Nikon SL-1 Introduction, Nomenclature Fig. a et B, Alimentation, Conseils, Dépannage, Prefacio

Models: SL-1

1 2
Download 2 pages 19.85 Kb
Page 2
Image 2

Français

Introduction

Nous vous remercions d'avoir choisi la lampe MACRO COOL-LIGHT SL-1 Nikon, compatible avec les boîtiers numériques Nikon*. Familiarisez-vous avec cette lampe macro et lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit.

Le montage de la lampe macro SL-1 sur un objectif compatible COOLPIX* Nikon vous permet d'éclairer les sujets en macrophotographie jusqu'à 12 cm — ce qu'un flash intégré au boîtier n'est pas capable de faire.

*Les COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 et 5000 acceptent la lampe macro SL-1.

REMARQUE: Consultez le chapitre "Spécifications" pour les informations importantes concernant l'emploi de la lampe MACRO COOL-LIGHT SL-1 avec le boîtier numérique COOLPIX 5000.

Nomenclature (Fig. A et B)

Verrou de molette de fixation ¤ Lampe

Fiche d'alimentation secteur Pas de fixation

Interrupteur ON/OFF Œillet pour courroie

Couvercle du logement piles

Alimentation

Utiliser deux piles au lithium de type CR2 3V (disponibles séparément) avec la lampe macro SL-1. Pour alimenter la lampe macro SL-1 en continu pendant une période prolongée, nous recommandons le recours à un adaptateur secteur EH-53, EH-31, EH-30 ou EH-21 disponible en option.

Utilisation de piles au lithium de type CR2 3V

1Réglez l'interrupteur de la lampe macro SL-1 sur OFF. (Fig. C)

2Faites glisser le couvercle du logement piles pour l'ouvrir. (Fig. D)

3Insérez les piles avec les pôles “+” et “–” placés comme indiqué dans le logement piles. Vérifiez que l'onglet flexible à l'intérieur du logement piles est sorti comme indiqué. (Fig. E) (Cet onglet flexible permet de retirer les piles usagées du logement piles.)

4Régler l'interrupteur de la lampe macro SL-1 sur ON pour confirmer qu'elle s'allume. (Mettez hors tension si la lampe macro SL-1 ne doit pas être utilisée immédiatement.)

Utilisation de l'adaptateur secteur EH-53,EH-31,EH-30 ou EH-21 en option (l'illustration montre le COOLPIX 4500 et l'adaptateur secteur EH-53)

La lampe macro SL-1 doit déjà être montée sur le boîtier avant de raccorder l'adaptateur secteur à la lampe macro SL-1.

1Réglez l'interrupteur de la lampe macro SL-1 sur OFF. (Fig. C)

2Insérer la fiche de l'adaptateur secteur dans la

fiche d'alimentation secteur de la lampe macro SL-1 et branchez la prise d'alimentation de l'adaptateur secteur ¤. (Fig. H)

3Réglez l'interrupteur de la lampe macro SL-1 sur ON pour confirmer qu'elle s'allume. (Mettez hors tension si la lampe macro SL-1 ne doit pas être utilisée immédiatement.)

Quand un adaptateur secteur est raccordé à la lampe secteur SL-1 alors que les piles au lithium 3V sont encore dans le logement piles, l'alimentation se fait par l'adaptateur secteur.

Fixation de la lampe macro SL-1 sur le boîtier

(l'illustration montre la fixation avec le COOLPIX 4500)

1Tournez la molette de fixation de la lampe macro SL-1 dans le sens horaire et vérifiez que le pas de fixation sur l'objectif est bloqué. (Fig. F-1)

2(Pour les utilisateurs du COOLPIX 775)

Montez la adaptateur d’objectif UR-E3 en option sur le boîtier, puis la lampe macro SL-1en la vissant sur la adaptateur UR-E3.

(Pour les utilisateurs du COOLPIX 880)

Montez la adaptateur d’objectif UR-E2 en option sur le boîtier, puis la lampe macro SL-1en la vissant sur la adaptateur UR-E2.

(Pour les utilisateurs des COOLPIX 885 et 4300)

Montez la adaptateur d’objectif UR-E4 en option sur le boîtier, puis la lampe macro SL-1en la vissant sur la adaptateur UR-E4.

(Pour les utilisateurs des COOLPIX 950, 990, 995 et 4500)

Montez la lampe macro SL-1 en la vissant directement sur l'objectif. (Fig. F-2) (Pour les usagers du COOLPIX 5000)

Montez la adaptateur d’objectif UR-E6 en option sur le boîtier, puis la lampe macro SL-1 en la vissant sur la adaptateur UR-E6.

3Tournez la molette de fixation dans le sens anti-horaire pour la désengager 1, ajustez la position du logement piles pour qu'il soit le mieux adapté à la prise de photos 2, puis tournez la molette de fixation pour mettre en place la lampe macro SL-1. (Fig. G)

Prises de vues en utilisant la lampe macro SL-1

Consultez le mode d'emploi du boîtier pour connaître les détails de son fonctionnement.

1Réglez le mode de mise au point sur macro () et le mode flash sur flash annulé ().

Avec un boîtier numérique autre que COOLPIX 775, la mise au point manuelle est aussi sélectionnable.

Avec le COOLPIX 880, 885, 4300 ou 4500, la prise de vue gros plans (z) en mode Scène est aussi sélectionnable (le flash annulé est automatiquement sélectionné).

2Réglez l'interrupteur de la lampe macro SL-1 sur ON, et sélectionnez “Auto” pour la Balance des blancs du boîtier.

3Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

Visualisez le sujet sur l'écran. La lampe macro gêne la prise de vue par le viseur optique.

La distance de prise de vues et la position du zoom varient selon le boîtier utilisé. Consultez le tableau ci-dessous depuis le chapitre "Spécifications" pour la distance de prise de vues et la position du zoom concernant chaque boîtier numérique COOLPIX.

Conseils

Quand la lampe macro SL-1 est utilisée sur un boîtier avec un mode macro à 2 cm, par exemple sur un COOLPIX 950, 990, 995, 4500 ou 5000, la prise de vues rapprochée est facilitée en plaçant la lampe macro SL-1 sur un sujet à surface plane comme indiqué ci-dessous. (Particulièrement efficace pour la prise de vues rapprochée de cartes ou de tissu.)

Ch.

Ga

Dépannage

Situation

Solution

Vitesse d'obturation

Activez la fonction

lente provoquant un flou

Sélecteur de meilleure

de l'image.

vue (BSS) du boîtier.

 

 

Exposition correcte

Utilisez la correction

impossible.

d'exposition.

 

 

Balance des blancs

Utilisez la balance des

correcte impossible.

blancs préréglée.

 

 

Eclairage inégal de

Changez de distance de

l'image

prise de vues.

 

 

Image surexposée.

Changez d'angle pour la

prise de vues.

 

 

 

Remarques sur l'entretien et l’utilisation

La lampe macro SL-1 est conçue pour être utilisée exclusivement avec les appareils numériques COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 et 5000 Nikon. (La lampe macro SL-1 peut aussi se monter sur un COOLPIX 800, 900 ou 910, mais l'éclairage ne sera pas optimum.)

Monter la lampe macro SL-1 augmente le poids total du boîtier, ce qui accroît les possibilités de flou. Evitez tout bougé involontaire de l'appareil.

Quand la lampe macro SL-1 est montée sur le boîtier, n'essayez pas de saisir le boîtier uniquement par la lampe macro SL-1 car la lampe macro SL-1 et le boîtier pourraient être endommagés. Retirez la lampe macro SL-1 de l'appareil pour porter ou transporter le boîtier.

De fines courroies comme celles utilisées pour les téléphones portables peuvent aussi être fixées à la lampe macro SL-1. Prenez garde de ne pas tirer sur la courroie quand la lampe macro SL-1 est montée sur le boîtier, cela pourrait endommager la lampe macro SL-1 et le boîtier.

Utilisez un pinceau soufflant pour éliminer la saleté ou la poussière sur la lampe SL-1 et nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. Si la lampe macro SL-1 a été utilisée en bord de mer, essuyez-la avec un chiffon doux propre humidifié d'eau douce propre, puis essuyez-la avec un chiffon sec pour la sécher complètement. N'utilisez JAMAIS de solvants organiques tels que diluant ou benzène.

Español

Prefacio

Muchas gracias por su compra del MACRO COOL- LIGHT SL-1 de Nikon, para utilizar con las cámaras digitales de Nikon. Aprenda a usar su SL-1 y asegúrese de leer a fondo este manual antes de utilizar el producto.

La instalación del SL-1 en el frente del objetivo de las cámaras compatibles* COOLPIX de Nikon permite iluminar sujetos en la fotografía de primer plano macro con una distancia de fotografía de unos 12cm

algo que el Speedlight integrado en su cámara no puede hacer.

*Los COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 y 5000 pueden utilizar los MACRO COOL-LIGHT SL-1.

NOTA: Consulte las “Especificaciones” para información importante sobe el uso del SL-1 con la cámara digital COOLPIX 5000.

Lista de piezas (Fig. A y B)

Bloqueo de rueda de fijación ¤ Luces

Conector de entrada de CC Rueda de fijación

Interruptor principal Argolla para correa

Tapa del compartimento de las pilas

Interruptor principal

Utilice dos pilas de litio de tipo CR2 (de venta por separado) con el SL-1. Para alimentar continuamente el SL-1 durante un largo período de tiempo, se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional EH-53, EH-31, EH-30 o EH-21.

Cuando se utilizan las pilas de litio de tipo CR2 de 3V

1SMueva el interruptor principal del SL-1 a OFF. (Fig. C)

2Deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrirla. (Fig. D)

3nserte la pila con los lados “+” y “–” tal como aparecen en las marcas dentro del compartimento. Asegúrese que la punta de la lengüeta flexible dentro del compartimento del las pilas tal como se indica. (Fig. E)

(Se utiliza la lengüeta flexible para sacar las pilas gastadas del compartimento.)

4Ajuste el interruptor principal del SL-1 a ON y confirme que las luces están encendidas. (Si no va a utilizar el SL-1 en seguida, desactive el interruptor principal.)

Cuando se utiliza el adaptador de CA opcional EH-21,EH-30,EH-31 o EH-53(La figura muestra la COOLPIX 4500 y el EH-53)

El SL-1 ya debe estar instalado en la cámara antes de que pueda conectarse el adaptador de CA en el SL-1.

1Mueva el interruptor principal del SL-1 a OFF (Fig. C)

2nserte el enchufe de CC en el adaptador de CA del conector de entrada de CC del SL-1 e

inserte el enchufe de CA del adaptador de CA en el tomacorriente ¤. (Fig. H)

3Ajuste el interruptor principal del SL-1 a ON y confirme que las luces están encendidas. (Si no va a utilizar el SL-1 en seguida, desactive el interruptor principal.)

Cuando se conecta el adaptador de CA al SL-1 con las pilas de litio de 3V en el compartimento del las pilas, la alimentación eléctrica viene del adaptador de CA.

