Nikon WR-A10 user manual English, Deutsch, Français, Norsk, Svenska, Suomi, Dansk, WR-R10, WR-T10

Models: WR-A10

1 2
Download 2 pages 55.17 Kb
Page 1
Image 1
English
kan det føre til elektrisk støt.
ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.

 

 

Printed in Japan

 

 

SB2I01(E5)

 

 

6MBJ02E5-01

 

Wireless Remote Controller WR-R10

User’s Manual

En

 

Wireless Remote Controller WR-T10

 

 

WR adapter WR-A10

 

 

Funkfernsteuerung WR-R10 (Empfänger/Sender) Benutzerhandbuch

De

 

Funkfernsteuerung WR-T10 (Sender)

 

 

Fernsteuerungsadapter WR-A10

 

 

Télécommande radio sans fil WR-R10

Manuel

Fr

 

Télécommande radio sans fil WR-T10

d’utilisation

 

Adaptateur WR WR-A10

 

 

Trådløs fjernkontroll WR-R10

Bruksanvisning

No

 

Trådløs fjernkontroll WR-T10

 

 

WR-adapter WR-A10

 

 

Trådlös fjärrkontroll WR-R10

Användarhandbok

Sv

 

Trådlös fjärrkontroll WR-T10

 

 

WR-A10 WR adapter

 

 

Langaton kauko-ohjain WR-R10

Käyttöopas

Fi

 

Langaton kauko-ohjain WR-T10

 

 

WR-sovitin WR-A10

 

English

Thank you for your purchase of a Nikon wireless remote controller. With a WR-R10 (transceiver) connected to the ten-pin remote or accessory ter- minal of your Nikon camera, photographs can be taken by remote control using a wireless WR-T10 (transmitter). The WR-A10 is a ten-pin remote ter- minal adapter for the WR-R10. Before using this product, read both this manual and the documentation provided with your camera. Additional instructions, including information on the regulations governing the use of this device, may be found in the Wireless Regulation Data sheet pro- vided with this product.

For Your Safety

To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following safety precautions in their entirety before using this product. Keep these safety instructions where all those who use the product will read them.

The consequences that could result from failure to observe the precautions listed in this sec- tion are indicated by the following symbol:

A This icon marks warnings, information that should be read before using this Nikon product to prevent possible injury.

WARNINGS

ADo not disassemble. Failure to observe this precaution could result in fi re, electric shock, or other injury. Should the product break open as the result of a fall or other ac- cident, disconnect the camera power source and take the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.

AKeep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this product, consult a physician immediately.

ACut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an unusual smell coming from the product, immediately turn the camera off. Continued operation could result in injury. Once the product has cooled, remove it and take it to a

Nikon-authorized service representative for inspection.

ADo not use in the presence of flammable gas. Failure to observe this precaution could

result in explosion or fi re.

AKeep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe this precau- tion could result in fi re or electric shock.

ADo not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in elec- tric shock.

ADo not remain in contact with the camera or controller for extended periods while

the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the product in direct contact with the skin for extended periods may result in low-temperature burns.

ADo not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehicle un- der the sun or in other areas subject to extremely high temperatures. Failure to observe

this precaution could result in fi re or in damage to the casing or internal parts.

AObserve proper precautions when handling batteries. Batteries may leak, rupture, or overheat if improperly handled. Observe the following precautions when handling CR2032 lithium batteries for use in the WR-T10:

Use only CR2032 lithium batteries. Dispose of used batteries as directed.

Be sure to insert in the correct orientation.

Do not short or disassemble.

Do not expose to fl ame or to excessive heat.

Do not immerse in or expose to water.

Discontinue use immediately should you notice any changes in the battery, such as discoloration or deformation.

AFollow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits radio fre- quency radiation that could interfere with medical or navigational equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane without first obtaining the permission of hospital or airline staff.

Notices

No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikon’s prior written permission.

Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware and software described in this manual at any time and without prior notice.

Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.

While every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring any errors or omissions to the at- tention of the Nikon representative in your area (address provided separately).

This product, which contains encryption software developed in the United States, is controlled by the United States Export Administration Regulations and may not be exported or re-ex- ported to any country to which the United States embargoes goods. The following countries are currently subject to embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.

AThe WR-R10 Strap

Attach the WR-R10 to the camera strap as shown in Figure 2 to prevent the WR-R10 being lost or dropped.

AReplacing CR2032 3 V Lithium Batteries (Figure 3)

Replace the battery when the LED for the WR-T10 starts to dim. Insert a fi nger- nail behind the battery-chamber latch and open the battery chamber (1). Ensure that the battery is inserted in the correct orientation (3).

Supplied Accessories

The product is sold in the sets below. This manual assumes you have a WR-R10, WR-T10, and WR-A10.

WR-R10

User’s Manual (this manual)

Warranty

WR-T10

Strap for WR-R10

Strap for WR-T10

WR-A10

CR2032 3 V lithium battery *

Case

WR-R10

User’s Manual (this manual)

Warranty

 

Strap for WR-R10

Case

WR-T10

User’s Manual (this manual)

Warranty

 

CR2032 3 V lithium battery *

Strap for WR-T10

WR-A10

User’s Manual (this manual)

 

*Remove insulating sheet from WR-T10 before first use.

Parts of the Controller (Figure 1)

 

1Red LED

2Channel selector

WR-R10

3Green LED

4Pairing button

 

5Strap eyelet

 

 

6Shutter-release button

7Fn button

WR-T10

8Strap eyelet

9Red LED

 

0Channel selector

aPairing button

WR-A10

bRelease button

cMounting mark

Using the WR-R10 (Transceiver)

Cameras with accessory terminals (Figure 4-a): Connect the WR-R10 as shown by the marks on the camera (1) and WR-R10 (3).

Digital cameras with ten-pin remote terminals (Figure 4-b): Attach the WR-A10 WR adapter (1) as shown by the marks on the adapter (1) and WR-R10 (3) and connect the assembly to the ten-pin remote terminal (2), keep- ing the mounting mark on the WR-A10 (Deutsch) aligned with the mark on the terminal. Tighten the WR-A10 locking screw (3).

Film cameras with ten-pin remote terminals (Figure 5): If the terminal is on the front of the camera, remove the lens or camera body cap (1). Attach the WR-A10, keeping the mounting mark (Is Þráðlaus fjarstýring WR-R10) aligned with the mark on the terminal (2). After tightening the WR-A10 locking screw (3), rotate the WR-A10 (4) and attach the WR-R10 (5) as shown by the marks on the adapter (1) and WR-R10 (3).

Note: Be sure the connectors are in the correct orientation; do not use force or insert the connectors at an angle. Note that the WR-R10 can not be used with certain accessories. Using force or inserting connectors at an angle could damage the camera or accessory.

To remove the WR-R10, reverse the above steps. To remove the WR-A10, press the release button (Figure 1-b) while sliding the adapter from the WR-R10.

AThe Fn Button

When a WR-R10 is mounted on the cameras below, the Fn button on the WR-T10 performs the function currently assigned to the camera Fn button. See the camera manual for details.

• D4

• D800/800E

Using the WR-T10 (Transmitter)

The shutter-release button on the WR-T10 performs the same functions as the camera shutter-release button whether pressed halfway or all the way down. See the camera manual for details.

AChannel Selection and Pairing

If the camera fails to respond to the shutter-release button on the WR-T10, re- establish the link between the WR-T10 and the receiver by matching channels and pairing the devices as described below.

1Set the units to the same channel.

Set the channel selectors on both units to the same channel (5, 10, or 15). Devices on different channels can not be paired, while paired devices can only be used together when both are set to the same channel.

2Pair the devices.

After turning the camera on, place the two devices close together and press the pair- ing buttons on both units simultaneously. Keep the buttons pressed until the red and green LEDs on the WR-R10 flash on and off in sequence, indicating that pairing is complete.

To erase pairing data, turn the camera on and keep the WR-R10 pairing button pressed for about 3 seconds until the green LED fl ashes rapidly, and then quickly press the pairing button twice before the green LED stops fl ashing. The green and red LEDs will both fl ash twice simultaneously to show that all pairing data has been erased.

Controlling Multiple Cameras

The following options are available with multiple WR-R10 units, each mounted on a separate camera.

Using a WR-T10 (Simultaneous Release)

If the WR-R10 units are paired with and on the same channel as a WR-T10, the shutters on all cameras can be released simultaneously by pressing the WR-T10 shutter-release button all the way down.

