In the event that you should require service for your Nikon RIFLESCOPE, in case of USA market, please send it directly to:
Nikon Scope Service
841 Apollo Street, Suite 100
El Segundo, CA.
In other market, please bring it to dealer from which you purchased it.
Manufacturer:
In anderen Verkaufsgebieten wenden Sie sich an den
Fachhändler, bei dem es gekauft wurde.
Pour les autres marchés, veuillez apporter la lunette de visée au magasin où vous l'avez achetée.
En otro mercado, llévela al proveedor donde la haya adquiri- do.
In altri mercati, portarlo presso il rivenditore dove lo si è acquistato.
Printed in Taiwan (509B) /1E
|
| Riflescope |
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
| ||||||
|
| ||||||
|
|
| |||||
|
|
| |||||
|
| MONARCH Ⅲ | |||||
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Instruction manual/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi/ |
| E | G | F |
|
|
| Manual de instrucciones/Manuale di istruzioni |
| S | I |
|
|
Congratulations on your choice of a Nikon RIFLESCOPE. Your new scope is the finest example of Nikon's rugged and durable construction and precision bright optics; important qualities for a serious shooter's riflescope.
Whether you use your scope for hunting or for target shooting, the procedure for mounting is identical. You should acquire a set of high quality steel mount- ing rings which have a standard diameter of 25.4 mm (1 inch). Follow the ring manufacturer's instructions for mounting procedures. After mounting the scope on your rifle, follow the procedures for reticle alignment.
Caution
(1)Do not look at the sun through the riflescope. It will permanently dam- age your eye. This precaution applies to all optical devices such as cam- eras and binoculars.
(2)The riflescope is effectively sealed against moisture and dust. You may use your scope safely either in the rain or in dusty climates. To preserve the appearance of the scope, we suggest that it be dried and cleaned prior to storage. Use a soft cloth for cleaning metal surfaces and use photographic lens tissue to clean the scope's lenses.
When setting the reticle for hunting, you should determine your standard range and then adjust the reticle based upon that target distance. For targets which vary from that standard distance you may simply adjust the position of the reti- cle in relation to your target, or you may wish to use the procedure for trajectory compensation. It's up to your personal preference.
We hope that you will enjoy your new Nikon RIFLESCOPE for many years to come. Enjoy using it, and above all, always follow safe shooting procedures!
The product(s) described herein may be subject to export control regulations in the relevant country(ies). It (they) should not be exported without authorization of the exporting govermental authority if the regulations apply.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Nikon RIFLESCOPE. Ihr neues Zielfer- nrohr zeichnete sich durch die robuste und haltbare Konstruktion ebenso wie die lichtstarke Präzisionsoptik von Nikon aus; wichtige Eigenschaften für ein hochwertiges Zielfernrohr.
Egal ob Sie das Zielfernrohr zur Jagd oder zum Scheibenschießen verwenden, das Anbringungsverfahren ist gleich. Sie sollten einen Satz Stahlmontageringe guter Qualität mit Standarddurchmsser von 25,4 mm besorgen. Nach de Anbringen des Zielfernrohrs am Gewehr folgen Sie den Verfahren zur
Achtung
(1)Blicken Sie niemals durch das Zielfernrohr in die Sonne. Dabei besteht die Gefahr permanenter Augenschäden. Die gleiche Vorsichtsmaßregel gilt auch für alle anderen optischen Geräte wie Kameras und Ferngläser.
(2)Das Zielfernrohr ist wirksam gegen Feuchtigkeit und Staub abgedichtet. Sie können das Zielfernrohr sicher sowohl im Regen als auch in staubiger Umgebung verwenden. Um das gute Aussehen es Zielfern- rohrs zu bewehren, raten wir, es vor der Lagerung zu trocknen und zu reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung von Metalloberflächen ein weiches Tuch und zur Reinigung der Objektivlinsen sauberes Objek- tivreinigungspapier.
Beim Einstellen des Fadenkreuzes zur Jagd sollten Sie die Standardentfernung bestimmen und dann das Fadenkreuz basierend auf dieser Zielentfernung justieren. Bei Zielen, die von der Standardentfernung abweichen, können Sie dann einfach die Position des Fadenkreuzes in Beziehung zum Ziel nachstellen oder Sie können dem Verfahren zur Flugbahnkorrektur folgen, je nach persönlichem Geschmack.
Wir hoffen, daß Sie an Ihrem neuen Nikon RIFLESCOPE jahrelang Freude haben. Genießen Sie es, und denken Sie daran, immer allen Sicherheitsregeln beim Schießen zu folgen!
Für die voranstehend beschriebenen Produkte bestehen in einigen Ländern womöglich spezielle Ausfuhrbestimmungen. Bei Zutreffen einschlägiger Vorschriften dari das Produkt ohne vorherige Genehmigung der Außenhandels- behörde nicht exportiert werden.
