In the event that you should require service for your Nikon RIFLESCOPE, in case of USA market, please send it directly to:

Nikon Scope Service

841 Apollo Street, Suite 100

El Segundo, CA. 90245-4721 1-800-Nikon SV.

In other market, please bring it to dealer from which you purchased it.

Manufacturer:

3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Tel:+81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698

In anderen Verkaufsgebieten wenden Sie sich an den

Fachhändler, bei dem es gekauft wurde.

Pour les autres marchés, veuillez apporter la lunette de visée au magasin où vous l'avez achetée.

En otro mercado, llévela al proveedor donde la haya adquiri- do.

In altri mercati, portarlo presso il rivenditore dove lo si è acquistato.

Printed in Taiwan (509B) /1E

 

 

Riflescope

 

 

 

 

 

 

 

2.5-10x42

 

 

2.5-10x50

 

 

3-12x42 SF

 

 

 

 

 

 

4-16x42 SF

 

 

MONARCH

5-20x44 SF

 

 

6-24x50 SF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruction manual/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi/

 

E

G

F

 

 

 

Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni

 

S

I

 

 

Congratulations on your choice of a Nikon RIFLESCOPE. Your new scope is the finest example of Nikon's rugged and durable construction and precision bright optics; important qualities for a serious shooter's riflescope.

Whether you use your scope for hunting or for target shooting, the procedure for mounting is identical. You should acquire a set of high quality steel mount- ing rings which have a standard diameter of 25.4 mm (1 inch). Follow the ring manufacturer's instructions for mounting procedures. After mounting the scope on your rifle, follow the procedures for reticle alignment.

Caution

(1)Do not look at the sun through the riflescope. It will permanently dam- age your eye. This precaution applies to all optical devices such as cam- eras and binoculars.

(2)The riflescope is effectively sealed against moisture and dust. You may use your scope safely either in the rain or in dusty climates. To preserve the appearance of the scope, we suggest that it be dried and cleaned prior to storage. Use a soft cloth for cleaning metal surfaces and use photographic lens tissue to clean the scope's lenses.

When setting the reticle for hunting, you should determine your standard range and then adjust the reticle based upon that target distance. For targets which vary from that standard distance you may simply adjust the position of the reti- cle in relation to your target, or you may wish to use the procedure for trajectory compensation. It's up to your personal preference.

We hope that you will enjoy your new Nikon RIFLESCOPE for many years to come. Enjoy using it, and above all, always follow safe shooting procedures!

The product(s) described herein may be subject to export control regulations in the relevant country(ies). It (they) should not be exported without authorization of the exporting govermental authority if the regulations apply.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Nikon RIFLESCOPE. Ihr neues Zielfer- nrohr zeichnete sich durch die robuste und haltbare Konstruktion ebenso wie die lichtstarke Präzisionsoptik von Nikon aus; wichtige Eigenschaften für ein hochwertiges Zielfernrohr.

Egal ob Sie das Zielfernrohr zur Jagd oder zum Scheibenschießen verwenden, das Anbringungsverfahren ist gleich. Sie sollten einen Satz Stahlmontageringe guter Qualität mit Standarddurchmsser von 25,4 mm besorgen. Nach de Anbringen des Zielfernrohrs am Gewehr folgen Sie den Verfahren zur Fadenkreuz-Ausrichtung.

Achtung

(1)Blicken Sie niemals durch das Zielfernrohr in die Sonne. Dabei besteht die Gefahr permanenter Augenschäden. Die gleiche Vorsichtsmaßregel gilt auch für alle anderen optischen Geräte wie Kameras und Ferngläser.

(2)Das Zielfernrohr ist wirksam gegen Feuchtigkeit und Staub abgedichtet. Sie können das Zielfernrohr sicher sowohl im Regen als auch in staubiger Umgebung verwenden. Um das gute Aussehen es Zielfern- rohrs zu bewehren, raten wir, es vor der Lagerung zu trocknen und zu reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung von Metalloberflächen ein weiches Tuch und zur Reinigung der Objektivlinsen sauberes Objek- tivreinigungspapier.

Beim Einstellen des Fadenkreuzes zur Jagd sollten Sie die Standardentfernung bestimmen und dann das Fadenkreuz basierend auf dieser Zielentfernung justieren. Bei Zielen, die von der Standardentfernung abweichen, können Sie dann einfach die Position des Fadenkreuzes in Beziehung zum Ziel nachstellen oder Sie können dem Verfahren zur Flugbahnkorrektur folgen, je nach persönlichem Geschmack.

Wir hoffen, daß Sie an Ihrem neuen Nikon RIFLESCOPE jahrelang Freude haben. Genießen Sie es, und denken Sie daran, immer allen Sicherheitsregeln beim Schießen zu folgen!

Für die voranstehend beschriebenen Produkte bestehen in einigen Ländern womöglich spezielle Ausfuhrbestimmungen. Bei Zutreffen einschlägiger Vorschriften dari das Produkt ohne vorherige Genehmigung der Außenhandels- behörde nicht exportiert werden.

Nous vous félicitons d'avoir choisi une Nikon RIFLESCOPE. Votre nouvelle lunette représente le plus bel exemple d'instrument d'optique de construction solide et durable et de precision de Nikon, qualites importantes pour la lunette de visée d'un tireur sérieux.