Synchronizing Multiple Cameras

(Synchronized Release)

A WR-R10 mounted on a camera with ten-pin remote terminal can be used to control WR-R10 units on multiple remote cameras.

1 Attach the WR-R10 units.

Attach WR-R10 units to the master camera (any camera

with a ten-pin remote terminal) and all remote cameras as de- scribed in “Using the WR-R10 (Transceiver)”.

2Set all the units to the same channel.

3Pair the cameras.

Turn the cameras on and press the pairing buttons on the WR-R10 on the master camera and one of the remote cameras. Keep the buttons pressed until the red and green LEDs flash on and off in sequence, indicating that pairing is complete. Repeat until the master camera is paired with all the remote cameras.

4Take pictures.

The shutters on all cameras will be released when the shutter- release button on the master camera is pressed all the way down.

Multiple Channels

 

The remote cameras can be di-

15CH

vided into up to three groups by

 

selecting different channels for the

 

cameras in each group after pair-

10CH

ing and then changing the channel

 

for the WR-T10 or master WR-R10

 

to control only the remote cameras

5CH

on the selected channel.

 

Precautions for Use

To prevent malfunction, be sure the WR-R10 units are correctly attached.

The shutter-release buttons on the camera and WR-T10 can not be used when the camera is in remote control (ML-L3) release mode.

Disconnect WR-R10 units when they are not in use. Carrying a camera in a bag or by the strap with a WR-R10 attached risks damage to the camera or the WR-R10 in the event that the camera is exposed to strong physical shocks or vibration.

ACompatibility

Wireless remote controllers can not be used with D1-series cameras or the MB-D100. They can be used with the F100, D2X, D2Xs, D2Hs, and D200, but the shutter can not be released with the F100 in self-timer mode, while the D2X, D2Xs, D2Hs, and D200 will temporarily display O if the exposure meters are activated after the unit is attached.

Specifications

Wireless Remote Controller WR-R10

Type

WR-R10

Supported cameras

SLR cameras with ten-pin remote or accessory terminals

 

 

 

Wireless

 

 

Channels

5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz), 15 (2.475 GHz)

 

Range (line of sight) *

50 m (164 ft) between WR-R10s

 

Pairing

Can pair with up to 64 devices

 

 

 

 

Power consumption

Approximately 100 mW maximum

 

 

 

 

Operating environment

• Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)

 

 

• Humidity: 85% or less (no condensation)

 

 

 

 

Approximate dimensions

31.5 × 26.0 × 10.0 mm (1.2 × 1.0 × 0.4 in.)

 

(W × H × D)

 

 

 

 

 

Weight

Approximately 6 g (0.2 oz), body only

Wireless Remote Controller WR-T10

Type

WR-T10

 

 

 

Wireless

 

 

Channels

5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz), 15 (2.475 GHz)

 

Range (line of sight) *

20 m (66 ft) from WR-T10 to WR-R10

 

 

Power source

One CR2032 3 V lithium battery

 

 

Battery life

Approximately 10,000 releases

 

 

Operating environment

• Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)

 

 

• Humidity: 85% or less (no condensation)

 

 

Approximate dimensions

28.0 × 60.0 × 8.5 mm (1.1 × 2.4 × 0.3 in.)

(W × H × D)

 

 

 

Weight

Approximately 12 g (0.4 oz), including battery; approxi-

 

 

mately 9 g (0.3 oz), body only

*Approximate range at height of about 1.2 m (4 ft); varies with weather conditions and pres- ence or absence of obstacles

WR Adapter WR-A10

Type

WR-A10

 

 

Approximate dimensions

26.5 × 32.0 × 23.5 mm (1.0 × 1.3 × 0.9 in.)

(W × H × D)

 

 

 

Weight

Approximately 10 g (0.4 oz), body only

Unless otherwise stated, all fi gures assume a fresh battery and an ambient temperature of 23 ±3 °C (73.4 ±5.4 °F) as specifi ed by the Camera and Imaging Products Association (CIPA). Range and battery life may drop at low temperatures.

Refer to the camera manual for additional information on operating environment and use the products in the narrower of the two operating temperature ranges.

Dk

Trådløs fjernbetjening WR-R10

Brugervejledning

 

Trådløs fjernbetjening WR-T10

 

 

 

 

WR-adapter WR-A10

 

 

Draadloze afstandsbediening WR-R10

Gebruikershandleiding

Nl

 

Draadloze afstandsbediening WR-T10

 

 

WR-adapter WR-A10

 

 

Telecomando WR-R10

Manuale d'uso

It

 

Telecomando WR-T10

 

 

Adattatore WR WR-A10

 

 

Brezžični daljinski upravljalnik WR-R10

Navodila za

Sl

 

Brezžični daljinski upravljalnik WR-T10

uporabo

 

WR-vmesnik WR-A10

 

 

Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-R10

Kasutusjuhend

Et

 

Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-T10

 

 

WR adapter WR-A10

 

 

Bezvadu tālvadības ierīce WR-R10

Lietotāja

Lv

 

Bezvadu tālvadības ierīce WR-T10

rokasgrāmata

 

Bezvadu tālvadības adapteris WR-A10

 

 

Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-R10

Naudotojo

Lt

 

Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-T10

vadovas

 

WR adapteris WR-A10

 

Deutsch

Vielen Dank für den Kauf einer Nikon-Funkfernsteuerung. Wenn Sie den Empfänger/ Sender der Funkfernsteuerung WR-R10 an den 10-poligen Anschluss oder den Zubehöranschluss Ihrer Nikon-Kamera anschließen, können Sie mit dem Sender WR-T10 Fotos kabellos per Fernbedienung aufnehmen. Der Fernsteuerungsadapter WR-A10 ist ein Adapter, mit dem der Empfänger/Sender WR-R10 an einen 10-poligen Anschluss angeschlossen werden kann. Bevor Sie diese Produkte einsetzen, sollten Sie sowohl diese Bedienungsanleitung als auch die mit Ihrer Kamera mitgelieferten Dokumentationen lesen. Zusätzliche Anweisungen, einschließlich der Informationen über die Vorschriften zum Gebrauch des Geräts, finden Sie im Datenblatt Vorschriften für kabellose Geräte, das mit diesem Produkt ausgeliefert wird.

Für Ihre Sicherheit

Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer möglichen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.

Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet:

A Dieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden sollten, bevor Sie

dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche Verletzung zu vermeiden.

WARNHINWEISE

ANehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das Gerät auf- grund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.

ABewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie außerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein Kleinteil dieses Geräts ver- schlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

ASchalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen. Hat sich das Gerät abgekühlt, neh- men Sie es heraus und bringen Sie es zur Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.

ABenutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.

AHalten Sie das Gerät von Wasser fern.Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es vor Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.

ABerühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.

ABerühren Sie die Kamera oder die Fernsteuerung nicht für längere Zeit, während die Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen führen.

AVermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder einer Beschädigung des Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.

AVorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien. Akkus und Batterien können bei unsachge- mäßem Umgang auslaufen, aufplatzen oder sich überhitzen. Bitte beachten Sie die nachfol- genden Warnhinweise, wenn Sie Lithium-Batterien vom Typ CR2032 in die Funkfernsteuerung WR-T10 einsetzen:

Verwenden Sie ausschließlich Lithium-Batterien vom Typ CR2032. Entsorgen Sie verbrauch- te Batterien vorschriftsgemäß.

Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einsetzen.

Schließen Sie die Batterie nicht kurz und versuchen Sie niemals, die Batterie zu öffnen.

Setzen Sie die Batterie keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.

Tauchen Sie die Batterie nicht ins Wasser und schützen Sie sie vor Nässe.

Verwenden Sie keinesfalls Batterien, die durch Verformung oder Verfärbung auf eine Beschädigung hinweisen.

AFolgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses Gerät gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische oder Navigationsgeräte aus- wirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.

Hinweise

Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Nikon weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert, in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übersetzt werden.

Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.

Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Produkts entstehen.

Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau und vollständig dar- zustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder Verbesserungsvorschläge haben, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.)

Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unterliegt den US- Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betrifft das Handelsembargo die folgenden Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.

ADer Riemen der WR-R10

Befestigen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 wie in Abbildung 2 abgebildet am Trageriemen der Kamera, damit Sie den WR-R10 nicht verlieren oder er Ihnen versehent- lich herunterfällt.