Instalación del SL-1 en su cámara

(la figura muestra la COOLPIX 4500)

1Gire el bloqueo de rueda de fijación SL-1 en sentido horario y confirme que la rueda de fijación del objetivo está bloqueado. (Fig. F-1)

2(Para usuarios de la COOLPIX 775)

Instale el adaptador del objetivo UR-E3 opcional en la cámara e instale el SL-1 atornillando el lado delantero del UR-E3.

(Para los usuarios de la COOLPIX 880)

Instale adaptador de objetivo con anillo reductor UR-E2 opcional en la cámara e instale el SL-1 atornillándolo en el lado delantero del UR-E2. (Para usuarios de la COOLPIX 885 y 4300)

Instale adaptador de objetivo con anillo reductor UR-E4 opcional en la cámara e instale el SL-1 atornillándolo en el lado delantero del UR-E4. (Para los usuarios de las COOLPIX 950, 990, 995 y 4500)

Instale el SL-1 atornillándolo en el lado delantero del objetivo de la cámara. (Fig. F-2) (Para los usuarios de la COOLPIX 5000)

Instale adaptador de objetivo con anillo reductor UR-E6 opcional en la cámara e instale el SL-1 atornillándolo en el lado delantero del UR-E6.

3Gire el bloqueo de rueda de fijación en sentido antihorario para desengancharlo 1, ajuste la posición del portapilas para desengancharlo, ajuste la posición del portapilas para que esté en la mejor posición para hacer fotografías 2 gire el bloqueo de la rueda de fijación para fijar el SL-1 en su lugar. (Fig. G)

Para hacer fotografías utilizando el SL-1

Para más detalles sobre el funcionamiento de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara.

1Ajuste el modo de enfoque al primer plano macro () y el modo de flash a la flash cancelado ().

Cuando se utiliza otra cámara digital que no sea la COOLPIX 775, puede seleccionar también el modo de enfoque manual.

Con la COOLPIX 880, 885, 4300 ó 4500, también puede seleccionar el primer plano (z) en el modo de escena (Se selecciona automáticamente la flash cancelado).

2Ajuste el interruptor principal en el SL-1 a ON, y seleccione “Auto” del menú de balance de blancos en su cámara.

3Presione el botón del obturador de su cámara para hacer una fotografía.

Utilice la pantalla para verificar su sujeto. El cuerpo de la cámara obstruye la visión por el visor óptico.

La distancia de fotografía y la posición de zoom seleccionado dependen de la cámara utilizada. Consulte la tapa de “Especificaciones” para la distancia de fotografía y la posición del zoom para cada cámara digital compatible COOLPIX de Nikon.

Sugerencias

Cuando se utiliza el SL-1 con una cámara que tenga una distancia de fotografía más cercana de 2cm

(0,8 pulg.), tal como COOLPIX 950, 990, 995, 4500 y 5000, puede tomar fácilmente fotografías de acercamiento colocando el SL-1 en un sujeto con una superficie plana tal como se observa a continuación. (Esto es particularmente efectivo cuando se hacen acercamientos de mapas o tela.)

Ch.

Ga

Localización de averías

Condiciones

Solución

Velocidad de obturación

Activa la función del BSS

baja, con imagen

(selector mejor disparo).

borroneada.

 

 

 

No puede lograr una

Utilice la compensación

exposición adecuada.

de exposición.

 

 

No puede lograr un

Utilice el balance de

balance de blancos

blancos predeterminado.

adecuado.

 

 

 

La imagen tiene

Cambie la distancia de

iluminación despareja.

fotografía.

 

 

Se expone la imagen de

Cambie el ángulo para la

la fuente de luz del SL-1.

toma.

 

 

Notas para el cuidado y uso

Se diseñó específicamente el MACRO COOL-LIGHT SL-1 para utilizar con las cámaras digitales COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 y 5000 de Nikon. (El SL-1 puede instalarse también en la COOLPIX 800, 900 y 910 pero no puede lograrse una iluminación adecuada.)

La instalación del SL-1 aumenta el peso total de la cámara, aumentando las posibilidades de que se borronee la imagen. Tenga cuidado con la vibración de la cámara.

Cuando se instala el SL-1 en la cámara, no trate de sujetar la cámara sólo por el SL-1.

Puede dañarse el SL-1 y el cuerpo de la cámara. Cuando transporte la cámara, asegúrese que se ha desarmado el SL-1.

También puede instalar correas de muñeca finas como las utilizadas en los teléfonos móviles en el SL-1. No tire de la correa cuando el SL-1 está instalado en una cámara, puede dañar el SL-1 y la cámara.

Utilice un cepillo soplador para eliminar la suciedad y polvo del SL-1 y limpie con un paño suave y seco. Después de utilizar el SL-1 cerca del agua del mar, frote el SL-1 con un paño limpio ligeramente empapado con agua dulce y seque a fondo con un paño seco. NUNCA utilice disolventes orgánicos tales como diluyente o gasolina.

Nederlands

Voorwoord

Hartelijk dank voor de aanschaf van de Nikon MACRO COOL-LIGHT SL-1 die u kunt gebruiken met Nikon digitale camera's. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de SL-1 in gebruik neemt. Door de SL-1 aan de voorkant van het objectief van compatibele* Nikon COOLPIX camera's te bevestigen, kunt u bij macro-close-up fotografie onderwerpen verlichten die zich tot 12 cm voor de lens bevinden — iets wat met de ingebouwde Speedlight van de camera wellicht niet mogelijk is.