Que vous utilisiez votre lunette pour la chasse ou pour le tir à la cible, la procédure de montage est la même. Vous devrez vous procurer un jeu de bagues de montage d'acier de haute qualité d'un diamètre standard de 25,4 mm (1 pouce). Pour le montage, suivez les instructions du fabricant des bagues. Après avoir monté la lunette de visée sur votre fusil, réglez l'alignement du réticule (croisée de fils) comme suit.

Précautions

(1)Ne regardez pas le soleil par la lunette de visée. Vous vous endom- mageriez irrémédiablement la vue. Cette précaution s'applique à tous les instruments d'optique, comme les appareils photo et les jumelles.

(2)La lunette de visée est étanche contre l'humidité et la poussière. Vous pourrez utiliser votre lunette de visée en toute sécurité sous la pluie et dans les environnements poussiéreux. Pour conserver l'extérieur de la lunette en bon état, nous vous suggérons de la sécher et de la nettoyer avant de la ranger. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les parties métalliques, et utilisez des papiers pour objectif photo pour nettoyer les lentilles de la lunette.

Pour régler le réticule pour la chasse, vous devrez tout d'abord déterminer la portée standard, puis réglez le réticule sur la base de cette distance de cible. Pour des cibles qui débordent de cette distance standard, vous pouvez régler simplement la position du réticule par rapport à la cible, ou bien vous pouvez aussi effectuer une correction de trajectoire, à votre choix.

Nous espérons que votre nouvelle Nikon RIFLESCOPE vous procurera de nom- breuses années de divertissement. Profitez-en, mais avant tout, respectez tou- jours les consignes de sécurité en matière de tir !

Les produils décrits ci-dessus peuvent ëtre sujets à des réglementations d'ex- portation dans les différents pays concernés. Les produits ne peuvent étre exportés sans l'autorisatin de l'instance officielle compétente en matière d'ex- portations dans le cas où ces réglementations sont applicables.

Felicitaciones por haber elegido una Nikon RIFLESCOPE. Su nueva mira es el mejor ejemplo de la brillante óptica de precisión y construcción resistente y durable; cualidades importantes para una mira telescópica para rifles de un tirador serio.

Ya sea que utilice su mira para la caza o para el tiro al blanco, el procedimiento de montaje es idéntico. Usted deberá adquirir un juego de anillos de montaje de acero de alta calidad que tenga un diámetro estándar de 25,4 mm (1 pulga- da). Siga las instrucciones del fabricante del anillo para los procedimientos de montaje. Después de instalar la mira en su rifle, siga los procedimientos de alineación del retículo (en cruz).

Advertencia

(1)No mire al sol a través de la mira telescopica para rifles. Esto dañará permanentemente su ojo. Esta precaución se aplica a todos los dis- positivos ópticos tales como cámaras y binoculares.

(2)La mira telescópica para rifles está sellada efectivamente contra la humedad y el polvo. Usted podrá utilizar su mira con seguridad tanto en la lluvia como en ambientes polvorientos. Para preservar el aspecto de la mira, sugerimos que la seque y limpie antes de guardarla. Utilice un paño suave para limpiar las superficies de metal y pañuelos de papel para lentes fotográficas para limpiar las lentes de la mira.

Cuando ajuste el retículo para cazar, deberá determinar el alcance estándar y después ajustar el retículo en base con esa distancia al blanco. Para blancos que varíen de tal distancia estándar usted podrá ajustar simplemente la posi- ción del reticulo en relación con el blanco, o utilizar el procedimiento para la compensación de la trayectoria. Esto depende de su preferencia personal.

Esperamos que disfrute de su nueva Nikon RIFLESCOPE durante muchos años. !Disfrute utilizándola, y sobre todo, siempre siga los procedimientos de tiro seguro!

Es probable que los productos aqui descritos estén sujetos a legislación para el control de las exportactiones en determinados palses. Si dicha legislación fuera aplicable, no deben ser exportados sin el permiso de la autoridad estatal en materia de exportaciones.

Congratulazioni per aver scelto un Riflescope Nikon. Questo mirino è il migliore esempio della costruzione robusta e durevole e della luminosa ottica di precisione di Nikon, qualità importanti per il mirino dei tiratori seri.

Sia che si usi il mirino per la caccia sia per il tiro al bersaglio, il procedimento di montaggio è identico. Procurarsi una serie di anelli di montaggio in acciaio di buona qualità con un diametro standard di 25,4 mm. Seguire le istruzioni del fabbricante degli anelli per i procedimenti di montaggio. Dopo aver montato il mirino sul fucile, procedere come segue per allineare il reticolo.

Cautela

(1)Non guardare il sole attraverso il mirino. Questo causa danni permanenti alla vista. Questa precauzione vale per tutti i dispositivi ottici come foto- camere e binocoli.

(2)Il mirino è effettivamente sigillato come protezione da umidità e polvere. Si può usare il mirino in sicurezza sia sotto la pioggia che in luoghi polverosi. Per proteggere l'aspetto del mirino, consigliamo di asciugarlo e pulirlo prima di riporlo. Usare un panno morbido per la pulizia delle superfici metalliche e carta di pulizia per obiettivi fotografici per pulire le lenti del mirino.