AAustauschen der 3-Volt-Lithium-Batterie CR2032 (Abbildung 3)

Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Leuchtkraft der LED für die WR-T10 nachlässt. Stecken Sie einen Fingernagel hinter den Riegel des Batteriefachs und öffnen Sie das Batteriefach (1). Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einsetzen (3).

Mitgeliefertes Zubehör

Das Produkt wird in folgenden Zusammenstellungen ausgeliefert. Diese Bedienungsanleitung geht davon aus, dass Sie die Komponenten WR-R10, WR-T10 und WR-A10 besitzen.

WR-R10

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Garantieschein

WR-T10

Riemen für WR-R10

Riemen für WR-T10

WR-A10

Lithium-Batterie CR2032 (3 V) *

Tasche

WR-R10

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Garantieschein

 

Riemen für WR-R10

Tasche

WR-T10

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Garantieschein

 

Lithium-Batterie CR2032 (3 V) *

Riemen für WR-T10

WR-A10

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

 

*Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Isolationsfolie von dem Sender WR-T10.

Die Funkfernsteuerung in der Übersicht (Abbildung 1)

 

1 Rote LED

2 Kanalschalter

WR-R10

3 Grüne LED

4 Zuordnungstaste

 

5 Öse für Riemen

 

 

6 Auslöser

7 Funktionstaste (Fn)

WR-T10

8 Öse für Riemen

9 Rote LED

 

0 Kanalschalter

a Zuordnungstaste

WR-A10

b Entriegelungstaste

c Montagemarkierung

Benutzung des WR-R10 (Sender/Empfänger)

Kameras mit Zubehöranschluss (Abbildung 4-a): Schließen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 wie abgebildet an die Kamera an, indem Sie die Markierungen an Kamera (1) und WR-R10 aneinander ausrichten (3).

Digitalkameras mit 10-poligem Anschluss (Abbildung 4-b): Verbinden Sie den Fernsteuerungsadapter WR-A10 (1) wie abgebildet mit dem Empfänger/Sender WR-R10, indem Sie die Markierungen am Adapter (1) und am WR-R10 (3) anein- ander ausrichten und stecken Sie diese Verbindung in den 10-poligen Anschluss der Kamera (2). Richten Sie die Montagemarkierung am WR-A10 (Þráðlaus fjarstýring WR-T10) mit der -Mar- kierung am Anschluss aus. Ziehen Sie die Befestigungsschraube am WR-A10 an (3). Analoge Kameras mit 10-poligem Anschluss (Abbildung 5): Wenn sich der Anschluss an der Vorderseite der Kamera befindet, nehmen Sie das Objektiv oder den Gehäusedeckel von der Kamera ab (1). Stecken Sie den WR-A10 in den Anschluss, indem Sie die Montagemarkierung (q w e) an der Markierung am Anschluss ausrichten (2). Nachdem Sie die Befestigungsschraube am WR-A10 angezogen haben (3), drehen Sie den WR-A10 (4) und schließen Sie den WR-R10 (5) an, indem Sie die Markierungen am Adapter (1) und am WR-R10 (3) aneinander ausrichten.

Hinweis: Achten Sie darauf, die Stecker richtig herum hineinzustecken; üben Sie keinen übermäßigen Druck aus und stecken Sie die Stecker nicht angewinkelt in den Anschluss. Beachten Sie, dass der WR-R10 mit bestimmtem Zubehör nicht verwendet werden kann. Wenn die Stecker mit übermäßi- gem Druck oder angewinkelt eingesteckt werden, können Kamera oder Zubehör beschädigt werden. Um den Empfänger/SenderWR-R10 wieder von der Kamera abzunehmen, nehmen Sie die beschrie- benen Schritte in umgekehrter Reihenfolge vor. Um den WR-A10 abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungstaste (Abbildung 1-b) und ziehen Sie den Adapter vom WR-R10 ab.

ADie Funktionstaste (Fn)

Wenn der WR-R10 mit einer der unten aufgeführten Kameras verbunden ist, kann mithilfe der Funktionstaste (Fn) am SenderWR-T10 die Funktion ausgeführt werden, die aktuell der Funktionstaste (Fn) an der Kamera zugeordnet ist. Weiterführende Informationen fi nden Sie im Kamerahandbuch.

• D4

• D800/800E

Benutzung des Senders WR-T10

Der Auslöser am WR-T10 funktioniert auf die gleiche Weise wie der Auslöser an der Kamera. Dies gilt sowohl, wenn er bis zum ersten Druckpunkt, als auch, wenn er bis zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird. Weiterführende Informationen finden Sie im Kamerahandbuch.

AAuswahl eines Kanals und Pairing

Wenn die Kamera auf das Drücken des Auslösers am Sender WR-T10 nicht reagiert, stellen Sie die Verbindung zwischen dem WR-T10 und dem Empfänger erneut her, indem Sie die Kanäle abgleichen und ein Pairing der Geräte wie unten beschrieben durchführen.

1Stellen Sie an beiden Geräten denselben Kanal ein.

Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf denselben Kanal ein (5, 10 oder 15). Es kann kein Pairing bei unterschiedli- chen Kanaleinstellungen der Geräte durch- geführt werden, wohingegen „gepairte“ Geräte nur miteinander verwendet werden können, wenn an beiden auch derselbe Kanal eingestellt ist.

2Führen Sie ein Pairing der Geräte durch.

Nachdem Sie die Kamera eingeschaltet ha- ben, legen Sie die Geräte dicht nebenein- ander und drücken Sie die Pairing-Taste an beiden Geräten gleichzeitig. Halten Sie die Tasten so lange gedrückt, bis die rote und die grüne LED am WR-R10 in Folge blinken. Dies zeigt an, dass das Pairing abgeschlossen ist.

Wenn Sie die Pairing-Daten löschen wollen, schalten Sie die Kamera ein und halten Sie die Pairing-Taste des WR-R10 ungefähr drei Sekunden lang gedrückt, bis die grüne LED in schneller Folge blinkt. Drücken Sie dann sofort die Pairing-Taste zweimal hintereinander, bevor die grüne LED aufhört zu blinken. Die grüne und die rote LED blinken anschließend zweimal gleichzeitig, um anzuzeigen, dass alle Pairing-Daten gelöscht wurden.

Steuerung mehrerer Kameras

Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung, wenn Sie mehrere Kameras verwen- den, an denen jeweils ein Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 angeschlossen ist.

Verwenden des WR-T10 (Gleichzeitiges Auslösen)

Wenn die Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 miteinander gepairt sind und der jeweils eingestellte Kanal mit dem am WR-T10 übereinstimmt, können alle Kameras gleichzeitig ausgelöst werden, wenn Sie den Auslöser am WR-T10 bis zum zweiten Druckpunkt drücken.

Synchronisieren mehrerer Kameras (Synchronisiertes Auslösen)

Mit einem an einer Kamera mit 10-poligem Anschluss angeschlossenen WR-R10 kön- nen Sie mehrere Kameras kabellos auslösen, wenn an diese ebenfalls Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 angeschlossen sind.

1 Schließen Sie die Empfänger/ Sender vom Typ WR-R10 an.

Schließen Sie die Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 an eine Master-Kamera (eine beliebige Kamera mit 10-poligem Anschluss) und an alle anderen Kameras wie im Abschnitt„Benutzen der WR-R10 (Sender/Empfänger)“ beschrieben an.

2Stellen Sie an allen Geräten denselben Kanal ein.

3Pairen Sie alle Kameras.

Schalten Sie die Kameras ein und drücken Sie die Pairing-Tasten des WR-R10 an der Master-Kamera sowie an einer der fernauszulösenden Kameras. Halten Sie die Tasten gedrückt, bis die roten und grünen LEDs in Folge blinken und damit anzeigen, dass das Pairing abgeschlossen ist. Wiederholen Sie den Vorgang, bis die Master-Kamera mit allen fernauszulösenden Kameras gepairt ist.

4Nehmen Sie Fotos auf.

Alle Kameras werden ausgelöst, wenn der Auslöser der Master-Kamera bis zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird.

Mehrere Kanäle

 

Die fernauszulösenden Kameras kön-

15CH

nen in bis zu drei Gruppen aufgeteilt

 

werden, indem Sie nach dem Pairing

10CH

für die Kameras, die zu einer Gruppe

gehören sollen, einen anderen Kanal

 

einstellen und anschließend diesen

 

Kanal auch für den WR-T10 oder den

5CH

WR-R10 der Master-Kamera entspre-

 

chend ändern, um ausschließlich die

 

Kameras mit dieser Kanaleinstellung auszulösen.