*De COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 en 5000 zijn alle geschikt voor gebruik met de MACRO COOL-LIGHT SL-1.

OPMERKING: Zie de “Technische gegevens” voor belangrijke informatie betreffende het gebruik van de SL-1 met de COOLPIX 5000 digitale camera.

Benaming van de onderdelen (Afb. A en B)

Vergrendelknopje voor bevestigingsring ¤ Lampen

Gelijkstroomingang Bevestigingsring Aan/uit-schakelaar Oogje voor riem

Deksel van batterijvak

Stroomvoorziening

Gebruik twee CR2-type 3V lithiumbatterijen (los verkrijgbaar) met de SL-1. Om de SL-1 voor langere tijd van stroom te voorzien, raden wij u aan de los verkrijgbare EH-53, EH-31, EH-30 of EH-21 lichtnetadapter te gebruiken.

Bij gebruik van CR2-type 3V lithiumbatterijen

1Zet de aan/uit-schakelaar van de SL-1 op OFF. (Afb. C)

2Schuif het deksel van het batterijvak open. (Afb. D)

3Plaats de batterijen met de “+” en “–” polen zoals aangegeven in het batterijvak. Zorg dat het lintje onder de batterij loopt zoals aangegeven in de afbeelding. (Afb. E)

(Dit lintje wordt gebruikt om de lege batterijen uit het batterijvak te verwijderen.)

4Zet de aan/uit-schakelaar van de SL-1 op ON en controleer of de lampen branden. (Als u de SL-1 niet meteen gaat gebruiken, moet u deze weer uitschakelen.)

Bij gebruik van de los verkrijgbare EH-53, EH-31, EH-30 of EH-21 lichtnetadapter (De afbeelding toont de COOLPIX 4500 en de EH-53)

De SL-1 moet op de camera bevestigd zijn voordat u de lichtnetadapter op de SL-1 kunt aansluiten.

1Zet de aan/uit-schakelaar van de SL-1 op OFF. (Afb. C)

2Steek de gelijkstroomstekker van de lichtnetadapter in de gelijkstroomingang van de SL-1 en steek daarna de netstekker van de lichtnetadapter in een stopcontact ¤. (Afb. H).

3Zet de aan/uit-schakelaar van de SL-1 op ON en controleer of de lampen branden. (Als u de SL-1 niet meteen gaat gebruiken, moet u deze weer uitschakelen.)

Wanneer een lichtnetadapter op de SL-1 wordt aangesloten terwijl er 3V lithiumbatterijen in het batterijvak zitten, zal de lichtnetadapter voor de stroomvoorziening zorgen.

De SL-1 op uw camera bevestigen

(de afbeelding toont de COOLPIX 4500)

1raai het vergrendelknopje voor de bevestigingsring van de SL-1 in de richting van de klok en controleer of de lensbevestigingsring is vergrendeld. (Afb. F-1)

2(Voor COOLPIX 775 gebruikers)

Bevestig de los verkrijgbare UR-E3 lensadapter op de camera en bevestig dan de SL-1 door deze in de voorzijde van de UR-E3 te schroeven. (Voor COOLPIX 880 gebruikers)

Bevestig de los verkrijgbare UR-E2 lensadapter met verloopring op de camera en bevestig dan de SL-1 door deze in de voorzijde van de UR-E2 te schroeven.

(Voor COOLPIX 885 en 4300 gebruikers)

Bevestig de los verkrijgbare UR-E4 lensadapter met verloopring op de camera en bevestig dan de SL-1 door deze in de voorzijde van de UR-E4 te schroeven.

(Voor COOLPIX 950, 990, 995 en 4500 gebruikers)

Bevestig de SL-1 door deze in de voorzijde van het camera-objectief te schroeven. (Afb. F-2) (Voor COOLPIX 5000 gebruikers)

Bevestig de los verkrijgbare UR-E6 lensadapter met verloopring op de camera en bevestig dan de SL-1 door deze in de voorzijde van de UR-E6 te schroeven.

3Draai het vergrendelknopje van de bevestigingsring tegen de richting van de klok in om de ring vrij te zetten 1, stel dan de positie van het batterijvak zo af dat er goed foto's gemaakt kunnen worden 2 en draai vervolgens het vergrendelknopje van de bevestigingsring in de richting van de klok om de SL-1 vast te zetten. (Afb. G)

Foto's maken met de SL-1

Zie de handleiding van de camera voor details betreffende de bediening van de camera.

1Stel de scherpstelling in op “macro-close-up”

() en de flitsfunctie op “flitser uitgeschakeld” ().

Bij gebruik van een andere digitale camera dan de COOLPIX 775 kan ook handmatige scherpstelling gekozen worden.

Bij de COOLPIX 880, 885, 4300 of 4500 kan ook “close-up” (z) in de scène-modus geselecteerd worden ("flitser uitgeschakeld" wordt automatisch geselecteerd).

2Zet de aan/uit-schakelaar van de SL-1 op ON en kies “Auto” in het witbalansmenu van uw camera.

3Druk op de ontspanknop van de camera om de foto te maken.

Gebruik de monitor om de beelduitkadering te controleren. De SL-1 belemmert namelijk het zicht door de optische zoeker.

De opnameafstand en de zoompositie die u kunt selecteren variëren afhankelijk van de gebruikte camera. Zie de tabel in “Technische gegevens” voor de opnameafstand en de zoompositie voor elke compatibele Nikon COOLPIX digitale camera.