Nous vous félicitons d'avoir choisi une Nikon RIFLESCOPE. Votre nouvelle lunette représente le plus bel exemple d'instrument d'optique de construction solide et durable et de precision de Nikon, qualites importantes pour la lunette de visée d'un tireur sérieux.
Que vous utilisiez votre lunette pour la chasse ou pour le tir à la cible, la procédure de montage est la même. Vous devrez vous procurer un jeu de bagues de montage d'acier de haute qualité d'un diamètre standard de 25,4 mm (1 pouce). Pour le montage, suivez les instructions du fabricant des bagues. Après avoir monté la lunette de visée sur votre fusil, réglez l'alignement du réticule (croisée de fils) comme suit.
Précautions
(1)Ne regardez pas le soleil par la lunette de visée. Vous vous endom- mageriez irrémédiablement la vue. Cette précaution s'applique à tous les instruments d'optique, comme les appareils photo et les jumelles.
(2)La lunette de visée est étanche contre l'humidité et la poussière. Vous pourrez utiliser votre lunette de visée en toute sécurité sous la pluie et dans les environnements poussiéreux. Pour conserver l'extérieur de la lunette en bon état, nous vous suggérons de la sécher et de la nettoyer avant de la ranger. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les parties métalliques, et utilisez des papiers pour objectif photo pour nettoyer les lentilles de la lunette.
Pour régler le réticule pour la chasse, vous devrez tout d'abord déterminer la portée standard, puis réglez le réticule sur la base de cette distance de cible. Pour des cibles qui débordent de cette distance standard, vous pouvez régler simplement la position du réticule par rapport à la cible, ou bien vous pouvez aussi effectuer une correction de trajectoire, à votre choix.
Nous espérons que votre nouvelle Nikon RIFLESCOPE vous procurera de nom- breuses années de divertissement.
Les produils décrits
Felicitaciones por haber elegido una Nikon RIFLESCOPE. Su nueva mira es el mejor ejemplo de la brillante óptica de precisión y construcción resistente y durable; cualidades importantes para una mira telescópica para rifles de un tirador serio.
Ya sea que utilice su mira para la caza o para el tiro al blanco, el procedimiento de montaje es idéntico. Usted deberá adquirir un juego de anillos de montaje de acero de alta calidad que tenga un diámetro estándar de 25,4 mm (1 pulga- da). Siga las instrucciones del fabricante del anillo para los procedimientos de montaje. Después de instalar la mira en su rifle, siga los procedimientos de alineación del retículo (en cruz).
Advertencia
(1)No mire al sol a través de la mira telescopica para rifles. Esto dañará permanentemente su ojo. Esta precaución se aplica a todos los dis- positivos ópticos tales como cámaras y binoculares.
(2)La mira telescópica para rifles está sellada efectivamente contra la humedad y el polvo. Usted podrá utilizar su mira con seguridad tanto en la lluvia como en ambientes polvorientos. Para preservar el aspecto de la mira, sugerimos que la seque y limpie antes de guardarla. Utilice un paño suave para limpiar las superficies de metal y pañuelos de papel para lentes fotográficas para limpiar las lentes de la mira.
Cuando ajuste el retículo para cazar, deberá determinar el alcance estándar y después ajustar el retículo en base con esa distancia al blanco. Para blancos que varíen de tal distancia estándar usted podrá ajustar simplemente la posi- ción del reticulo en relación con el blanco, o utilizar el procedimiento para la compensación de la trayectoria. Esto depende de su preferencia personal.
Esperamos que disfrute de su nueva Nikon RIFLESCOPE durante muchos años. !Disfrute utilizándola, y sobre todo, siempre siga los procedimientos de tiro seguro!
Es probable que los productos aqui descritos estén sujetos a legislación para el control de las exportactiones en determinados palses. Si dicha legislación fuera aplicable, no deben ser exportados sin el permiso de la autoridad estatal en materia de exportaciones.
Congratulazioni per aver scelto un Riflescope Nikon. Questo mirino è il migliore esempio della costruzione robusta e durevole e della luminosa ottica di precisione di Nikon, qualità importanti per il mirino dei tiratori seri.
Sia che si usi il mirino per la caccia sia per il tiro al bersaglio, il procedimento di montaggio è identico. Procurarsi una serie di anelli di montaggio in acciaio di buona qualità con un diametro standard di 25,4 mm. Seguire le istruzioni del fabbricante degli anelli per i procedimenti di montaggio. Dopo aver montato il mirino sul fucile, procedere come segue per allineare il reticolo.
Cautela
(1)Non guardare il sole attraverso il mirino. Questo causa danni permanenti alla vista. Questa precauzione vale per tutti i dispositivi ottici come foto- camere e binocoli.
(2)Il mirino è effettivamente sigillato come protezione da umidità e polvere. Si può usare il mirino in sicurezza sia sotto la pioggia che in luoghi polverosi. Per proteggere l'aspetto del mirino, consigliamo di asciugarlo e pulirlo prima di riporlo. Usare un panno morbido per la pulizia delle superfici metalliche e carta di pulizia per obiettivi fotografici per pulire le lenti del mirino.