Quando si imposta il reticolo per la caccia, stabilire il proprio raggio normale e quindi regolare il reticolo in base a quella distanza dal bersaglio. Per i bersagli che si trovano a distanze diverse da quella normale, si può regolare semplice- mente la posizione del reticolo in rapporto al bersaglio o si può usare il pro- cedimento di compensazione della traiettoria, come si preferisce.

Speriamo che il Riflescope Nikon vi sarà utile per molti anni a venire. Vi auguriamo piacere nell'usarlo e seguite sempre le modalità di sicurezza per il tiro!

I prodotti descritti in questo catalogo sono soggetti alle normative di controllo esportazione vigenti nel Paese di destinazione. In caso di applicazione della suddetta regolamentazione, questi prodotti non possono essere esportati senza preventiva autorizzazione dell'autorità governativa.

1.Nomenclature

1.Nomenklatur

1.Nomenclature

1.Nomenclatura

1.Nomenclatura

2.5-10x42

2.5-10x50

3-12x42 SF

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

 

 

 

 

 

 

Magnified Figure of 2.5-10x42,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5-10x50 Hand turn Grip

 

 

 

 

 

 

Vergrößerte Darstellung des

 

 

 

 

 

 

2.5-10x42, 2.5-10x50

 

 

 

 

 

 

Handdrehgriffs

 

 

 

 

 

 

Schéma agrandi de la poignée à

 

Fig. 1-1

 

 

 

rotation manuelle 2.5-10x42,

 

Abb. 1-1

 

 

 

2.5-10x50

 

 

 

 

Magnified Figure of 3-12x42 SF, 4-16x42 SF Hand turn Grip Vergrößerte Darstellung des 3-12x42 SF, 4-16x42 SF Handdrehgriffs

Schéma agrandi de la poignée à rotation manuelle 3-12x42 SF, 4-16x42 SF

Fig. 1-3

 

 

 

 

Abb. 1-3

 

 

 

 

 

 

 

Magnified Figure of 5-20x44 SF, 6-24x50 SF Hand turn Grip Vergrößerte Darstellung des 5-20x44 SF, 6-24x50 SF Handdrehgriffs

Schéma agrandi de la poignée à rotation manuelle 5-20x44 SF, 6-24x50 SFF

Fig. 1-5

 

Abb. 1-5

 

 

 

 

Ilustracion ampliada del cilindro de ajuste manual 2.5-10x42, 2.5-10x50

Figura ingrandita dell'impugnatura 2.5-10x42, 2.5-10x50

a rotazione manuale

Fig. 1-2

Abb. 1-2

Ilustracion ampliada del cilindro de ajuste manual 3-12x42 SF, 4-16x42 SF

Figura ingrandita dell'impugnatura 3-12x42 SF, 4-16x42 SF

a rotazione manuale

Fig. 1-4

Abb. 1-4

Ilustracion ampliada del cilindro de ajuste manual 5-20x44 SF, 6-24x50 SF

Figura ingrandita dell'impugnatura 5-20x44 SF, 6-24x50 SF

a rotazione manuale

Fig. 1-6

Abb. 1-6

2. Specifications

Model

 

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

 

 

 

 

 

 

 

 

Actual Magnification

 

3x-12x

2.5x-10x

2.5x-10x

4x-16x

5x-20x

6x-24x

 

 

 

 

 

 

 

 

Objective Diameter

(mm)

42 mm

42 mm

50 mm

42 mm

44 mm

50 mm

 

(in)

1.65 in

1.65 in

1.97 in

1.65 in

1.73 in

1.97 in

Exit Pupil

(mm)

3.5 mm

4.2 mm

5.0 mm

2.6 mm

2.2 mm

2.1 mm

 

(in)

0.14 in

0.17 in

0.20 in

0.10 in

0.09 in

0.08 in

Eye Relief ***

(mm)

101.6-94.0 mm

101.6-96.5 mm

101.6-99.1 mm

101.6-94.0 mm

101.6-91.4 mm

101.6-91.4 mm

 

(in)

4.0-3.7 in

4.0-3.8 in

4.0-3.9 in

4.0-3.7 in

4.0-3.6 in

4.0-3.6 in

Field of View at 100yds.

(m)

10.2-2.6m

12.3-3.1m

12.3-3.1m

7.7-1.9m

6.1-1.5m

5.1-1.3m

***

(ft)

33.6-8.4ft

40.3-10.1ft

40.3-10.1ft

25.2-6.3ft

20.1-5.0ft

16.8-4.2ft

Tube Diameter

(mm)

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

 

(in)

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

Objective Tube Dia.

(mm)

49.3 mm

49.3 mm

57.3 mm

49.3 mm

52.0 mm

57.3 mm

 

(in)

1.94 in

1.94 in

2.26 in

1.94 in

2.05 in

2.26 in

Length

(mm)

333 mm

319 mm

347 mm

344 mm

357 mm

394 mm

 

(in)

13.11 in

12.56 in

13.66 in

13.54 in

14.06 in

15.51 in

Weight

(g)

530 g

470 g

510 g

540 g

540 g

580 g

 

(oz)

18.7 oz

16.6 oz

18.0 oz

19.0 oz

19.0 oz

20.5 oz

Adjustment Graduation

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/8 Moa

1 click = 1/8 Moa

 

(moa)

Maximum Internal

 

 

 

 

 

 

Adjustment

(moa)

60

70

70

40

34

30

(Elevation & Windage)

 

 

 

 

 

 

 

Parallax Setting **

(m)

45.72 m

91.44 m

91.44 m

45.72 m

45.72 m

45.72 m

 

(yds)

50 yards

100 yards

100 yards

50 yards

50 yards

50 yards

Outside Diameter of

(mm)

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

Eyepiece

(in)

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

moa=minute of angle (In front of 100 yards 1/4 moa is nearly equal to 1/4 inches.)