Tips

Wanneer u de SL-1 gebruikt met een camera waarvan de minimale opnameafstand 2 cm is, zoals de COOLPIX 950, 990, 995, 4500 en 5000, kunt u gemakkelijk close-up foto's maken door de SL-1 op een vlakke ondergrond te plaatsen, zoals hieronder is aangegeven. (Dit is handig bij het maken van close-up opnamen van landkaarten of textiel.)

Ch.

Ga

Storingen verhelpen

Storing

Maatregel

De sluitertijd is te lang,

Schakel de selectie beste

waardoor de foto wazig

opname (BSS) functie

is.

van de camera in.

 

 

Er wordt geen juiste

Gebruik de

belichting verkregen.

belichtingscorrectie.

 

 

Er wordt geen juiste

Gebruik de

witbalans verkregen.

Vooringestelde witbalans.

 

 

Het beeld is

Verander de afstand tot

ongelijkmatig verlicht.

het onderwerp.

 

 

Het beeld van de

Verander de hoek van

lichtbron van de SL-1

waaruit u de foto neemt.

verschijnt in de foto.

 

 

 

Opmerkingen betreffende de verzorging en het gebruik

De MACRO COOL-LIGHT SL-1 is speciaal ontworpen voor gebruik met de Nikon COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 en 5000 digitale camera's. (De SL-1 kan ook op de COOLPIX 800, 900 en 900s worden bevestigd, maar dan zal niet de juiste verlichting worden verkregen.)

Bij het aanbrengen van de SL-1 neemt het totale gewicht van de camera toe, zodat de kans op een onscherp beeld groter is. Zorg ervoor dat de camera niet beweegt bij het maken van de foto.

Wanneer de SL-1 op de camera is bevestigd, mag u de camera niet bij de SL-1 vastpakken en dragen. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de SL-1 en de camera. Haal de SL-1 van de camera af wanneer u de camera draagt of vervoert.

Dunne polsriempjes, zoals riempjes die gebruikt worden met mobiele telefoons, kunnen ook aan de SL-1 worden bevestigd. Wees voorzichtig dat u niet aan het riempje trekt wanneer de SL-1 aan de camera is bevestigd, want dit kan resulteren in beschadiging van de SL-1 en de camera.

Gebruik een blaasborsteltje om vuil en stof van de SL-1 te verwijderen en maak deze met een zachte, droge doek schoon. Nadat u de SL-1 in de buurt van zeewater hebt gebruikt, dient u de SL-1 schoon te maken met een zachte, schone doek die licht bevochtigd is met zuiver water. Veeg daarna met een droge doek na. Gebruik NOOIT organische oplosmiddelen zoals witte spiritus of benzine.

Italiano

Prefazione

Grazie per aver acquistato l’illuminatore anulare a luce fredda MACRO COOL-LIGHT SL-1, destinato all’impiego in abbinata alle fotocamere digitali Nikon. Prima di utilizzare questo prodotto si raccomanda una lettura attenta di questo documento al fine di prendere familiarità con l’SL-1.

Il fissaggio dell’SL-1 davanti all’obiettivo delle fotocamere compatibili* COOLPIX Nikon consente l’illuminazione anulare a luce fredda dei soggetti nella fotografia macro ravvicinata con una portata pari a circa 12cm — cosa che non può fare il flash incorporato della fotocamera.

*Il MACRO COOL-LIGHT SL-1 può essere montato sui modelli COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 e 5000.

NOTA: Per informazioni importanti sull’uso della luce SL-1 con la fotocamera digitale COOLPIX 5000, fare riferimento alla sezione “Dati tecnici”.

Nomenclatura (figure A e B)

Fermo della ghiera di fissaggio ¤ Illuminatori

Presa di alimentazione a rete (DC in) Ghiera circolare di fissaggio

Interruttore di accensione Occhiello della cinghia

Coperchio del vano batterie

Sorgenti di alimentazione

Per alimentare l’illuminatore SL-1 utilizzare due batterie al litio da 3 V del tipo CR2 (in vendita separatamente). Per impieghi prolungati si raccomanda l’uso dell’adattatore a rete opzionale EH-53, EH-31, EH-30 o EH-21.

Quando si utilizzano batterie al litio da 3 V di tipo CR2

1Posizionare l’interruttore di accensione posto sull’SL-1 in posizione OFF. (Fig. C)

2Sfilare il coperchio del vano batterie per aprirlo. (Fig. D)

3Inserire le batterie con le estremità “+” e “–” rispettando l’indicazione all’interno del vano batterie. Accertarsi che fascetta flessibile situata all’interno del vano batterie sporga nel modo indicato. (Fig. E)

(La fascetta flessibile serve per facilitare la rimozione delle batterie scariche dal vano.)

4Posizionare l’interruttore di accensione su ON e verificare l’avvenuta accensione degli illuminatori. (Se non si intende utilizzare la luce SL-1, spegnere l’interruttore.)

Quando si utilizza l’adattatore a rete opzionale EH-53, EH-31, EH-30 o EH-21 (L’illustrazione mostra il modello COOLPIX 4500 e l’adattatore EH-53)

Prima di collegare l’alimentatore a rete all’illuminatore SL-1, è necessario che questo sia già montato sulla fotocamera.

1Posizionare l’interruttore di accensione posto sull’ SL-1 in posizione OFF. (Fig. C)

2Inserire lo spinotto c.c. dell’adattatore a rete nella presa DC-in dell’illuminatore SL-1

quindi inserire la spina a rete in una presa di corrente ¤. (Fig H)

3Posizionare l’interruttore di accensione su ON e verificare l’avvenuta accensione degli illuminatori. (Se non si intende utilizzare la luce SL-1, spegnere l’interruttore.)