Quando si imposta il reticolo per la caccia, stabilire il proprio raggio normale e quindi regolare il reticolo in base a quella distanza dal bersaglio. Per i bersagli che si trovano a distanze diverse da quella normale, si può regolare semplice- mente la posizione del reticolo in rapporto al bersaglio o si può usare il pro- cedimento di compensazione della traiettoria, come si preferisce.
Speriamo che il Riflescope Nikon vi sarà utile per molti anni a venire. Vi auguriamo piacere nell'usarlo e seguite sempre le modalità di sicurezza per il tiro!
I prodotti descritti in questo catalogo sono soggetti alle normative di controllo esportazione vigenti nel Paese di destinazione. In caso di applicazione della suddetta regolamentazione, questi prodotti non possono essere esportati senza preventiva autorizzazione dell'autorità governativa.
笊
1.Nomenclature
1.Nomenklatur
1.Nomenclature
1.Nomenclatura
1.Nomenclatura
2.5-10x42
2.5-10x50
笊
3-12x42 SF
4-16x42 SF
笊
笳 | 笘 | 筐 | 笨 | 笙 | 笆 | |
|
|
|
|
|
| Magnified Figure of |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Vergrößerte Darstellung des |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Handdrehgriffs |
|
|
|
|
|
| Schéma agrandi de la poignée à |
| Fig. |
|
|
| rotation manuelle | |
| Abb. |
|
|
|
| |
|
|
|
| 笶 | 笵 | 笞 |
笳 | 笘 | 筐 | 笨 | 笙 | 笆 |
Magnified Figure of
Schéma agrandi de la poignée à rotation manuelle
笄 | 筺 | Fig. |
| 笶 | 笵 |
| 笞 |
|
| Abb. |
|
|
|
|
|
笳 |
| 笘 | 筐 | 笨 |
| 笙 | 笆 |
Magnified Figure of
Schéma agrandi de la poignée à rotation manuelle
笄 | 筺 Fig. | 筍 | 笶 | 笵 | 笞 |
| Abb. |
|
|
|
|
Ilustracion ampliada del cilindro de ajuste manual
Figura ingrandita dell'impugnatura 2.5-10x42, 2.5-10x50
a rotazione manuale
Fig.
Abb.
Ilustracion ampliada del cilindro de ajuste manual
Figura ingrandita dell'impugnatura 3-12x42 SF, 4-16x42 SF
a rotazione manuale
Fig.
Abb.
Ilustracion ampliada del cilindro de ajuste manual
Figura ingrandita dell'impugnatura 5-20x44 SF, 6-24x50 SF
a rotazione manuale
Fig.
Abb.
2. Specifications
Model |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Actual Magnification |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Objective Diameter | (mm) | 42 mm | 42 mm | 50 mm | 42 mm | 44 mm | 50 mm |
| (in) | 1.65 in | 1.65 in | 1.97 in | 1.65 in | 1.73 in | 1.97 in |
Exit Pupil | (mm) | 3.5 mm | 4.2 mm | 5.0 mm | 2.6 mm | 2.2 mm | 2.1 mm |
| (in) | 0.14 in | 0.17 in | 0.20 in | 0.10 in | 0.09 in | 0.08 in |
Eye Relief *** | (mm) | ||||||
| (in) | ||||||
Field of View at 100yds. | (m) | ||||||
*** | (ft) | ||||||
Tube Diameter | (mm) | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm |
| (in) | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in |
Objective Tube Dia. | (mm) | 49.3 mm | 49.3 mm | 57.3 mm | 49.3 mm | 52.0 mm | 57.3 mm |
| (in) | 1.94 in | 1.94 in | 2.26 in | 1.94 in | 2.05 in | 2.26 in |
Length | (mm) | 333 mm | 319 mm | 347 mm | 344 mm | 357 mm | 394 mm |
| (in) | 13.11 in | 12.56 in | 13.66 in | 13.54 in | 14.06 in | 15.51 in |
Weight | (g) | 530 g | 470 g | 510 g | 540 g | 540 g | 580 g |
| (oz) | 18.7 oz | 16.6 oz | 18.0 oz | 19.0 oz | 19.0 oz | 20.5 oz |
Adjustment Graduation | * | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/8 Moa | 1 click = 1/8 Moa |
| (moa) | ||||||
Maximum Internal | * |
|
|
|
|
|
|
Adjustment | (moa) | 60 | 70 | 70 | 40 | 34 | 30 |
(Elevation & Windage) |
|
|
|
|
|
|
|
Parallax Setting ** | (m) | 45.72 m ~∞ | 91.44 m | 91.44 m | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ |
| (yds) | 50 yards ~∞ | 100 yards | 100 yards | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ |
Outside Diameter of | (mm) | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm |
Eyepiece | (in) | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in |
*moa=minute of angle (In front of 100 yards 1/4 moa is nearly equal to 1/4 inches.)