 

Sicherheitsmaßnahmen für die Benutzung

Achten Sie darauf, dass alle Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 richtig ange- schlossen sind, um Fehlfunktionen zu vermeiden.

Die Auslöser an der Kamera und am WR-T10 können nicht verwendet werden, wenn an der Kamera als Aufnahmebetriebsart die Fernauslösung (mit dem ML-L3) ausgewählt ist.

Nehmen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 von der Kamera ab, wenn er nicht benö- tigt wird. Wenn Sie eine Kamera in der Tasche oder am Trageriemen mit angeschlos- senem WR-R10 transportieren, besteht das Risiko, dass die Kamera oder der WR-R10 bei einem starken Schlag, einem Sturz oder einer Erschütterung beschädigt wird.

AKompatibilität

Funkfernsteuerungen können nicht mit Kameras der D1-Serie oder dem MB-D100 ver- wendet werden. Sie können aber mit der F100, D2X, D2Xs, D2Hs und D200 verwendet werden. Bei der F100 kann allerdings der Verschluss nicht ausgelöst werden, wenn der Selbstauslösermodus aktiviert ist, und die Kameras D2X, D2Xs, D2Hs und D200 blenden zeitweise die Anzeige O ein, wenn der Belichtungsmesser nach dem Anschließen der Funkfernsteuerung aktiviert wird.

Technische Daten

Funkfernsteuerung WR-R10 (Empfänger/Sender)

Typ

WR-R10

Unterstützte Kameras

Spiegelrefl exkameras mit 10-poligem oder Zubehöranschluss

 

 

 

Fernsteuerung

 

 

Kanäle

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Reichweite (Sichtverbindung)*

50 m zwischen den Funkfernsteuerungen vom Typ WR-R10

 

Pairing

Kann mit bis zu 64 Geräten gepairt werden.

 

 

 

 

Energieverbrauch

Ca. 100 mW Maximum

 

 

 

 

Betriebsbedingungen

• Temperatur: –20 °C bis +50 °C

 

 

• Feuchtigkeit: 85% oder weniger (nicht kondensierend)

 

 

 

 

Abmessungen (B×H×T)

26,0 × 31,5 × 10,0 mm

 

 

 

 

Gewicht

Ca. 6 g, nur Gehäuse

Funkfernsteuerung WR-T10 (Sender)

Typ

WR-T10

 

 

 

Fernsteuerung

 

 

Kanäle

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Reichweite (Sichtverbindung)*

20 m von der WR-T10 zur WR-R10

 

 

Energieversorgung

Eine 3-Volt-Lithium-Batterie vom Typ CR2032

 

 

Lebensdauer der Batterie

Ca. 10.000 Auslösungen

 

 

Betriebsbedingungen

• Temperatur: –20 °C bis +50 °C

 

 

• Feuchtigkeit: 85% oder weniger (nicht kondensierend)

 

 

Abmessungen (B×H×T)

60,0 × 28,0 × 8,5 mm

 

 

Gewicht

Ca. 12 g, inklusive Batterie; ca. 9 g, nur Gehäuse

*Ungefähre Reichweite bei einer Höhe von ca. 1,2 m; variiert je nach Witterungsbedingungen und eventuell vorhandenen Hindernissen.

Fernsteuerungsadapter WR-A10

Typ

WR-A10

 

 

Abmessungen (B×H×T)

32,0 × 26,5 × 23,5 mm

 

 

Gewicht

Ca. 10 g, nur Gehäuse

Wenn nicht anders angegeben, beruhen alle Zahlenangaben auf der Verwendung frischer Batterien und einer Umgebungstemperatur von 23 ±3 °C, entsprechend CIPA-Richtlinien (Camera and Imaging Products Association). Reichweite und Batterielebensdauer können bei niedrigen Temperaturen sinken.

Weitere Informationen zu den Betriebsbedingungen fi nden Sie Kamerahandbuch. Verwenden Sie bei unterschiedlichen Angaben zur Betriebstemperatur die Produkte innerhalb der geringeren Temperaturspanne.

Is Þráðlaus fjarstýring WR-R10

Notendahandbók

Þráðlaus fjarstýring WR-T10

 

WR millistykki WR-A10

 

 

q w e

 

 

r

 

o

t

 

 

 

y

!0

 

 

WR-R10

u

!1

 

 

i

 

Français

Nous vous remercions d’avoir acheté une télécommande radio sans fil Nikon. Grâce au module WR-R10 (émetteur-récepteur) raccordé à la prise télécommande à dix broches ou à la prise pour accessoire de votre appareil photo Nikon, vous pouvez prendre des photos à distance à l’aide de la télé- commande sans fil WR-T10 (émetteur). Le WR-A10 est un adaptateur pour prise télécommande à dix broches destiné au module WR-R10. Avant d’uti- liser ce produit, veuillez lire ce manuel ainsi que la documentation fournie avec votre appareil photo. D’autres instructions, notamment des informa- tions sur les réglementations relatives à l’utilisation de ce dispositif, sont disponibles dans le document Données en matière de réglementation sur les appareils sans fil fourni avec ce produit.

Pour votre sécurité

Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attenti- vement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit. Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées dans cette sec- tion sont indiquées par le symbole suivant :

A Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce produit Nikon, afi n d’éviter toute blessure potentielle.

AVERTISSEMENTS

ANe pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électro- cution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

ATenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des bles- sures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce produit, consultez un médecin immédiatement.

AEn cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et confi ez-le à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

ANe pas utiliser en présence de gaz inflammable. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.

ATenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.

ANe pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut provo- quer une électrocution.

ANe pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou de la télécommande radio lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superfi cielles.

ANe pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrêmement élevées. Le non- respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.

ARespecter les consignes de manipulation des piles. Les piles peuvent fuir, se casser ou sur- chauffer si elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les piles au lithium CR2032 destinées à la WR-T10 :

Utilisez uniquement des piles au lithium CR2032. Éliminez les piles usagées comme indiqué.

Vérifi ez que les piles sont insérées dans le bon sens.

Ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.

Ne les exposez pas aux fl ammes ni à une chaleur excessive.

Évitez tout contact avec l’eau.

Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de la pile, comme une décoloration ou une déformation.

ASuivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de naviga- tion. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.

Avertissements

Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.

Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques techniques du matériel ou des logi- ciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.

Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit.

Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).

Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est contrôlé par les ré- glementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.

ADragonne du module WR-R10

Attachez le module WR-R10 à la courroie de l’appareil photo comme indiqué sur la Figure 2 afi n d’éviter la perte ou la chute du WR-R10.

AChangement de la pile au lithium CR2032 3 V (Figure 3)

Changez la pile lorsque la DEL de la WR-T10 commence à faiblir. Insérez un ongle derrière le loquet du logement pour pile pour ouvrir ce dernier (1). Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (3).

Accessoires fournis

Les modules peuvent être achetés ensemble ou séparément et sont four- nis avec les accessoires indiqués ci-dessous. Ce manuel part du principe que vous avez les WR-R10, WR-T10 et WR-A10.

WR-R10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

Garantie

WR-T10

Dragonne pour WR-R10

Dragonne pour WR-T10

WR-A10

Pile au lithium CR2032 3 V *

Étui

WR-R10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

Garantie

 

Dragonne pour WR-R10

Étui

WR-T10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

Garantie

 

Pile au lithium CR2032 3 V *

Dragonne pour WR-T10

WR-A10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

 

*Retirez le feuillet isolant de la WR-T10 avant la première utilisation.

Éléments de la télécommande (Figure 1)

 

1DEL rouge

2Sélecteur de canal

WR-R10

3DEL verte

4Commande de connexion

 

5Œillet pour dragonne

 

 

6Déclencheur

7Commande Fn

WR-T10

8Œillet pour dragonne

9DEL rouge

 

0Sélecteur de canal

aCommande de connexion

WR-A10

bBouton de déverrouillage

cRepère de montage

Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)

Appareils photo dotés d’une prise pour accessoire (Figure 4-a) : insérez le module WR-R10 comme indiqué par les repères de l’appareil photo (1) et du WR-R10 (3).