**Nikon riflescopes are factory set to be parallax free at 100 yds (91.44 m). 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF and 6-24x50 SF allow free adjustment from 50 yds. up to infinite point.

***(at minimum magnification)-(at maximum magnification)

2. Technische Daten

Model

 

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

 

 

 

 

 

 

 

 

Tatsächliche Vergrößerung

 

3x-12x

2.5x-10x

2.5x-10x

4x-16x

5x-20x

6x-24x

 

 

 

 

 

 

 

 

Objektivdurchmesser

(mm)

42 mm

42 mm

50 mm

42 mm

44 mm

50 mm

 

(in)

1.65 in

1.65 in

1.97 in

1.65 in

1.73 in

1.97 in

Austrittspupille

(mm)

3.5 mm

4.2 mm

5.0 mm

2.6 mm

2.2 mm

2.1 mm

 

(in)

0.14 in

0.17 in

0.20 in

0.10 in

0.09 in

0.08 in

Abstand der Austrittspupille

(mm)

101.6-94.0 mm

101.6-96.5 mm

101.6-99.1 mm

101.6-94.0 mm

101.6-91.4 mm

101.6-91.4 mm

***

(in)

4.0-3.7 in

4.0-3.8 in

4.0-3.9 in

4.0-3.7 in

4.0-3.6 in

4.0-3.6 in

ehfeld bei 100m

(m)

10.2-2.6m

12.3-3.1m

12.3-3.1m

7.7-1.9m

6.1-1.5m

5.1-1.3m

***

(ft)

33.6-8.4ft

40.3-10.1ft

40.3-10.1ft

25.2-6.3ft

20.1-5.0ft

16.8-4.2ft

Tubusdurchmesser

(mm)

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

 

(in)

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

Objedtivtubusdurchmesser

(mm)

49.3 mm

49.3 mm

57.3 mm

49.3 mm

52.0 mm

57.3 mm

 

(in)

1.94 in

1.94 in

2.26 in

1.94 in

2.05 in

2.26 in

Objective lens

Power index

Eyepiece lens

Power scale

Elevation adjustment

Power selector ring

Windage adjustment

Side focus adjustment

Eyepiece adjustment

Distance scale

Eyepiece power index

Distance index

0 (Zero) diopter point

 

 

Objektiv

Stärkenindexpunkt

Okular

Stärkenskala

Höhenverstellung

Stärkenwahlring

Seitenverstellung

SeitlicheräSch rte-Einstellring

Okulareinstellung

Entferungsskalen

Okularstärkenindex

Entferungsskalen-Index

0 (Null) stäkenpunkt

 

 

Objectif

Point d'indec de puissance

Oculaire

Echelle de puissance

Réglage d'élévation

Bague de sélection de puissance

Réglage de dérivation

Bague de réglage de miss au point latérale

Réglage d'oculaire

Déchelle de distance

Oculaire d'indec de puissance

Index de distance

0 (Zéro) Paint de diopter

 

 

Objetivo

 

Punto de índice de potencia

Ocular

 

Escala de potencia

Dispositivo de ajuste de elevación

 

Anillo seléction

Dispositivo de ajuste del efecto del viento

Anillo de ajuste de enfoque lateral

Dispositivo de ajuste del ocular

 

Escala de distancias

Punto de índice de potencia del ocular

Indice de distancias

0 (Zero) Punto de diottrica

 

 

Lente dell'obiettivo

 

Punto indice di ingrandimento

Lente dell'oculare

 

Scala di ingrandimento

Dispositivo di regolazion dellélevazione

Anello di selezione ingrandimento

Dispositivo di regolazion della deriva

Anello laterale di messa a fuoco

Dispositivo di regolazion delloculare

 

Scala di distantanza

Punto indice di delloculare

 

Indice di distanza

0 (Zero) punto di diottre

ITEM SUPPLIED

 

Body

1 piece

Eyepiece cap (flip -open)

1 piece

Objective cap (flip-open)

1 piece

Knob & cap & Hood

Refer to Table

Nikon cloth

1 piece

TEILE BEZEICHNUNG

 

Gehäuse

1 Stück

Okularkappe (aufklappbar)

1 Stück

Objektivkappe (aufklappbar)

1 Stück

Knopf & Kappe und Haube

Siehe Tabelle

Nikontuch

1 Stück

ELEMENT FORNITI

 

Boîtier

1 pièce

Cache de l’oculaire (ouverture-bascule)

1 pièce

Cache de l’objectif (ouverture-bascule)

1 pièce

Bouton et cache si paraluce

Cf. tableau

Chiffon Nikon

1 pièce

ELEMENTS FOURNIS

 

Cuerpo

1 pieza

Tapa del ocular (abierto)

1 pieza

Tapa del ocular (abierto)

1 pieza

Perilla et tapa et clarté du pare-soleil ...