**Nikon riflescopes are factory set to be parallax free at 100 yds (91.44 m).
***(at minimum
2. Technische Daten
Model |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Tatsächliche Vergrößerung |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Objektivdurchmesser | (mm) | 42 mm | 42 mm | 50 mm | 42 mm | 44 mm | 50 mm |
| (in) | 1.65 in | 1.65 in | 1.97 in | 1.65 in | 1.73 in | 1.97 in |
Austrittspupille | (mm) | 3.5 mm | 4.2 mm | 5.0 mm | 2.6 mm | 2.2 mm | 2.1 mm |
| (in) | 0.14 in | 0.17 in | 0.20 in | 0.10 in | 0.09 in | 0.08 in |
Abstand der Austrittspupille | (mm) | ||||||
*** | (in) | ||||||
ehfeld bei 100m | (m) | ||||||
*** | (ft) | ||||||
Tubusdurchmesser | (mm) | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm |
| (in) | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in |
Objedtivtubusdurchmesser | (mm) | 49.3 mm | 49.3 mm | 57.3 mm | 49.3 mm | 52.0 mm | 57.3 mm |
| (in) | 1.94 in | 1.94 in | 2.26 in | 1.94 in | 2.05 in | 2.26 in |
笊 | Objective lens | 笨 Power index | |
笆 | Eyepiece lens | 笶 Power scale | |
笳 | Elevation adjustment | 筐 Power selector ring | |
笘 | Windage adjustment | 筺 Side focus adjustment | |
笙 | Eyepiece adjustment | 笄 Distance scale | |
笞 | Eyepiece power index | 筍 Distance index | |
笵 0 (Zero) diopter point |
|
| |
笊 | Objektiv | 笨 Stärkenindexpunkt | |
笆 | Okular | 笶 Stärkenskala | |
笳 | Höhenverstellung | 筐 Stärkenwahlring | |
笘 | Seitenverstellung | 筺 SeitlicheräSch | |
笙 | Okulareinstellung | 笄 Entferungsskalen | |
笞 | Okularstärkenindex | 筍 | |
笵 0 (Null) stäkenpunkt |
|
| |
笊 | Objectif | 笨 Point d'indec de puissance | |
笆 | Oculaire | 笶 Echelle de puissance | |
笳 | Réglage d'élévation | 筐 Bague de sélection de puissance | |
笘 | Réglage de dérivation | 筺 Bague de réglage de miss au point latérale | |
笙 | Réglage d'oculaire | 笄 Déchelle de distance | |
笞 | Oculaire d'indec de puissance | 筍 Index de distance | |
笵 0 (Zéro) Paint de diopter |
|
| |
笊 | Objetivo |
| 笨 Punto de índice de potencia |
笆 | Ocular |
| 笶 Escala de potencia |
笳 | Dispositivo de ajuste de elevación |
| 筐 Anillo seléction |
笘 | Dispositivo de ajuste del efecto del viento | 筺 Anillo de ajuste de enfoque lateral | |
笙 | Dispositivo de ajuste del ocular |
| 笄 Escala de distancias |
笞 | Punto de índice de potencia del ocular | 筍 Indice de distancias | |
笵 0 (Zero) Punto de diottrica |
|
| |
笊 | Lente dell'obiettivo |
| 笨 Punto indice di ingrandimento |
笆 | Lente dell'oculare |
| 笶 Scala di ingrandimento |
笳 | Dispositivo di regolazion dellélevazione | 筐 Anello di selezione ingrandimento | |
笘 | Dispositivo di regolazion della deriva | 筺 Anello laterale di messa a fuoco | |
笙 | Dispositivo di regolazion delloculare |
| 笄 Scala di distantanza |
笞 | Punto indice di delloculare |
| 筍 Indice di distanza |
笵 0 (Zero) punto di diottre
ITEM SUPPLIED |
|
Body | 1 piece |
Eyepiece cap (flip | 1 piece |
Objective cap | 1 piece |
Knob & cap & Hood | Refer to Table |
Nikon cloth | 1 piece |
TEILE BEZEICHNUNG |
|
Gehäuse | 1 Stück |
Okularkappe (aufklappbar) | 1 Stück |
Objektivkappe (aufklappbar) | 1 Stück |
Knopf & Kappe und Haube | Siehe Tabelle |
Nikontuch | 1 Stück |
ELEMENT FORNITI |
|
Boîtier | 1 pièce |
Cache de l’oculaire | 1 pièce |
Cache de l’objectif | 1 pièce |
Bouton et cache si paraluce | Cf. tableau |
Chiffon Nikon | 1 pièce |
ELEMENTS FOURNIS |
|
Cuerpo | 1 pieza |
Tapa del ocular (abierto) | 1 pieza |
Tapa del ocular (abierto) | 1 pieza |
Perilla et tapa et clarté du | Consulte el Cuadro |
Paño de Nikon | 1 pieza |
ELEMENT FORNITI |
|
Corpo | 1 pezzo |
Coperchietto dell’oculare | 1 pezzo |
Coperchietto dell’obiettivo | 1 pezzo |
