

correctly.

 

mémoire de l’API.

 

übertragen wurde.

 

mente alla memoria

 

transferido cor-

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿￿

Using the

 

Mettre en hors-cir-

 

Mit Hilfe des Pro-

 

del PLC.

 

recta-mente a la

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿

programming

 

cuit chaque sortie à

 

grammier-gerätes

 

Attivare/disattivare

 

memoria de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

device forcibly turn

 

l’aide de l’appareil

 

jeden Ausgang

 

ogni uscita con il

 

unidad PLC.

 

 

 

 

 

 

 

ON/OFF each

 

de programmation.

 

EIN/AUS schalten.

 

dispositivo di pro-

 

Con ayuda de la

 

 

 

 

 

 

 

output.

 

Vérifier les LED des

 

LEDs der Aus-

 

grammazione.

 

unidad de progra-

 

 

 

 

 

 

 

Check the output

 

sorties.

 

gänge überprüfen.

 

Controllare i LED

 

mación, realizar

 

 

 

 

 

 

 

LEDS for operation.

 

 

 

 

 

delle uscite.

 

una Conexion /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Desconexion de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cada salida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comprobar los LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de las salidas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Put the PLC into

 

Commuter l’API

 

SPS in den RUN-

 

Attivare la modalità

 

Conmutar la unidad

 

 

 

 

 

 

 

RUN. Check the

 

dans le mode RUN.

 

Modus schalten.

 

RUN nel PLC.

 

PLC al modo RUN.

 

 

 

 

 

 

 

RUN LED is lit.

 

Vérifier la LED

 

RUN-LED über-

 

Controllare il LED

 

Comprobar el diodo

 

 

 

 

 

 

 

Check the previ-

 

RUN. Vérifier si le

 

prüfen. Über-

 

RUN. Controllare

 

LED de RUN. Verifi-

 

 

 

 

 

 

 

ously down loaded

 

programme trans-

 

prüfen, ob das

 

se il programma

 

car, si el programa

 

 

 

 

￿￿￿￿￿

program works cor-

 

mis auparavant

 

vorher übertragene

 

precedentemente

 

anteriormente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿￿￿

rectly.

 

fonctionne correcte-

 

Programm korrekt

 

trasmesso funzi-

 

transferido trabaja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿￿

Once all checks are

 

ment. A l’issue des

 

arbeitet. Nach

 

ona correttamente.

 

correctamente. Una

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿￿

complete take the

 

vérifications,

 

Abschluß der Über-

 

Al termine dei con-

 

vez terminadas las

 

 

 

 

 

 

￿￿￿￿￿

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLC out of run and

 

couper le mode

 

prüfungen RUN-

 

trolli disattivare la

 

pruebas de verifi-

 

 

 

 

 

 

 

turn OFF the power

 

RUN et la tension.

 

Modus und Span-

 

modalità RUN e

 

cación y comproba-

 

 

 

 

 

 

 

supply.

 

 

 

nung auschalten.

 

disinserire la ten-

 

ción, desconectar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sione.

 

modo RUN y la ten-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sión.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

During this testing

 

Veillez à ne pas

 

Achten Sie darauf,

 

Fate attenzione a

 

Durante las prue-

 

 

 

 

 

 

 

stage take extreme

 

toucher de pièces

 

daß Sie während

 

non toccare

 

bas de verificación

 

 

 

 

 

 

 

care not to touch

 

sous tension pen-

 

der Überprüfungen

 

durante i controlli

 

se tiene que obser-

 

 

 

 

 

 

 

any live or

 

dant les vérifica-

 

keine unter Span-

 

parti che si trovano

 

var, que no se

 

 

 

 

 

 

 

hazardous parts.

 

tions.

 

nung stehenden

 

sotto tensione.

 

toque ninguna de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teile berühren.

 

 

 

las piezas que se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

encuentran bajo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tensión.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7-3