Consulte el Cuadro

Paño de Nikon

1 pieza

ELEMENT FORNITI

 

Corpo

1 pezzo

Coperchietto dell’oculare (giretto-aperto)

1 pezzo

Coperchietto dell’obiettivo (giretto-aperto)

1 pezzo

Manopola e coperchietto y Funda...

Riferirsi alla tabella

Tessuto Nikon

1 pezzo

 

 

 

 

Windage and elevation adjustment knob

 

 

 

 

 

Low profile knob

Target type high

Oversized

Screw for

Hood

 

 

 

& cap & screw

 

 

 

profile knob & cap

high profile knob

high profile knob

 

 

 

 

(2 pcs.)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5-10x42

(1/4")

 

attached

option*

not available

option (2 pcs.)

option

2.5-10x50

(1/4")

 

attached

option*

not available

option (2 pcs.)

option

3-12x42 SF

(1/4")

 

attached

option*

not available

option (2 pcs.)

option

4-16x42 SF

(1/4")

 

attached

option*

not available

option (2 pcs.)

option

5-20x44 SF

(1/8")

 

attached

included*

included*

included (4 pcs.)

included

6-24x50 SF

(1/8")

 

attached

included*

included*

included (4 pcs.)

included

*For Elevation & Windage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellknöpfe für Höhen- und Seitenverstellungen

 

 

 

 

 

Niedrigprofilknopf &

Zielart, Hochprofilknopf

Überdimensionaler

Schraube für

Haube

 

 

 

Kappe & Schraube

 

 

 

& Kappe

Hochprofilknopf

Hochprofilknopf

 

 

 

 

(2 Stk.)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5-10x42

(1/4")

 

angebracht

option*

nicht erhältlich

option (2 Stk.)

option

2.5-10x50

(1/4")

 

angebracht

option*

nicht erhältlich

option (2 Stk.)

option

3-12x42 SF

(1/4")

 

angebracht

option*

nicht erhältlich

option (2 Stk.)

option

4-16x42 SF

(1/4")

 

angebracht

option*

nicht erhältlich

option (2 Stk.)

option

5-20x44 SF

(1/8")

 

angebracht

enthalten*

enthalten*

enthalten (4 Stk.)

enthalten

6-24x50 SF

(1/8")

 

angebracht

enthalten*

enthalten*

enthalten (4 Stk.)

enthalten

*für Höhen- und Seitenverstellungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bouton de réglage de déviation et de hauteur

 

 

 

 

 

Bouton profil bas &

Bouton profil haut type

Bouton profil haut

Vis pour bouton

Pare-soleil

 

 

 

cache & vis

 

 

 

de cible & cache

surdimensionné

profil haut

 

 

 

 

(2 pièces)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5-10x42

(1/4")

 

Joint

option*

Non disponible

option (2 pièces)

option

2.5-10x50

(1/4")

 

Joint

option*

Non disponible

option (2 pièces)

option

3-12x42 SF

(1/4")

 

Joint

option*

Non disponible

option (2 pièces)

option

4-16x42 SF

(1/4")

 

Joint

option*

Non disponible

option (2 pièces)

option

5-20x44 SF

(1/8")

 

Joint

Inclus*

Inclus*

Inclus (4 pièces)

IInclus

6-24x50 SF

(1/8")

 

Joint

Inclus*

Inclus*

Inclus (4 pièces)

Inclus

*Pour la hauteur et la déviation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bobinado y perilla de ajuste de altura

 

 

 

 

 

Perilla de bajo perfil y

Tapa y perilla de alto

Perilla de alto perfil de

Tornillo para perilla

Funda

 

 

 

tapa y tornillo

 

 

 

perfil de tipo objeto

sobretamaño

de alto perfil

 

 

 

 

(2 pzas.)

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5-10x42

(1/4")

 

instalado

opción*

No existe

opción (2 pzas.)

opción

2.5-10x50

(1/4")

 

instalado

opción*

No existe

opción (2 pzas.)

opción

3-12x42 SF

(1/4")

 

instalado

opción*

No existe

opción (2 pzas.)

opción

4-16x42 SF

(1/4")

 

instalado

opción*

No existe

opción (2 pzas.)

opción

5-20x44 SF

(1/8")

 

instalado

incluido*

incluido*

incluido (4 pzas.)

incluido

6-24x50 SF

(1/8")

 

instalado

incluido*

incluido*

incluido (4 pzas.)

incluido

*Para altura y bobinado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manopola di regolazione del vento e dell’elevazione

 

 

 

 

 

Manopola del profilo

Manopola del profilo

Manopola del profilo alto

Vite per la manopola

Paraluce

 

 

 

basso, coperchietto e

alto del tipo bersaglio e

 

 

 

in dimensione ingrandita

del profilo alto

 

 

 

 

vite (2 pezzi)

coperchietto

 

 

 

 

 

 

 

2.5-10x42

(1/4")

 

Incorporata

Opzione*

Non disponibile

Opzione (2 pezzi.)

Opzione

2.5-10x50

(1/4")

 

Incorporata

Opzione*

Non disponibile

Opzione (2 pezzi.)