Manopola e coperchietto y Funda... | Riferirsi alla tabella |
Tessuto Nikon | 1 pezzo |
|
|
|
| Windage and elevation adjustment knob |
|
| |
|
|
| Low profile knob | Target type high | Oversized | Screw for | Hood |
|
|
| & cap & screw | ||||
|
|
| profile knob & cap | high profile knob | high profile knob |
| |
|
|
| (2 pcs.) |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
(1/4") |
| attached | option* | not available | option (2 pcs.) | option | |
(1/4") |
| attached | option* | not available | option (2 pcs.) | option | |
(1/4") |
| attached | option* | not available | option (2 pcs.) | option | |
(1/4") |
| attached | option* | not available | option (2 pcs.) | option | |
(1/8") |
| attached | included* | included* | included (4 pcs.) | included | |
(1/8") |
| attached | included* | included* | included (4 pcs.) | included | |
*For Elevation & Windage |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Einstellknöpfe für Höhen- und Seitenverstellungen |
|
| |
|
|
| Niedrigprofilknopf & | Zielart, Hochprofilknopf | Überdimensionaler | Schraube für | Haube |
|
|
| Kappe & Schraube | ||||
|
|
| & Kappe | Hochprofilknopf | Hochprofilknopf |
| |
|
|
| (2 Stk.) |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
(1/4") |
| angebracht | option* | nicht erhältlich | option (2 Stk.) | option | |
(1/4") |
| angebracht | option* | nicht erhältlich | option (2 Stk.) | option | |
(1/4") |
| angebracht | option* | nicht erhältlich | option (2 Stk.) | option | |
(1/4") |
| angebracht | option* | nicht erhältlich | option (2 Stk.) | option | |
(1/8") |
| angebracht | enthalten* | enthalten* | enthalten (4 Stk.) | enthalten | |
(1/8") |
| angebracht | enthalten* | enthalten* | enthalten (4 Stk.) | enthalten | |
*für Höhen- und Seitenverstellungen |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Bouton de réglage de déviation et de hauteur |
|
| |
|
|
| Bouton profil bas & | Bouton profil haut type | Bouton profil haut | Vis pour bouton | |
|
|
| cache & vis | ||||
|
|
| de cible & cache | surdimensionné | profil haut |
| |
|
|
| (2 pièces) |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
(1/4") |
| Joint | option* | Non disponible | option (2 pièces) | option | |
(1/4") |
| Joint | option* | Non disponible | option (2 pièces) | option | |
(1/4") |
| Joint | option* | Non disponible | option (2 pièces) | option | |
(1/4") |
| Joint | option* | Non disponible | option (2 pièces) | option | |
(1/8") |
| Joint | Inclus* | Inclus* | Inclus (4 pièces) | IInclus | |
(1/8") |
| Joint | Inclus* | Inclus* | Inclus (4 pièces) | Inclus | |
*Pour la hauteur et la déviation |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Bobinado y perilla de ajuste de altura |
|
| |
|
|
| Perilla de bajo perfil y | Tapa y perilla de alto | Perilla de alto perfil de | Tornillo para perilla | Funda |
|
|
| tapa y tornillo | ||||
|
|
| perfil de tipo objeto | sobretamaño | de alto perfil |
| |
|
|
| (2 pzas.) |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
(1/4") |
| instalado | opción* | No existe | opción (2 pzas.) | opción | |
(1/4") |
| instalado | opción* | No existe | opción (2 pzas.) | opción | |
(1/4") |
| instalado | opción* | No existe | opción (2 pzas.) | opción | |
(1/4") |
| instalado | opción* | No existe | opción (2 pzas.) | opción | |
(1/8") |
| instalado | incluido* | incluido* | incluido (4 pzas.) | incluido | |
(1/8") |
| instalado | incluido* | incluido* | incluido (4 pzas.) | incluido | |
*Para altura y bobinado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Manopola di regolazione del vento e dell’elevazione |
|
| |
|
|
| Manopola del profilo | Manopola del profilo | Manopola del profilo alto | Vite per la manopola | Paraluce |