Quando si collega all’illuminatore SL-1 un adattatore a rete mentre le batterie al litio da 3 V sono ancora nel vano batterie, l’alimentazione viene fornita dall’adattatore di rete.

Fissaggio dell’illuminatore SL-1 sulla fotocamera

(l’illustrazione mostra il modello COOLPIX 4500)

1Avvitare il fermo della ghiera di fissaggio dell’illuminatore SL-1 in senso orario verificando il conseguente bloccaggio della ghiera di fissaggio. (Fig. F-1)

2(Per gli utenti del modello COOLPIX 775)

Montare sulla fotocamera l’adattatore opzionale per obiettivo UR-E3 e poi fissare l’illuminatore SL-1 avvitandolo nella parte anteriore dell’anello UR-E3.

(Per gli utenti del modello COOLPIX 880)

Montare sulla fotocamera l’adattatore opzionale per obiettivo UR-E2 e poi fissare l’illuminatore SL-1 avvitandolo nella parte anteriore dell’anello UR-E2.

(Per gli utenti del modello COOLPIX 885 e 4300)

Montare sulla fotocamera l’adattatore opzionale per obiettivo UR-E4 e poi fissare l’illuminatore SL-1 avvitandolo nella parte anteriore dell’anello UR-E4.

(Per gli utenti dei modelli COOLPIX 950, 990, 995 e 4500)

Fissare l’illuminatore SL-1 avvitandolo nella parte anteriore filettata dell’obiettivo della fotocamera. (Fig. F-2)

(Per gli utenti del modello COOLPIX 5000)

Montare sulla fotocamera l’anello opzionale per obiettivo UR-E6 quindi fissare l’illuminatore SL-1 avvitandolo nella parte anteriore dell’UR-E6.

3Svitare il fermo della ghiera di fissaggio (in senso antiorario) per sbloccarne la rotazione

1, orientare la sporgenza del vano batterie in modo compatibile alle esigenze di ripresa 2 e poi avvitare il fermo per bloccare la rotazione di regolazione. (Fig. G)

Fotografare con l’illuminatore SL-1

Per ulteriori dettagli sul funzionamento della fotocamera, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera.

1Impostare la modalità di messa a fuoco sul macro/primi piani () e disabilitare il flash ().

Se si utilizza una fotocamera digitale diversa dal modello COOLPIX 775, è anche possibile selezionare l’idonea modalità di messa a fuoco manuale.

Con i modelli COOLPIX 880, 885, 4300 o 4500, è anche possibile selezionare la funzione soggetti ravvicinati (z) dalla modalità scene (viene selezionata automaticamente la disattivazione del flash).

2Posizionare l'interruttore dell’illuminatore SL-1 su ON e selezionare “Auto” nel menu White Balance (Bilanciamento del bianco) della fotocamera.

3Premere il pulsante di scatto della fotocamera per effettuare la ripresa fotografica.

Per inquadrare il soggetto fate uso del Monitor della fotocamera perché l’accessorio ostacolerà la visione attraverso il mirino ottico.

La distanza di ripresa e la posizione di zoom selezionabili variano a seconda della fotocamera utilizzata. Per conoscere la distanza minima di ripresa e la posizione di zoom di ogni fotocamera digitale compatibile COOLPIX Nikon, fare riferimento alla tabella riportata nella sezione "Dati tecnici".

Suggerimenti

Quando si utilizza l’illuminatore SL-1 abbinato ad una fotocamera che consente la distanza minima di ripresa a 2cm come i modelli COOLPIX 950, 990, 995, 4500 e 5000, è possibile effettuare riprese macro anche appoggiando l’illuminatore SL-1 sul soggetto con superficie piana come illustrato qui sotto. (Questa procedura è particolarmente efficace quando si effettuano riprese macro di cartine, stampati o di tessuti).

Ch.

Ga

Risoluzione dei problemi

Condizione

Rimedio

Il tempo di posa è

Attivare la funzione di

relativamente lungo, con

scelta dello scatto

conseguente risultato di

migliore (BSS) della

immagine mossa.

fotocamera.

 

 

Non è possibile ottenere

Utilizzare la

compensazione

l'esposizione corretta.

dell'esposizione.

 

 

 

Non è possibile ottenere

Utilizzare il bilanciamento

il corretto

del bianco “Preset”

bilanciamento del

effettuando la misurazione

bianco.

su un bianco.

 

 

L'immagine è illuminata

Cambiare la distanza di

in modo non uniforme.

ripresa.

 

 

L’ingombro

Cambiare l'angolazione di

dell’illuminatore SL-1

ripresa o ruotare

ostruisce la ripresa.

l’adattatore.

 

 

Note sulla cura e sull’uso

L’illuminatore a luce fredda MACRO COOL-LIGHT SL-1 è destinato in modo specifico all’uso con le fotocamere digitali Nikon COOLPIX 775, 880, 885, 950, 990, 995, 4300, 4500 e 5000. (L’illuminatore SL-1 può anche essere montato sui modelli COOLPIX 800 e 900, ma non è possibile ottenere un’illuminazione corretta).

L’impiego dell’illuminatore SL-1 aumentando la massa ed il peso totale della fotocamera facilita la possibilità di ottenere un’immagine mossa. Per ridurre tali possibilità impugnate la fotocamera in modo ben saldo.

Quando sulla fotocamera è montato l’illuminatore SL-1, non tentare di sostenere la fotocamera solo per mezzo dell’illuminatore SL-1.

In questo caso si potrebbe danneggiare l’illuminatore SL-1 ed il corpo della fotocamera. Quando si sposta o si trasporta la fotocamera accertarsi che la luce SL-1 sia smontata.