Opzione

3-12x42 SF

(1/4")

 

Incorporata

Opzione*

Non disponibile

Opzione (2 pezzi.)

Opzione

4-16x42 SF

(1/4")

 

Incorporata

Opzione*

Non disponibile

Opzione (2 pezzi.)

Opzione

5-20x44 SF

(1/8")

 

Incorporata

Inclusa*

Inclusa*

Inclusa (4 pezzi.)

Inclusa

6-24x50 SF

(1/8")

 

Incorporata

Inclusa*

Inclusa*

Inclusa (4 pezzi.)

Inclusa

*Per l’elevazione e il vento

Länge

(mm)

333 mm

319 mm

347 mm

344 mm

357 mm

394 mm

 

(in)

13.11 in

12.56 in

13.66 in

13.54 in

14.06 in

15.51 in

Gewicht

(g)

530 g

470 g

510 g

540 g

540 g

580 g

 

(oz)

18.7 oz

16.6 oz

18.0 oz

19.0 oz

19.0 oz

20.5 oz

Einstellteilung

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/8 Moa

1 click = 1/8 Moa

 

(moa)

Maximale interne

 

 

 

 

 

 

Einstellung

(moa)

60

70

70

40

34

30

(Höhe und Seite)

 

 

 

 

 

 

 

Parallaxeneinstellung **

(m)

45.72 m

91.44 m

91.44 m

45.72 m

45.72 m

45.72 m

 

(yds)

50 yards

100 yards

100 yards

50 yards

50 yards

50 yards

Außendurchmesser

(mm)

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

des Okulars

(in)

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

moa=Minute es Winkels (auf einer Entfernung von 100 Yard entspricht 1/4 moa fast 1/4 Zoll.)

**Nikon-Zielfernrohre sind werkseitig parallaxenfrei auf 91,44 m (100 yards) eingestellt. 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF und 6-24x50 SF erlauben freie Einstellung von 45,72 m (50 yards) bis unendlich.

***(bei minimaler Vergrößerung)-(bei maximaler Vergrößerung)

2. Spécifications

Model

 

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

 

 

 

 

 

 

 

 

Grossissement réel

 

3x-12x

2.5x-10x

2.5x-10x

4x-16x

5x-20x

6x-24x

 

 

 

 

 

 

 

 

Diamétre d'objectif

(mm)

42 mm

42 mm

50 mm

42 mm

44 mm

50 mm

 

(in)

1.65 in

1.65 in

1.97 in

1.65 in

1.73 in

1.97 in

Pupille de sortie

(mm)

3.5 mm

4.2 mm

5.0 mm

2.6 mm

2.2 mm

2.1 mm

 

(in)

0.14 in

0.17 in

0.20 in

0.10 in

0.09 in

0.08 in

Dégagement oculaire

(mm)

101.6-94.0 mm

101.6-96.5 mm

101.6-99.1 mm

101.6-94.0 mm

101.6-91.4 mm

101.6-91.4 mm

***

(in)

4.0-3.7 in

4.0-3.8 in

4.0-3.9 in

4.0-3.7 in

4.0-3.6 in

4.0-3.6 in

Champ linéaire perçu à 90m

 

10.2-2.6m

12.3-3.1m

12.3-3.1m

7.7-1.9m

6.1-1.5m

5.1-1.3m

(100 yards)

33.6-8.4ft

40.3-10.1ft

40.3-10.1ft

25.2-6.3ft

20.1-5.0ft

16.8-4.2ft

Diamètre de tube

(mm)

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

 

(in)

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

Diamètre de tube d'objectif

(mm)

49.3 mm

49.3 mm

57.3 mm

49.3 mm

52.0 mm

57.3 mm

 

(in)

1.94 in

1.94 in

2.26 in

1.94 in

2.05 in

2.26 in

Longueur

(mm)

333 mm

319 mm

347 mm

344 mm

357 mm

394 mm

 

(in)

13.11 in

12.56 in

13.66 in

13.54 in

14.06 in

15.51 in

Poids

(g)

530 g

470 g

510 g

540 g

540 g

580 g

 

(oz)

18.7 oz

16.6 oz

18.0 oz

19.0 oz

19.0 oz

20.5 oz

Graduations de règlage

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/8 Moa

1 click = 1/8 Moa

 

(moa)

Reglage interne

 

 

 

 

 

 

maximal

(moa)

60

70

70

40

34

30

(Elévation et dérivation)

 

 

 

 

 

 

 

Réglages de parallaxe **

(m)

45.72 m

91.44 m

91.44 m

45.72 m

45.72 m

45.72 m

 

(yds)

50 yards

100 yards

100 yards

50 yards

50 yards

50 yards

Diamètre extérieur d'oculaire

(mm)

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

 

(in)

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

moa=minute d'angle (De face à 100 yards, une moa d'1/4 est à peu près équivalente à 1/4 de pouce.)

**Les lunettes de visée Nikon sont réglées en usine pour être exemptes de parallaxe à 91,44 m (100 yards). Les lunettes 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF et 6-24x50 SF permettent un réglage libre de 45,72 m (50 yards) a l'infini.