Appareils photo numériques dotés d’une prise télécommande à dix broches (Figure 4-b) : fixez l’adaptateur WR WR-A10 (1) comme indiqué par les repères de l’adap- tateur (1) et du WR-R10 (3) et insérez l’ensemble dans la prise télécom- mande à dix broches (2), en alignant le repère de montage du WR-A10 (WR-R10) sur le repère de la prise. Serrez la vis de blocage du WR-A10 (3).

Appareils photo argentiques dotés d’une prise télécommande à dix broches (Figure 5) : si la prise est située à l’avant de l’appareil photo, retirez l’objectif ou le bou- chon de boîtier (1). Fixez le WR-A10, en alignant le repère de montage (Français) sur le repère de la prise (2). Après avoir serré la vis de blocage du WR-A10 (3), tournez ce dernier (4) et insérez le module WR-R10 (5) comme indiqué par les repères de l’adaptateur (1) et du WR-R10 (3).

Remarque : veillez à ce que les connecteurs soient dans le bon sens. Ne forcez pas et n’insérez pas les connecteurs de travers. Notez que le module WR-R10 ne peut pas être utilisé avec certains accessoires. Si vous forcez ou insérez les connec- teurs de travers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire.

Pour retirer le module WR-R10, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse. Pour retirer le WR-A10, appuyez sur le bouton de déverrouillage (Figure 1-b) tout en faisant glisser l’adaptateur hors du WR-R10.

ACommande Fn

Lorsqu’un module WR-R10 est raccordé aux appareils photo ci-dessous, la com- mande Fn de la WR-T10 effectue la même fonction que la commande Fn de l’ap- pareil photo. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.

• D4

• D800/800E

Utilisation de la WR-T10 (émetteur)

Le déclencheur de la WR-T10 effectue les mêmes fonctions que celui de l’appareil photo, que vous appuyiez à mi-course ou jusqu’en fin de course. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.

ASélection du canal et connexion

Si l’appareil photo ne répond pas au déclencheur de la WR-T10, rétablissez la liaison entre la WR-T10 et le récepteur en choisissant les mêmes canaux et en connectant les périphériques comme décrit ci-dessous.

1Réglez les modules sur le même canal.

Réglez les sélecteurs de canal des deux modules sur le même canal (5, 10 ou 15). Il n’est pas possible de connecter entre eux des périphériques qui sont sur des canaux différents. Par ailleurs, les péri- phériques connectés entre eux ne peu- vent être utilisés conjointement que si les deux sont réglés sur le même canal.

2Connectez les périphériques.

Après avoir mis l’appareil photo sous tension, placez les deux périphériques l’un à côté de l’autre et appuyez simul- tanément sur les deux commandes de connexion. Maintenez ces commandes enfoncées jusqu’à ce que les DEL rouge

et verte du module WR-R10 clignotent

de manière séquentielle, indiquant que la connexion est terminée.

Pour supprimer les données de connexion, mettez l’appareil photo sous tension et maintenez enfoncée la commande de connexion du WR-R10 pendant 3 se- condes environ jusqu’à ce que la DEL verte clignote rapidement, puis appuyez rapidement deux fois sur la commande de connexion avant que la DEL verte ne cesse de clignoter. Les DEL verte et rouge clignotent deux fois simultanément pour indiquer que toutes les données de connexion ont été supprimées.

Contrôle de plusieurs appareils photo

Les options suivantes sont disponibles avec plusieurs modules WR-R10 ; un module doit être fixé sur chaque appareil photo.

Utilisation de la WR-T10 (déclenchement simultané)

Si les modules WR-R10 sont connec- tés à la WR-T10 et réglés sur le même canal, il est possible de déclencher si- multanément tous les appareils pho- to en appuyant jusqu’en fin de course sur le déclencheur de la WR-T10.

Synchronisation de plusieurs appareils photo (déclenchement synchronisé)

Un module WR-R10 inséré dans un appareil photo doté d’une prise télé- commande à dix broches permet de commander les WR-R10 insérés dans plusieurs appareils photo distants.

1 Insérez les modules WR-R10.

Insérez les modules WR-R10

dans l’appareil photo principal (tout appareil photo doté d’une prise télécommande à dix broches) et dans les appareils photo distants comme décrit dans le paragraphe « Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur) ».

2Réglez tous les modules sur le même canal.

3 Connectez les appareils photo.

Mettez les appareils photo sous tension et appuyez sur les com- mandes de connexion du WR-R10 inséré dans l’appareil photo principal et d’un WR-R10 inséré dans l’un des appareils photo dis- tants. Maintenez ces commandes enfoncées jusqu’à ce que les DEL rouge et verte clignotent de manière séquentielle, indiquant que la connexion est terminée. Répétez la procédure jusqu’à que l’appareil photo principal soit connecté à tous les appareils photo distants.

4 Prenez des photos.

Les appareils photo se déclencheront lorsque vous appuierez jusqu’en fin de course sur le déclencheur de l’appareil photo principal.

Canaux multiples

Vous pouvez diviser les appareils

15CH

photo distants en trois groupes

 

maximum en sélectionnant des ca-

 

naux différents pour les appareils

10CH

de chaque groupe après les avoir

 

connectés. Vous pouvez ensuite

 

modifier le canal de la WR-T10 ou

5CH

du WR-R10 principal pour contrô-

 

ler uniquement les appareils photo

 

distants réglés sur le canal sélectionné.

 

Précautions d’utilisation

Pour éviter tout dysfonctionnement, vérifiez que les modules WR-R10 sont insérés correctement.

Il n’est pas possible d’utiliser les déclencheurs de l’appareil photo et de la WR-T10 lorsque l’appareil photo est en mode télécommande (ML-L3).

Retirez les modules WR-R10 lorsque vous ne les utilisez pas. En transpor-

tant dans un sac ou par la courroie un appareil photo dans lequel est insé- ré un WR-R10, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou le WR-R10 si l’appareil photo est soumis à des vibrations ou à des chocs importants.

ACompatibilité

Les télécommandes radio sans fi l ne sont pas compatibles avec les appareils photo de la gamme D1 ou la MB-D100. Elles sont compatibles avec les F100, D2X, D2Xs, D2Hs et D200, mais il n’est pas possible de déclencher avec le F100 si celui-ci est en mode retardateur. Par ailleurs, les D2X, D2Xs, D2Hs et D200 affichent temporairement Osi le système de mesure de l’exposition est activé après l’insertion du module.

Caractéristiques techniques

Télécommande radio sans fil WR-R10

Type

WR-R10

Appareils photo compatibles

Refl ex dotés d’une prise télécommande à dix broches ou

 

 

 

d’une prise pour accessoire

 

 

 

 

Sans fil

 

 

 

Canaux

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

 

Portée (sans obstacle) *

50 m entre les WR-R10

 

 

Connexion

Possibilité de connecter jusqu’à 64 périphériques

 

 

 

 

Consommation

Environ 100 mW maximum

 

 

 

 

Conditions de

• Température : –20 °C – +50 °C

 

fonctionnement

• Humidité : égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)

 

 

 

 

Dimensions approximatives

31,5 × 26,0 × 10,0 mm

 

(L × H × P)

 

 

 

 

 

Poids

Environ 6 g, corps uniquement

Télécommande radio sans fil WR-T10

Type

WR-T10

 

 

 

Sans fil

 

 

Canaux

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Portée (sans obstacle) *

20 m entre les WR-T10 et WR-R10

 

 

Source d’alimentation

Une pile au lithium CR2032 3 V

 

 

Autonomie de la pile

Environ 10 000 déclenchements

 

 

Conditions de

• Température : –20 °C – +50 °C

fonctionnement

• Humidité : égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)

 

 

Dimensions approximatives

28,0 × 60,0 × 8,5 mm

(L × H × P)

 

 

 

Poids

Environ 12 g, avec pile ; environ 9 g, corps uniquement

*Portée approximative à une hauteur de 1,2 m environ ; varie en fonction des conditions météorologiques et de la présence ou non d’obstacles

Adaptateur WR WR-A10

Type

WR-A10

 

 

Dimensions approximatives

26,5 × 32,0 × 23,5 mm

(L × H × P)

 

 

 

Poids

Environ 10 g, corps uniquement

Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à une pile neuve et à une température am- biante de 23 ±3 °C telle que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association). La portée et l’autonomie de la pile peuvent être inférieures en cas de faibles températures.

Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus sur les conditions de fonc- tionnement et utilisez ces produits dans la plage de températures la moins large (c’est-à-dire celle recommandée pour l’appareil photo).