È anche possibile attaccare all’illuminatore SL-1 cinghiette da polso come quelle usate per i telefoni cellulari. Fare attenzione a non tirare la cinghietta quando la luce SL-1 è montata sulla fotocamera perché in questo modo si potrebbe danneggiare sia l’illuminatore SL-1 che la fotocamera.

Utilizzare una pompetta con pennellino per rimuovere lo sporco e la polvere dall’illuminatore SL-1 e pulirlo con un panno morbido asciutto. Nel caso di utilizzo vicino ad acqua di mare, pulirlo con un panno morbido inumidito con acqua (non salata) poi asciugarlo completamente con un panno asciutto. Non usare MAI solventi organici come diluente o benzene.

Spécifications

Alimentation: Deux piles au lithium de type CR2 3 V; alimentation extérieure en option (6-8,4 V, 0,2 A)

Utilisation en continu: Env. 6 heures (avec les piles au lithium 3V à une distance de prise de vues d'env.

 

 

8 cm, maintien d'une luminosité pendant une durée raisonnable, évaluée par Nikon)

Dimensions (l x h x p): 70 x 91 x 21 mm

 

 

 

 

 

Poids:

 

Env. 60 g (sans piles)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distance de prise de

 

Position du zoom à la distance

 

Bague adaptatrice

 

 

 

vues minimale*1

 

de prise de vues minimale

 

en option

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX 775

 

Env. 4 cm

 

Longue

 

UR-E3

 

COOLPIX 880

 

Env. 4 cm

 

Moyenne à téléobjectif

 

UR-E2

 

COOLPIX 885

 

Env. 4 cm

 

Longue

 

UR-E4

 

COOLPIX 950

 

Env. 2 cm

 

Moyenne

 

 

COOLPIX 990

 

Env. 2 cm

 

Moyenne

 

 

COOLPIX 995

 

Env. 2 cm

 

Moyenne

 

 

COOLPIX 4300

 

Env. 4 cm

 

Longue

 

UR-E4

 

COOLPIX 4500

 

Env. 2 cm

 

Moyenne

 

 

COOLPIX 5000*2

 

Env. 3.4 cm

 

Moyenne

 

UR-E6

 

*1 Distance entre l'avant de l'objectif et le sujet.

*2 Normalement, la gamme de zoom de large à moyenne est utilisable en macro jusqu'à 2 cm avec le COOLPIX 5000. Mais avec la lampe macro SL-1, il vaut mieux utiliser la plage de moyenne à téléobjectif parce que la lampe macro SL-1 gêne la vision quand le zoom est en position large. Quand la adaptateur d’objectif UR-E6 est montée, la distance de prise de vues minimale est de env. 3,4 cm.

Especificaciones

Alimentación eléctrica:Dos pilas de litio de tipo CR2 de 3V; alimentación externa opcional (6-8,4V, 0,2A)

Uso continuo:

Aprox. 6 horas (con pilas de litio de 3V a una distancia de fotografía de aprox. 8cm,

 

duración de mantenimiento de brillo para fotografía razonable, medido por Nikon)

Dimensiones:

70 x 91 x 21mm (An. x Al. x Prof.)

Peso:

Aprox. 60g (sin las pilas)

 

 

Distancia de fotografía

 

Posición de zoom en la distancia

 

Adaptador de objetivo

 

 

mas cercana*1

 

de fotografía más cercana

 

opcional

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX 775

 

Aprox. 4cm

 

Ancho

 

UR-E3

COOLPIX 880

 

Aprox. 4cm

 

Medio a teleobjetivo

 

UR-E2

COOLPIX 885

 

Aprox. 4cm

 

Ancho

 

UR-E4

COOLPIX 950

 

Aprox. 2cm

 

Medio

 

COOLPIX 990

 

Aprox. 2cm

 

Medio

 

COOLPIX 995

 

Aprox. 2cm

 

Medio

 

COOLPIX 4300

 

Aprox. 4cm

 

Ancho

 

UR-E4

COOLPIX 4500

 

Aprox. 2cm

 

Medio

 

COOLPIX 5000*2

 

Aprox. 3.4cm

 

Medio

 

UR-E6

*1 La distancia entre el frente del objeto y el sujeto.

*2 Normalmente puede utilizar un zoom de alcance ancho a medio en la fotografía de primer plano macro de hasta 2cm con la COOLPIX 5000. Sin embargo, cuando utilice el SL-1, debe utilizar un objetivo de alcance medio a teleobjetivo para hacer fotografías ya que el SL-1 en sí obstruye su visión cuando se ajusta la posición del zoom a ancho. Cuando se instala el adaptador de objetivo con anillo reductor UR-E6, la distancia de fotografía más cercana pasa a ser aprox. 3,4cm.