***(au grossissement minimum)-(au grossissement maximum)

2. Especificaciones

Model

 

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

 

 

 

 

 

 

 

 

Aumento actual

 

3x-12x

2.5x-10x

2.5x-10x

4x-16x

5x-20x

6x-24x

 

 

 

 

 

 

 

 

Diámetro del objetivo

(mm)

42 mm

42 mm

50 mm

42 mm

44 mm

50 mm

 

(in)

1.65 in

1.65 in

1.97 in

1.65 in

1.73 in

1.97 in

Pupila de salida

(mm)

3.5 mm

4.2 mm

5.0 mm

2.6 mm

2.2 mm

2.1 mm

 

(in)

0.14 in

0.17 in

0.20 in

0.10 in

0.09 in

0.08 in

Distancia aprox. de la pupila de

(mm)

101.6-94.0 mm

101.6-96.5 mm

101.6-99.1 mm

101.6-94.0 mm

101.6-91.4 mm

101.6-91.4 mm

salida al ocular***

(in)

4.0-3.7 in

4.0-3.8 in

4.0-3.9 in

4.0-3.7 in

4.0-3.6 in

4.0-3.6 in

 

 

 

 

 

Option

Opzione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Option

Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opcíon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard set

 

Standardsatz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standardsatz

 

Juego estándar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juego estándar

 

 

 

 

 

 

 

Equipement standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Equipement standard

 

Montaggio standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montaggio standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opcíon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opzione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1-7

 

 

 

Fig. 1-8

 

 

 

 

 

 

 

Abb. 1-7

Abb. 1-8

 

Windage adjustment (1/4")

 

 

 

Elevation adjustment (1/4")

 

 

 

 

 

Höhenverstellung (1/4")

 

 

Seitenverstellung (1/4")

 

 

 

Ajuste de altura (1/4")

 

 

Ajuste de bobinado (1/4")

 

 

 

Réglage de la hauteur (1/4")

 

 

Réglage de la déviation (1/4")

 

 

 

Regolazine dellélevazione (1/4")

 

 

Regolazione del vento (1/4")

 

Standard set

Equipement standard

Standardsatz

Montaggio standard

Juego estándar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elevation adjustment (1/8")

Abb. 1-9

 

 

 

 

 

 

 

 

Höhenverstellung (1/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste de altura (1/8")

Réglage de la hauteur (1/8")

Regolazine dellélevazione (1/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

Standard set

 

 

Standardsatz

 

 

Juego estándar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Equipement standard

 

 

 

 

 

 

 

 

Montaggio standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1-10

Abb. 1-10

Windage adjustment (1/8")

 

 

Seitenverstellung (1/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste de bobinado (1/8")

 

 

 

 

Réglage de la déviation (1/8")

 

 

 

 

Regolazione del vento (1/8")

 

 

Campo de visión a 100 yardas (m)

10.2-2.6m

12.3-3.1m

12.3-3.1m

7.7-1.9m

6.1-1.5m

5.1-1.3m

***

(ft)

33.6-8.4ft

40.3-10.1ft

40.3-10.1ft

25.2-6.3ft

20.1-5.0ft

16.8-4.2ft

Diámetro del tubo

(mm)

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

 

(in)

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

Diám. del tubo del objetivo

(mm)

49.3 mm

49.3 mm

57.3 mm

49.3 mm

52.0 mm

57.3 mm

 

(in)

1.94 in

1.94 in

2.26 in

1.94 in

2.05 in

2.26 in

Longitud

(mm)

333 mm

319 mm

347 mm

344 mm

357 mm

394 mm

 

(in)

13.11 in

12.56 in

13.66 in

13.54 in

14.06 in

15.51 in

Peso

(g)

530 g

470 g

510 g

540 g

540 g

580 g

 

(oz)

18.7 oz

16.6 oz

18.0 oz

19.0 oz

19.0 oz

20.5 oz

Graduación de ajuste

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/8 Moa

1 click = 1/8 Moa

 

(moa)

Ajuste interno máximo

 

 

 

 

 

 

(elevacion y efecto

(moa)

60

70

70

40

34

30

del viento)

 

 

 

 

 

 

 

Ajustes de paralaje **

(m)

45.72 m

91.44 m

91.44 m

45.72 m

45.72 m

45.72 m

 

(yds)

50 yards

100 yards

100 yards

50 yards

50 yards

50 yards

Diámetro exterior del ocular

(mm)

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

 

(in)

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

moa=minutos de ángulo (En el frente de 100 yardas 1/4 moa es casi equivalente a 1/4 pulgada)

**Las miras telescópicas para rifles Nikon han sido fabricadas para que no necesiten ajuste de paralaje a 100 yardas (91,44 m). 3- 12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF y 6-24x50 SF pueden ajustarse libremente desde 50 yardas (45,72 m) hasta el punto infinito.