!2

WR-T10

!3

 

 

WR-A10

Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Bild 1/Kuva 1/Figur 1

Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Bild 2/Kuva 2/Figur 2

Norsk

Takk for at du valgte en Nikon trådløs fjernkontroll. Med en WR-R10 (trans- ceiver) koblet til 10-pinners fjernstyringskontakten eller terminalen for tilbehør på ditt Nikon-kamera, kan du ta fotografier med fjernstyring ved bruk av en trådløs WR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-pinners fjernstyrings- kontaktadapter for WR-R10. Les både denne bruksanvisningen og doku- mentasjonen som følger med kameraet før du bruker dette produktet. Du finner ekstra instruksjoner, inklusive informasjon om forskrifter for bruken av denne enheten på arket Trådløs forskriftsdata som følger med dette produktet.

For din sikkerhet

For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre, les følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet. Oppbevar disse sikkerhets- instruksjonene et sted der alle som bruker produktet kan lese dem.

Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:

A Dette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av dette Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.

ADVARSLER

AMå ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på grunn av et fall el- ler en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta produktet med til en Nikon- autorisert servicerepresentant for inspisering.

AHold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til å svelge en del fra dette produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.

AKutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp- dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet av øyeblik- kelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg ned, fj ern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.

AMå ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsregelen

AHold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for- holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.

AMå ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes,

AUnngå kontakt med kameraet eller styreenheten over lengre perioder mens pro- duktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet være i kontakt med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.

AMå ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjøretøy under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller skade på hylsteret eller innvendige deler.

ATa ordentlige forholdsregler når du håndterer batteriene. Dersom batteriene ikke blir håndtert på riktig måte, kan de komme til å lekke, briste eller gå varme. Ta følgende forholdsregler når du håndterer litium-batteriene CR2032 for bruk i WR-T10:

Bruk kun CR2032-litium-batterier. Brukte batterier må kastes som henvist.

Pass på at du setter inn batteriene i riktig retning.

Må ikke kuttes eller tas fra hverandre.

Må ikke utsettes for fl ammer eller overdreven varme.

Må ikke senkes ned i eller utsettes for vann.

Avslutt bruken øyeblikkelig dersom du observer noen form for endring på batteriet, som misfarging eller deformering.

AFølg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr. Ikke bruk dette produktet på et sykehus eller ombord på et fl y uten at du først har fått tillatelse fra sykehus- eller fl ypersonalet.

Merknader

Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkriberes, oppbeva- res i et gjenfi nningssystem eller oversettes til et annet språk i noen som helst form, på noen som helst måte, uten foregående skriftlig tillatelse fra Nikon.

Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre spesifi kasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne bruksanvisningen.

Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk av dette produktet.

Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksanvisningen er nøyak- tig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-representanten i ditt område (adres- sen angis separat) oppmerksom på eventuelle feil eller utelatelser.

Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, reguleres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke eksporteres eller reeksporte- res til et land der USA forbyr eksport av varer. Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan og Syria.

ABærestroppen for WR-R10

Fest WR-R10 til kameraets nakkerem som vist på fi gur 2 for å forhindre at WR-R10 forsvinner eller mistes i bakken.

ABytte CR2032 3 V litium-batterier (Figur 3)

Bytt batteriet når LED-lysetWR-T10 begynner å bli svakere. Sett inn en negl bak låsen til batterikammeret og åpne batterikammeret (1). Pass på at bat- teriet er satt inn i riktig retning (3).

Medfølgende tilbehør

Produktet selges i settene nedenfor. Denne bruksanvisningen antar at du har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.

WR-R10

Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)

Garantiseddel

WR-T10

Bærestropp for WR-R10

Bærestropp for WR-T10

WR-A10

3 V litium-batteri CR2032 *

Etui

WR-R10

Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)

Garantiseddel

 

Bærestropp for WR-R10

Etui

WR-T10

Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)

Garantiseddel

 

3 V litium-batteri CR2032 *

Bærestropp for WR-T10

WR-A10

Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)

 

*Fjern isolasjonsarket fra WR-T10 før du bruker den for første gang.

Styreenhetens deler (Figur 1)

 

1Rødt LED-lys

2Kanalvelger

WR-R10

3Grønt LED-lys

4Kanalvelger

 

5Festeøye for bærestropp

 

 

6Utløser

7Fn-knapp

WR-T10

8Festeøye for bærestropp

9Rødt LED-lys

 

0Kanalvelger

aParingsknapp

WR-A10

bFrigjøringsknapp

cPåsettingsmerke

Bruke WR-R10 (transceiver)

Kameraer med tilbehørsterminaler (Figur 4-a): Koble WR-R10 som vist med merkene på kameraet (1) og WR-R10 (3).

Digitalkameraer med 10-pinners fjernstyringskontakter (Figur 4-b): Fest WR-adapterenWR-A10 (1) som vist ved merkene på adapteren (1) og WR-R10 (3) og koble samlingen til 10-pinners fjernstyringskontakten (2) mens du holder monteringsmerket på WR-A10 (WR-T10) rettet mot termi- nalens -merke. Stram låseskruen til WR-A10 (3).

Filmkameraer med 10-pinners fjernstyringskontakter (Figur 5): Dersom termina- len er foran på kameraet, fjerner du objektivet eller kamerahusdekselet (1). Fest WR-A10 og hold påsettingsmerket (Norsk) rettet mot terminalens merke (2). Etter at du har strammet WR-A10-låseskruen (3), dreier du WR-A10 (4) og fester WR-R10 (5) som vist med merkene på adapteren (1) og WR-R10 (3).

Merk: Pass på at tilkoblingspunktene er i riktig retning; ikke bruk makt eller sett inn koblingene i vinkel. Merk deg at WR-R10 ikke kan brukes sammen med visse tilbehør. Dersom du bruker makt eller setter inn koblingene i vinkel, kan dette skade kameraet eller tilbehøret.

Foreta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge for å fjerne WR-R10. Trykk på frigjøringsknappen (Figur 1-b) mens du lar adapteren gli fra WR-R10 for å fjerne WR-A10.

AFn-knappen

Når en WR-R10 er montert på kameraene nedenfor, utfører Fn-knappenWR-T10 funksjonen som for øyeblikket er tildelt kameraets Fn-knapp. Se kame- raets bruksanvisning for detaljer.

• D4

• D800/800E

Bruke WR-T10 (sender)

Utløseren på WR-T10 utfører samme funksjoner som kameraets utløser når den trykkes halvveis ned eller helt ned. Se kameraets bruksanvisning for detaljer.

AKanalvalg og paring

Dersom kameraet mislykkes i å respondere til utløseren på WR-T10, etabler for- bindelsen mellom WR-T10 og mottakeren på nytt ved å tilpasse kanaler og pare enhetene som vist nedenfor.

1Still inn enhetene på samme kanal.

Still inn kanalvelgerne på begge en- heter på samme kanal (5, 10 eller 15). Enheter på forskjellige kanaler kan ikke pares, mens parede enheter kun kan brukes sammen når begge er stilt inn på samme kanal.

2Par enhetene.

Etter at du har slått på kameraet, plasser de to enhetene nærme hverandre og trykk på paringsknappene på begge en- hetene samtidig. Hold knappene trykket ned til det røde og det grønne LED-lysetWR-R10 blinker av og på i rekkefølge, hvilket indikerer at paringen er fullført.

For å slette paringsdata, slå kameraet på og hold paringsknappen på WR-R10 trykket ned i rundt 3 sekunder til det grønne LED-lyset blinker hurtig, og trykk deretter raskt på paringsknappen to ganger før det grønne LED-lyset slutter å blinke. Både det grønne og det røde LED-lyset vil blinke to ganger samtidig for å vise at all paringsdata har blitt slettet.

Styre flere kameraer

Følgende alternativer er tilgjengelige med flere WR-R10-enheter, der hver er montert på et separat kamera.

Bruke en WR-T10 (samtidig utløsing)

Dersom WR-R10-enhetene er paret med og er på samme kanal som WR-T10, kan lukkerne på alle ka- meraene utløses samtidig ved at du trykker utløseren på WR-T10 helt ned.

Synkronisere flere kameraer (synkronisert utløsing)

En WR-R10 montert på et kamera med en 10-pinners fjernstyringskontakt kan brukes til å styre WR-R10-enhetene på flere fjernstyrte kameraer.

1 Fest WR-R10-enhetene. Fest WR-R10-enhetene på hovedkameraet (hvilket som

helst kamera med en 10-pinners fjernstyringskontakt) og alle fjern- styrte kameraer som beskrevet i ”Bruke WR-R10 (transceiver)”.