|
|
| basso, coperchietto e | alto del tipo bersaglio e | |||
|
|
| in dimensione ingrandita | del profilo alto |
| ||
|
|
| vite (2 pezzi) | coperchietto |
| ||
|
|
|
|
|
| ||
(1/4") |
| Incorporata | Opzione* | Non disponibile | Opzione (2 pezzi.) | Opzione | |
(1/4") |
| Incorporata | Opzione* | Non disponibile | Opzione (2 pezzi.) | Opzione | |
(1/4") |
| Incorporata | Opzione* | Non disponibile | Opzione (2 pezzi.) | Opzione | |
(1/4") |
| Incorporata | Opzione* | Non disponibile | Opzione (2 pezzi.) | Opzione | |
(1/8") |
| Incorporata | Inclusa* | Inclusa* | Inclusa (4 pezzi.) | Inclusa | |
(1/8") |
| Incorporata | Inclusa* | Inclusa* | Inclusa (4 pezzi.) | Inclusa |
*Per l’elevazione e il vento
Länge | (mm) | 333 mm | 319 mm | 347 mm | 344 mm | 357 mm | 394 mm |
| (in) | 13.11 in | 12.56 in | 13.66 in | 13.54 in | 14.06 in | 15.51 in |
Gewicht | (g) | 530 g | 470 g | 510 g | 540 g | 540 g | 580 g |
| (oz) | 18.7 oz | 16.6 oz | 18.0 oz | 19.0 oz | 19.0 oz | 20.5 oz |
Einstellteilung | * | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/8 Moa | 1 click = 1/8 Moa |
| (moa) | ||||||
Maximale interne | * |
|
|
|
|
|
|
Einstellung | (moa) | 60 | 70 | 70 | 40 | 34 | 30 |
(Höhe und Seite) |
|
|
|
|
|
|
|
Parallaxeneinstellung ** | (m) | 45.72 m ~∞ | 91.44 m | 91.44 m | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ |
| (yds) | 50 yards ~∞ | 100 yards | 100 yards | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ |
Außendurchmesser | (mm) | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm |
des Okulars | (in) | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in |
*moa=Minute es Winkels (auf einer Entfernung von 100 Yard entspricht 1/4 moa fast 1/4 Zoll.)
***(bei minimaler
2. Spécifications
Model |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Grossissement réel |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Diamétre d'objectif | (mm) | 42 mm | 42 mm | 50 mm | 42 mm | 44 mm | 50 mm |
| (in) | 1.65 in | 1.65 in | 1.97 in | 1.65 in | 1.73 in | 1.97 in |
Pupille de sortie | (mm) | 3.5 mm | 4.2 mm | 5.0 mm | 2.6 mm | 2.2 mm | 2.1 mm |
| (in) | 0.14 in | 0.17 in | 0.20 in | 0.10 in | 0.09 in | 0.08 in |
Dégagement oculaire | (mm) | ||||||
*** | (in) | ||||||
Champ linéaire perçu à 90m |
| ||||||
(100 yards) | |||||||
Diamètre de tube | (mm) | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm |
| (in) | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in |
Diamètre de tube d'objectif | (mm) | 49.3 mm | 49.3 mm | 57.3 mm | 49.3 mm | 52.0 mm | 57.3 mm |
| (in) | 1.94 in | 1.94 in | 2.26 in | 1.94 in | 2.05 in | 2.26 in |
Longueur | (mm) | 333 mm | 319 mm | 347 mm | 344 mm | 357 mm | 394 mm |
| (in) | 13.11 in | 12.56 in | 13.66 in | 13.54 in | 14.06 in | 15.51 in |
Poids | (g) | 530 g | 470 g | 510 g | 540 g | 540 g | 580 g |
| (oz) | 18.7 oz | 16.6 oz | 18.0 oz | 19.0 oz | 19.0 oz | 20.5 oz |
Graduations de règlage | * | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/8 Moa | 1 click = 1/8 Moa |
| (moa) | ||||||
Reglage interne | * |
|
|
|
|
|
|
maximal | (moa) | 60 | 70 | 70 | 40 | 34 | 30 |
(Elévation et dérivation) |
|
|
|
|
|
|
|
Réglages de parallaxe ** | (m) | 45.72 m ~∞ | 91.44 m | 91.44 m | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ |
| (yds) | 50 yards ~∞ | 100 yards | 100 yards | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ |
Diamètre extérieur d'oculaire | (mm) | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm |
| (in) | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in |
*moa=minute d'angle (De face à 100 yards, une moa d'1/4 est à peu près équivalente à 1/4 de pouce.)