***(en aumento mínimo)-(en aumento máximo)

2. Dati tecnici

Model

 

3-12x42 SF

2.5-10x42

2.5-10x50

4-16x42 SF

5-20x44 SF

6-24x50 SF

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingrandimento effettivo

 

3x-12x

2.5x-10x

2.5x-10x

4x-16x

5x-20x

6x-24x

 

 

 

 

 

 

 

 

Diametro obiettivo

(mm)

42 mm

42 mm

50 mm

42 mm

44 mm

50 mm

 

(in)

1.65 in

1.65 in

1.97 in

1.65 in

1.73 in

1.97 in

Pupilla di uscita

(mm)

3.5 mm

4.2 mm

5.0 mm

2.6 mm

2.2 mm

2.1 mm

 

(in)

0.14 in

0.17 in

0.20 in

0.10 in

0.09 in

0.08 in

Sollievo occhio

(mm)

101.6-94.0 mm

101.6-96.5 mm

101.6-99.1 mm

101.6-94.0 mm

101.6-91.4 mm

101.6-91.4 mm

***

(in)

4.0-3.7 in

4.0-3.8 in

4.0-3.9 in

4.0-3.7 in

4.0-3.6 in

4.0-3.6 in

Campo di visione a 100 iarde

(m)

10.2-2.6m

12.3-3.1m

12.3-3.1m

7.7-1.9m

6.1-1.5m

5.1-1.3m

***

(ft)

33.6-8.4ft

40.3-10.1ft

40.3-10.1ft

25.2-6.3ft

20.1-5.0ft

16.8-4.2ft

Diametro canna

(mm)

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

25.4 mm

 

(in)

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

1 in

Diametro canna obiettivo

(mm)

49.3 mm

49.3 mm

57.3 mm

49.3 mm

52.0 mm

57.3 mm

 

(in)

1.94 in

1.94 in

2.26 in

1.94 in

2.05 in

2.26 in

Low profile knob

Niedrigprofilknopf

Perilla de bajo perfil

Screw for Low profile knob

Schraube für Niedrigprofilknopf

Tornillo para perilla de bajo perfil

Cap for Low profile knob

Kappe für Niedrigprofilknopf

Tapa para perilla de bajo perfil

Target type High profile knob

Zielart Hochprofilknopf

Perilla de alto perfil de tipo objeto

Screw for Target type High profile knob

Schraube für den Zielart Hochprofilknopf

Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto

Cap for Target type High profile knob

Kappe für den Zielart Hochprofilknopf

Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto

Bouton de profil bas

Manopola del profilo basso

 

Vis pour bouton profil bas

Vite per la manopola del profilo basso

 

Cache pour bouton profil bas

Coperchietto per la manopola del profilo basso

 

Bouton profil haut type de cible

Manopola del profilo alto del tipo bersaglio

 

Vis pour bouton profil haut type de cible

Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio

Cache pour bouton profil haut type de cible

Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio

Low profile knob

Niedrigprofilknopf

Perilla de bajo perfil

Screw for Low profile knob

Schraube für Niedrigprofilknopf

Tornillo para perilla de bajo perfil

Cap for Low profile knob

Kappe für Niedrigprofilknopf

Tapa para perilla de bajo perfil

Target type High profile knob

Zielart Hochprofilknopf

Perilla de alto perfil de tipo objeto

Screw for Target type High profile knob

Schraube für den Zielart Hochprofilknopf

Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto

Cap for Target type High profile knob

Kappe für den Zielart Hochprofilknopf

Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto

Oversized high profile knob

Überdimensionaler Zielart Hochprofilknopf

Perilla de alto perfil de sobretamaño

Bouton de profil bas

Manopola del profilo basso

 

Vis pour bouton profil bas

Vite per la manopola del profilo basso

 

Cache pour bouton profil bas

Coperchietto per la manopola del profilo basso

 

Bouton profil haut type de cible

Manopola del profilo alto del tipo bersaglio

 

Vis pour bouton profil haut type de cible

Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio

Cache pour bouton profil haut type de cible

Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio

Bouton profil haut surdimensionné

Manopola del profilo alto in dimensione ingrandita

Lunghezza

(mm)

333 mm

319 mm

347 mm

344 mm

357 mm

394 mm

 

(in)

13.11 in

12.56 in

13.66 in

13.54 in

14.06 in

15.51 in

Peso

(g)

530 g

470 g

510 g

540 g

540 g

580 g

 

(oz)

18.7 oz

16.6 oz

18.0 oz

19.0 oz

19.0 oz

20.5 oz

Graduazione regolatore

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/4 Moa

1 click = 1/8 Moa

1 click = 1/8 Moa

 

(moa)

Regolazione interna

 

 

 

 

 

 

massima

(moa)

60

70

70

40

34

30

(elevazione e vento)

 

 

 

 

 

 

 

Impostazioni di **

(m)

45.72 m

91.44 m

91.44 m

45.72 m

45.72 m

45.72 m

 

(yds)

50 yards

100 yards

100 yards

50 yards

50 yards

50 yards

Diametro esterno oculare

(mm)

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

44 mm

 

(in)

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

1.73 in

moa=minuto di angolo (Davanti a 100 iarde 1/4 moa è quasi uguale a 1/4 pollici.)

**I mirnin Nikon sono stati impostati in fabbrica per nessun parallasse a 100 iarde (91,44 m). 3-12x42 SF, 4-16x42 SF, 5-20x44 SF e 6-24x50 SF permettono la regolazione libera da 50 iarde (45,72 m) all'infinito.

***(al minimo ingrandimento)-(al massimo ingrandimento)

Page 1
Image 1
Nikon MONARCH III specifications Achtung, Précautions, Advertencia, Cautela, Nomenclature Nomenklatur Nomenclatura