2Still inn alle enhetene på samme kanal.

3Par kameraene.

Slå kameraene på og trykk på paringsknappene på WR-R10 på ho- vedkameraet og på et av de fjernstyrte kameraene. Hold knappene trykket ned til det røde og det grønne LED-lyset blinker av og på i rekkefølge, hvilket indikerer at paringen er fullført. Gjenta til hoved- kameraet er paret med alle de fjernstyrte kameraene.

4Ta bilder.

Lukkerne på alle kameraene vil utløses når utløseren på hovedka- meraet trykkes helt ned.

Flere kanaler

 

De fjernstyrte kameraene kan de-

15CH

les opp i tre grupper ved at du vel-

 

ger forskjellige kanaler for kamera-

 

ene i hver gruppe etter paring og

10CH

ved at du deretter endrer kanal for

 

WR-T10 eller hoved-WR-R10 for å

 

kun styre de fjernstyrte kameraene

5CH

på den valgte kanalen.

 

Forholdsregler før bruk

Pass på at WR-R10-enhetene er festet som de skal for å forhindre funksjonsfeil.

Utløserne på kameraet og WR-T10 kan ikke brukes når kameraets utlø- serfunksjon for fjernkontroll (ML-L3) er aktiv.

Koble fra WR-R10-enhetene når de ikke er i bruk. Dersom du bærer ka- meraet i en veske eller i nakkeremmen med en montert WR-R10, risikerer du at kameraet eller WR-R10 blir skadet hvis kameraet utsettes for store fysiske støt eller vibrasjon.

AKompatibilitet

Trådløse fj ernkontroller kan ikke brukes sammen med kameraer i D1-serien eller med MB-D100. De kan brukes sammen med F100, D2X, D2Xs, D2Hs og D200, men lukkeren kan ikke utløses sammen med F100 i selvutløserfunksjon, mens D2X, D2Xs, D2Hs og D200 midlertidig vil vise Odersom lysmålerne akti- veres etter at enheten er festet.

Spesifikasjoner

Trådløs fjernkontroll WR-R10

Type

WR-R10

Kameraer som støttes

Speilrefl ekskameraer med 10-pinners fj ernstyringskontakt

 

 

eller tilbehørsterminal

 

 

 

 

 

 

Trådløs funksjon

 

 

Kanaler

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Rekkevidde (synslinje) *

50 m mellom WR-R10-enhetene

 

Paring

Kan pares med opp til 64 enheter

 

 

 

 

Strømforbruk

Cirka 100 mW maksimum

 

 

 

 

Driftsmiljø

• Temperatur: –20 °C – +50 °C

 

 

• Luftfuktighet: 85% eller mindre (ingen kondensering)

 

 

 

 

Omtrentlige ytre mål

31,5 × 26,0 × 10,0 mm

 

(B × H × D)

 

 

 

 

 

Vekt

Cirka 6 g, kun enheten

Trådløs fjernkontroll WR-T10

Type

WR-T10

 

 

 

Trådløs funksjon

 

 

Kanaler

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Rekkevidde (synslinje) *

20 m fra WR-T10 til WR-R10

 

 

Strømkilde

Ett 3 V litium-batteri CR2032

 

 

Batteriets levetid

Cirka 10 000 utløsninger

 

 

Driftsmiljø

• Temperatur: –20 °C – +50 °C

 

 

• Luftfuktighet: 85% eller mindre (ingen kondensering)

 

 

Omtrentlige ytre mål

28,0 × 60,0 × 8,5 mm

(B × H × D)

 

 

 

Vekt

Cirka 12 g, inklusive batteri; cirka 9 g, kun hus

*Omtrentlig rekkevidde ved en høyde på rundt 1,2 m; varierer med værforholdene og tilste- deværelsen eller fraværet av hindringer

WR-adapter WR-A10

Type

WR-A10

 

 

Omtrentlige ytre mål

26,5 × 32,0 × 23,5 mm

(B × H × D)

 

 

 

Vekt

Cirka 10 g, kun enheten

Dersom ikke noe annet er oppgitt, gjelder alle tallene for et nytt batteri og en omgivelses- temperatur på 23 ±3 °C som spesifi sert av Camera and Imaging Products Association (CIPA). Rekkevidden og batteriets levetid kan reduseres ved lave temperaturer.

Se kameraets bruksanvisning for tilleggsinformasjon om driftsmiljø, og bruk produktene i den smaleste av de to operasjonstemperaturrekkeviddene.

w

q

e

r

Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Bild 3/Kuva 3/Figur 3

a

Svenska

Tack för att du köpt en Nikon trådlös fjärrkontroll. Med en WR-R10 (transcei- ver) ansluten till den 10-poliga fjärr- eller tillbehörskontakten på din Nikon- kamera kan bilder tas med en fjärrkontroll som använder en trådlös WR-T10 (transmitter). WR-A10 är en 10-polig fjärrkontakt till WR-R10. Innan du an- vänder den här produkten, läs både denna handbok och den dokumentation som medföljer din kamera. Ytterligare information, inklusive information om gällande bestämmelser för användning av denna enhet, finns i bladet Bestämmelser om trådlös dataöverföring som medföljer denna produkt.

För din säkerhet

Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för att förhindra att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa säkerhetsföreskrifter så att de är tillgängliga för alla som använder produkten.

De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt markeras av följande symbol:

A Denna ikon markerar varningar och information som måste läsas innan denna Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.

VARNINGAR

ATa inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand, elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.

AFörvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning. Kontakta omedel- bart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna produkt.

ABryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning kan leda till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med den till en Nikon- auktoriserad servicerepresentant för kontroll.

AAnvänd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna säker- hetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.

AHåll torr. Sänk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller regn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller elstöt.

AHantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra elstötar.

AUndvik att ha direkt hudkontakt med kameran eller kontrollen under längre pe- rioder medan produkten är påslagen eller används. Delar av produkten blir varma. Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan det leda till

lågtemperaturbrännskador.

AUtsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i solen eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet att följa denna säker- hetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet eller inre delar.

AIakttag nödvändiga försiktighetsåtgärder när batterier hanteras. Batterier kan läcka, spricka eller överhettas om de hanteras felaktigt. Iakttag följande försiktighets- åtgärder vid användning av CR2032 litiumbatterier till WR-T10:

Använd endast litiumbatterier CR2032. Kassera använda batterier enligt anvisningarna.

Se till att sätta i i rätt riktning.

Kortslut inte eller ta isär dem.

Utsätt inte batteriet för öppen eld eller hög värme.

Får inte sänkas ned i eller utsättas för vatten.

Avbryt användningen omedelbart om du upptäcker några förändringar av batteriet, såsom missfärgning eller deformering.

AFölj instruktionerna från sjukvårds- och flygbolagspersonal. Denna produkt avger radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navigeringsutrustning. Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller fl ygplan utan tillåtelse från sjukvårds- eller fl ygbolagspersonalen.

Anmärkningar

Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras i ett lag- ringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något sätt utan föregående skriftlig tillåtelse från Nikon.

Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för den hård- och mjukvara som beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.

Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av denna produkt.

Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är korrekt och full- ständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-representanten i ert område på eventuella fel och utelämnanden (adresser tillhandahålls separat).

Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras eller vidareexporteras till något land som omfattas av USA:s varuembargo. För närvarande omfattas följande länder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan och Syrien.

AWR-R10 rem

Fäst WR-R10 på kameraremmen som det visas i bild 2 för att förhindra att WR-R10 försvinner eller tappas.

AByte av CR2032 3 V litiumbatterier (Bild 3)

Byt batteriet när lysdioden på WR-T10 börjar bli svagare. Stick in en fi ngerna- gel under batterifackets låsfl ik och öppna batterifacket (1). Se till att batteriet sätts i åt rätt håll (3).

Medföljande tillbehör

Produkten säljs i följande kombinationer. I denna handbok förutsätts att du har en WR-R10, WR-T10 och WR-A10.

WR-R10

Användarhandbok (denna handbok)

Garanti

WR-T10

Rem till WR-R10

Rem till WR-T10

WR-A10

CR2032 3 V litiumbatteri *

Fodral

WR-R10

Användarhandbok (denna handbok)

Garanti

 

Rem till WR-R10

Fodral

WR-T10

Användarhandbok (denna handbok)

Garanti

 

CR2032 3 V litiumbatteri *

Rem till WR-T10

WR-A10

Användarhandbok (denna handbok)

 

*Ta bort isoleringsskyddet från WR-T10 innan den ska användas första gången.