Technische gegevens

Stroomvoorziening: Twee CR2-type 3V lithiumbatterijen; los verkrijgbare externe voeding (6-8,4 V, 0,2 A)

Continugebruik: Ca. 6 uur (bij gebruik van 3V lithiumbatterijen en een opnameafstand van ca. 8 cm, met handhaving van redelijke helderheid, gemeten door Nikon)

Afmetingen (B x H x D): 70 x 91 x 21 mm

Gewicht:Ca. 60 gram (zonder batterijen)

 

 

Kortste opnameafstand*1

 

Zoompositie bij kortste

 

Los verkrijgbare

 

 

 

 

opnameafstand

 

verloopring

 

 

 

 

 

 

 

COOLPIX 775

 

Ca. 4 cm

 

Groothoek

 

UR-E3

COOLPIX 880

 

Ca . 4 cm

 

middenstand-tot-tele

 

UR-E2

COOLPIX 885

 

Ca . 4 cm

 

Groothoek

 

UR-E4

COOLPIX 950

 

Ca . 2 cm

 

Middenstand

 

COOLPIX 990

 

Ca . 2 cm

 

Middenstand

 

COOLPIX 995

 

Ca. 2 cm

 

Middenstand

 

COOLPIX 4300

 

Ca . 4 cm

 

Groothoek

 

UR-E4

COOLPIX 4500

 

Ca. 2 cm

 

Middenstand

 

COOLPIX 5000*2

 

Ca. 3,4 cm

 

Middenstand

 

UR-E6

*1 De afstand tussen de voorzijde van de lens en het onderwerp.

*2 Gewoonlijk kunt u het groothoek-tot-middenstand zoombereik gebruiken bij macro-close-up fotografie tot 2 cm met de COOLPIX 5000. Wanneer echter de SL-1 wordt gebruikt, dient u het middenstand-tot-tele bereik voor zulke foto's te gebruiken aangezien uw zicht door de SL-1 wordt belemmerd wanneer de zoompositie op groothoek staat. Wanneer de UR-E6 lensadapter met verloopring is aangebracht, is de kortste opnameafstand ca. 3,4 cm.

Dati tecnici

Sorgente di alimentazione: Due batterie al litio da 3 V di tipo CR2; alimentatore esterno opzionale (6-8,4 V, 0,2 A)

Uso continuo:

Circa 6 ore utilizzando batterie al litio da 3 V ad una distanza di ripresa di circa

 

 

8cm (durata calcolata considerando una ragionevole luminosità di ripresa

 

 

misurata da Nikon).

 

 

 

 

Dimensioni (L x A x P):

70 x 91 x 21mm

 

 

 

 

Peso:

Circa 60g (senza batterie)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanza minima di

 

Posizione dello zoom alla

 

Adattare opzionale per

 

 

ripresa*1

 

distanza minima di ripresa

 

obiettivo

 

 

 

 

 

 

COOLPIX 775

 

Circa 4cm

 

Grandangolo (Wide)

 

UR-E3

COOLPIX 880

 

Circa 4cm

 

Media a tele

 

UR-E2

COOLPIX 885

 

Circa 4cm

 

Grandangolo (Wide)

 

UR-E4

COOLPIX 950

 

Circa 2cm

 

Media

 

COOLPIX 990

 

Circa 2cm

 

Media

 

COOLPIX 995

 

Circa 2cm

 

Media

 

COOLPIX 4300

 

Circa 4cm

 

Grandangolo (Wide)

 

UR-E4

COOLPIX 4500

 

Circa 2cm

 

Media

 

COOLPIX 5000*2

 

Circa 3.4cm

 

Media

 

UR-E6

*1 Distanza dalla parte anteriore dell’obiettivo al soggetto.

*2 Normalmente si può utilizzare l’escursione zoom da grandangolo whide a media nella ripresa macro/primi piani fino a 2cm con il modello COOLPIX 5000. Tuttavia, quando si utilizza l’illuminatore SL-1, si deve usare una escursione zoom da media a tele per riprese macro, poiché lo stesso illuminatore SL-1 ostruisce il campo visivo impostando lo zoom su grandangolo Whide. Quando si monta l’anello opzionale per obiettivo UR-E6, la distanza minima di ripresa diventa circa 3,4cm.

Page 2
Image 2
Nikon Introduction, Nomenclature Fig. a et B, Alimentation, Fixation de la lampe macro SL-1 sur le boîtier, Conseils

SL-1 specifications

The Nikon SL-1, launched in 2013, is a compact DSLR designed for both novice and advanced photographers seeking a blend of portability and performance. As one of Nikon's first cameras to feature the innovative "mirrorless" design, the SL-1 stands out for its lightweight body while retaining the essential features of a traditional DSLR.

One of the SL-1's key characteristics is its 24.1-megapixel APS-C CMOS sensor. This high-resolution sensor captures images with remarkable detail, ensuring that even the most subtle nuances in color and texture are preserved. Coupled with Nikon's EXPEED 3 image processor, the SL-1 provides quick performance, enabling continuous shooting at up to 4 frames per second. Additionally, the processor aids in achieving excellent low-light performance, allowing photographers to shoot at ISO settings ranging from 100 to 6400, which can be expanded to ISO 25600.

The autofocus system is another notable feature, employing a 11-point AF system with a single cross-type sensor at the center. This system is designed to focus quickly and accurately, ensuring that subjects are captured sharply even in challenging lighting conditions. The SL-1 also incorporates a 3-inch Vari-Angle LCD touchscreen, providing users with flexibility when composing shots from various angles, along with an intuitive interface for navigating settings and menus.

For connectivity, the Nikon SL-1 offers an integrated HDMI port for easy sharing and connection to external displays. It also features a built-in microphone for audio recording during video shoots, with support for Full HD 1080p video recording at frame rates up to 60i. The camera supports various exposure modes to cater to different shooting styles, including Auto, Programmed Auto, Shutter Priority, Aperture Priority, and Manual mode.

The SL-1's lightweight design, weighing just 403 grams, makes it an ideal choice for travelers and those who prefer to shoot on the go. Its compact form factor doesn’t compromise on functionality, giving users access to interchangeable lenses to broaden their photographic possibilities. With its combination of advanced features and user-friendly design, the Nikon SL-1 remains a compelling option for anyone looking to explore the world of photography.