**Les lunettes de visée Nikon sont réglées en usine pour être exemptes de parallaxe à 91,44 m (100 yards). Les lunettes
***(au grossissement
2. Especificaciones
Model |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Aumento actual |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Diámetro del objetivo | (mm) | 42 mm | 42 mm | 50 mm | 42 mm | 44 mm | 50 mm |
| (in) | 1.65 in | 1.65 in | 1.97 in | 1.65 in | 1.73 in | 1.97 in |
Pupila de salida | (mm) | 3.5 mm | 4.2 mm | 5.0 mm | 2.6 mm | 2.2 mm | 2.1 mm |
| (in) | 0.14 in | 0.17 in | 0.20 in | 0.10 in | 0.09 in | 0.08 in |
Distancia aprox. de la pupila de | (mm) | ||||||
salida al ocular*** | (in) |
|
|
|
|
| Option | Opzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| Option | Option |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
| Opcíon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 笊 |
| 笆 |
| 笳 | ||||||||
| Standard set |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Standard set | ||||
| Standardsatz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Standardsatz | |||||
| Juego estándar | 笞 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Juego estándar | ||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||
| Equipement standard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Equipement standard | ||||
| Montaggio standard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Montaggio standard | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Option |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Option |
笳 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Opcíon | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
| 笙 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Opzione | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Option | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
笆 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
笊 |
|
|
|
|
| 笘 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. |
|
|
| Fig. | 笘 | 笙 | 笞 | |
|
|
| ||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
Abb. | Abb. | |||||||
| Windage adjustment (1/4") |
| ||||||
|
| Elevation adjustment (1/4") |
|
|
| |||
|
| Höhenverstellung (1/4") |
|
| Seitenverstellung (1/4") |
| ||
|
| Ajuste de altura (1/4") |
|
| Ajuste de bobinado (1/4") |
| ||
|
| Réglage de la hauteur (1/4") |
|
| Réglage de la déviation (1/4") |
| ||
|
| Regolazine dellélevazione (1/4") |
|
| Regolazione del vento (1/4") |
|
Standard set | Equipement standard |
Standardsatz | Montaggio standard |
Juego estándar | 笞 |
笳 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 笙 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
笆 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
笊 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 笵 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Fig. |
|
|
|
|
| 笘 | ||||||||
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| Elevation adjustment (1/8") | ||||||||||
Abb. |
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| Höhenverstellung (1/8") | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste de altura (1/8")
Réglage de la hauteur (1/8")
Regolazine dellélevazione (1/8")
|
|
|
|
|
|
|
| Standard set |
笊 |
| 笆 |
| 笳 | Standardsatz | |||
|
| Juego estándar | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Equipement standard |
|
|
|
|
|
|
|
| Montaggio standard |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
笘
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fig. | 笙 | 笞 | |||
Abb. | Windage adjustment (1/8") |
|
| ||
Seitenverstellung (1/8") |
|
| |||
|
|
|
| ||
|
| Ajuste de bobinado (1/8") |
|
| |
|
| Réglage de la déviation (1/8") |
|
| |
|
| Regolazione del vento (1/8") |
|
|
Campo de visión a 100 yardas (m) | |||||||
*** | (ft) | ||||||
Diámetro del tubo | (mm) | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm |
| (in) | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in |
Diám. del tubo del objetivo | (mm) | 49.3 mm | 49.3 mm | 57.3 mm | 49.3 mm | 52.0 mm | 57.3 mm |
| (in) | 1.94 in | 1.94 in | 2.26 in | 1.94 in | 2.05 in | 2.26 in |
Longitud | (mm) | 333 mm | 319 mm | 347 mm | 344 mm | 357 mm | 394 mm |
| (in) | 13.11 in | 12.56 in | 13.66 in | 13.54 in | 14.06 in | 15.51 in |
Peso | (g) | 530 g | 470 g | 510 g | 540 g | 540 g | 580 g |
| (oz) | 18.7 oz | 16.6 oz | 18.0 oz | 19.0 oz | 19.0 oz | 20.5 oz |
Graduación de ajuste | * | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/8 Moa | 1 click = 1/8 Moa |
| (moa) | ||||||
Ajuste interno máximo | * |
|
|
|
|
|
|
(elevacion y efecto | (moa) | 60 | 70 | 70 | 40 | 34 | 30 |
del viento) |
|
|
|
|
|
|
|
Ajustes de paralaje ** | (m) | 45.72 m ~∞ | 91.44 m | 91.44 m | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ |
| (yds) | 50 yards ~∞ | 100 yards | 100 yards | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ |
Diámetro exterior del ocular | (mm) | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm |
| (in) | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in |
*moa=minutos de ángulo (En el frente de 100 yardas 1/4 moa es casi equivalente a 1/4 pulgada)
**Las miras telescópicas para rifles Nikon han sido fabricadas para que no necesiten ajuste de paralaje a 100 yardas (91,44 m). 3- 12x42 SF,
***(en aumento
2. Dati tecnici
Model |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Ingrandimento effettivo |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Diametro obiettivo | (mm) | 42 mm | 42 mm | 50 mm | 42 mm | 44 mm | 50 mm |
| (in) | 1.65 in | 1.65 in | 1.97 in | 1.65 in | 1.73 in | 1.97 in |
Pupilla di uscita | (mm) | 3.5 mm | 4.2 mm | 5.0 mm | 2.6 mm | 2.2 mm | 2.1 mm |
| (in) | 0.14 in | 0.17 in | 0.20 in | 0.10 in | 0.09 in | 0.08 in |
Sollievo occhio | (mm) | ||||||
*** | (in) | ||||||
Campo di visione a 100 iarde | (m) | ||||||
*** | (ft) | ||||||
Diametro canna | (mm) | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm | 25.4 mm |
| (in) | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in | 1 in |
Diametro canna obiettivo | (mm) | 49.3 mm | 49.3 mm | 57.3 mm | 49.3 mm | 52.0 mm | 57.3 mm |
| (in) | 1.94 in | 1.94 in | 2.26 in | 1.94 in | 2.05 in | 2.26 in |
笊 Low profile knob | 笊 Niedrigprofilknopf | 笊 Perilla de bajo perfil |
笆 Screw for Low profile knob | 笆 Schraube für Niedrigprofilknopf | 笆 Tornillo para perilla de bajo perfil |
笳 Cap for Low profile knob | 笳 Kappe für Niedrigprofilknopf | 笳 Tapa para perilla de bajo perfil |
笘 Target type High profile knob | 笘 Zielart Hochprofilknopf | 笘 Perilla de alto perfil de tipo objeto |
笙 Screw for Target type High profile knob | 笙 Schraube für den Zielart Hochprofilknopf | 笙 Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto |
笞 Cap for Target type High profile knob | 笞 Kappe für den Zielart Hochprofilknopf | 笞 Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto |
笊 Bouton de profil bas | 笊 Manopola del profilo basso |
|
笆 Vis pour bouton profil bas | 笆 Vite per la manopola del profilo basso |
|
笳 Cache pour bouton profil bas | 笳 Coperchietto per la manopola del profilo basso |
|
笘 Bouton profil haut type de cible | 笘 Manopola del profilo alto del tipo bersaglio |
|
笙 Vis pour bouton profil haut type de cible | 笙 Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio | |
笞 Cache pour bouton profil haut type de cible | 笞 Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio |
笊 Low profile knob | 笊 Niedrigprofilknopf | 笊 Perilla de bajo perfil |
笆 Screw for Low profile knob | 笆 Schraube für Niedrigprofilknopf | 笆 Tornillo para perilla de bajo perfil |
笳 Cap for Low profile knob | 笳 Kappe für Niedrigprofilknopf | 笳 Tapa para perilla de bajo perfil |
笘 Target type High profile knob | 笘 Zielart Hochprofilknopf | 笘 Perilla de alto perfil de tipo objeto |
笙 Screw for Target type High profile knob | 笙 Schraube für den Zielart Hochprofilknopf | 笙 Tornillo para perilla de alto perfil de tipo objeto |
笞 Cap for Target type High profile knob | 笞 Kappe für den Zielart Hochprofilknopf | 笞 Tapa para perilla de alto perfil de tipo objeto |
笵 Oversized high profile knob | 笵 Überdimensionaler Zielart Hochprofilknopf | 笵 Perilla de alto perfil de sobretamaño |
笊 Bouton de profil bas | 笊 Manopola del profilo basso |
|
笆 Vis pour bouton profil bas | 笆 Vite per la manopola del profilo basso |
|
笳 Cache pour bouton profil bas | 笳 Coperchietto per la manopola del profilo basso |
|
笘 Bouton profil haut type de cible | 笘 Manopola del profilo alto del tipo bersaglio |
|
笙 Vis pour bouton profil haut type de cible | 笙 Vite per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio | |
笞 Cache pour bouton profil haut type de cible | 笞 Coperchietto per la manopola del profilo alto del tipo bersaglio | |
笵 Bouton profil haut surdimensionné | 笵 Manopola del profilo alto in dimensione ingrandita |
Lunghezza | (mm) | 333 mm | 319 mm | 347 mm | 344 mm | 357 mm | 394 mm |
| (in) | 13.11 in | 12.56 in | 13.66 in | 13.54 in | 14.06 in | 15.51 in |
Peso | (g) | 530 g | 470 g | 510 g | 540 g | 540 g | 580 g |
| (oz) | 18.7 oz | 16.6 oz | 18.0 oz | 19.0 oz | 19.0 oz | 20.5 oz |
Graduazione regolatore | * | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/4 Moa | 1 click = 1/8 Moa | 1 click = 1/8 Moa |
| (moa) | ||||||
Regolazione interna | * |
|
|
|
|
|
|
massima | (moa) | 60 | 70 | 70 | 40 | 34 | 30 |
(elevazione e vento) |
|
|
|
|
|
|
|
Impostazioni di ** | (m) | 45.72 m ~∞ | 91.44 m | 91.44 m | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ | 45.72 m ~∞ |
| (yds) | 50 yards ~∞ | 100 yards | 100 yards | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ | 50 yards ~∞ |
Diametro esterno oculare | (mm) | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm | 44 mm |
| (in) | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in | 1.73 in |
*moa=minuto di angolo (Davanti a 100 iarde 1/4 moa è quasi uguale a 1/4 pollici.)
**I mirnin Nikon sono stati impostati in fabbrica per nessun parallasse a 100 iarde (91,44 m).
***(al minimo