Kontrollens olika delar (Bild 1)

 

1Röd lysdiod

2Kanalväljare

WR-R10

3Grön lysdiod

4Parningsknapp

 

5Remögla

 

 

6Avtryckare

7Fn-knapp

WR-T10

8Remögla

9Röd lysdiod

 

0Kanalväljare

aParningsknapp

WR-A10

bFrigöringsknapp

cMonteringsmarkering

Använda WR-R10 (transceiver)

Kameror med tillbehörskontakter (Bild 4-a): anslut WR-R10 som det framgår av markeringarna på kameran(1) och WR-R10 (3).

Digitalkameror med 10-poliga fjärrkontakter (Bild 4-b): Anslut WR-A10 WR- adaptern (1) som det framgår av markeringarna på adaptern (1) och WR-R10 (3) och anslut dem till den 10-poliga fjärrkontakten (2), med monteringsmarkeringen på WR-A10 (Svenska) i linje med markeringen på kontakten. Dra åt låsskruven WR-A10 (3).

Filmkameror med 10-poliga fjärrkontakter (Bild 5): Om kontakten är på fram- sidan av kameran, ta bort objektivet eller locket på kamerahuset (1). Anslut WR-A10, håll monteringsmarkeringen (Suomi) i linje med markeringen på kontakten (2). Efter att låsskruven WR-A10 har dragits åt (3), vrid WR-A10 (4) och anslut WR-R10 (5) som det framgår av markeringarna på adaptern (1) och WR-R10 (3).

Observera: Se till att kontakterna sitter åt rätt håll; tvinga inte in dem och sätt inte heller in dem snett. Observera att vissa tillbehör inte kan användas till- sammans med WR-R10. Om man tvingar in eller sätter in kontakter snett kan kameran eller tillbehören skadas.

Ta bort WR-R10genom att utföra ovanstående steg i omvänd ordning. Ta bort WR-A10 genom att trycka in frigöringsknappen (bild 1-b) och sam- tidigt skjuta ut den ut ur WR-R10.

AFn-knappen

Om en WR-R10 är monterad på kamerorna nedan, så kommer Fn-knappenWR-T10 att utföra den funktion som för tillfället har tilldelats kamerans Fn- knapp. Se din kameras handbok för mer information.

• D4

• D800/800E

Använda WR-T10 (transmitter)

Avtryckaren på WR-T10 utför samma funktioner som när kamerans av- tryckare trycks ned halvvägs eller hela vägen. Se din kameras handbok för mer information.

AKanalväljare och parkoppling

Om kameran misslyckas med att reagera på avtryckaren på WR-T10 så måste du återupprätta länken mellan WR-T10 och mottagaren genom att matcha ka- nalerna och para ihop enheterna som det beskrivs nedan.

1Ställ in enheterna på samma kanal.

Ställ in kanalväljarna på bägge enhe- terna på samma kanal (5, 10 eller 15). Enheter på olika kanaler kan inte paras, och parade enheter kan endast använ- das tillsammans om båda är inställda på samma kanal.

2Para ihop enheterna.

Efter att du har startat kameran, placera de två enheterna nära varandra och tryck samtidigt på båda enheternas knappar för ihopparning. Håll knappar- na intryckta tills de röda och gröna lys- dioderna på WR-R10 blinkar på och av efter varandra, vilket visar att parningen är fullbordad.

För att radera parningsdata sätter du på kameran och håller parningsknap- pen på WR-R10 intryckt i ungefär 3 sekunder tills den gröna lysdioden blinkar snabbt, tryck sedan snabbt två gånger på parningsknappen innan den gröna lysdioden slutar blinka. De gröna och röda lysdioderna kommer båda att blinka samtidigt två gånger för att visa att alla parningsdata har raderats.

Styrning av flera kameror

Följande alternativ är möjliga med flera WR-R10-enheter, var och en mon- terad på en separat kamera.

Använda en WR-T10 (samtidig utlösning)

Om WR-R10-enheter är parade med och på samma kanal som en WR-T10, kan slutaren på alla kameror utlösas samtidigt genom att man trycker in avtryckaren på WR-T10 hela vägen ned.

Synkronisering av flera kameror (synkroniserad utlösning)

En WR-R10 monterad på en kamera med 10-polig fjärrkontakt kan an- vändas för att styra WR-R10-enheter på flera fjärrkameror.

1 Anslut WR-R10-enheter. Anslut WR-R10-enheter till masterkameran (vilken kame-

ra som helst med 10-polig fjärrkontakt) och alla fjärrkameror som det beskrivs i “Använda WR-R10 (transceiver)”.

2Ställ in alla enheterna på samma kanal.

3Para ihop kamerorna.

Sätt på kamerorna och tryck in parningsknapparna på WR-R10 på masterkameran och en av fjärrkamerorna. Håll knapparna intryckta tills de röda och gröna lysdioderna blinkar på och av efter varandra, vilket visar att parningen är fullbordad. Upprepa tills masterkame- ran är parad med alla fjärrkameror.

4Ta bilder.

Slutaren på alla kameror kommer att utlösas när avtryckaren på masterkameran har tryckts hela vägen ned.

Flera kanaler

 

Fjärrkamerorna kan delas in i upp

15CH

till tre grupper genom att välja

 

olika kanaler för kamerorna i varje

 

grupp efter parningen och sedan

10CH

byta kanal för WR-T10 eller master-

 

WR-R10 för att styra endast fjärka-

 

merorna på den valda kanalen.

5CH

Försiktighetsåtgärder vid användning

För att förhindra fel, se till att WR-R10-enheterna är korrekt monterade.

Avtryckarna på kameran och WR-T10 kan inte användas när kameran är i fjärrstyrt utlösarläge (ML-L3).

Koppla loss WR-R10-enheter när de inte används. Om man bär kameran i en väska eller i remmen med en WR-R10 ansluten riskerar man skador på kameran eller på WR-R10 om kameran skulle utsättas för kraftiga stötar eller vibrationer.

AKompatibilitet

Trådlösa fj ärrkontroller kan inte användas med kameror i D1- eller MB-D100- serierna. De kan användas med F100, D2X, D2Xs, D2Hs och D200, men sluta- ren kan inte frigöras med F100 i självutlösarläge, medan D2X, D2Xs, D2Hs, och D200 tillfälligt kommer att visa Oom exponeringsmätaren har aktiverats efter att enheten har anslutits.

Specifikationer

Trådlös fjärrkontroll WR-R10

Typ

WR-R10

Stödda kameror

Systemkameror med 10-poliga fj ärr- eller

 

 

tillbehörskontakter

 

 

 

 

 

 

Trådlös

 

 

Kanaler

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Räckvidd (syftlinje) *

50 m mellan WR-R10s

 

Parning

Kan paras ihop med upp till 64 enheter

 

 

 

 

Strömförbrukning

Cirka 100 mW maximum

 

 

 

 

Driftsmiljö

• Temperatur: –20 °C – +50 °C

 

 

• Luftfuktighet: 85 % eller mindre (ingen kondensation)

 

 

 

 

Ungefärliga mått (B × H × D)

31,5 × 26,0 × 10,0 mm

 

 

 

 

Vikt

Cirka 6 g, endast huvudenheten

Trådlös fjärrkontroll WR-T10

Typ

WR-T10

 

 

 

Trådlös

 

 

Kanaler

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Räckvidd (syftlinje) *

20 m från WR-T10 till WR-R10

 

 

Strömkälla

Ett CR2032 3 V litiumbatteri

 

 

Batteriets livslängd

Ungefär 10 000 bilder

 

 

Driftsmiljö

• Temperatur: –20 °C – +50 °C

 

 

• Luftfuktighet: 85 % eller mindre (ingen kondensation)

 

 

Ungefärliga mått (B × H × D)

28,0 × 60,0 × 8,5 mm

 

 

Vikt

Cirka 12 g inklusive batteri; ca 9 g (endast hus)

*Ungefärlig räckvidd på en höjd av cirka 1,2 m; varierar med väderförhållanden och närva- ron eller frånvaron av hinder

WR-A10 WR adapter

Typ

WR-A10

 

 

Ungefärliga mått (B × H × D)

26,5 × 32,0 × 23,5 mm

 

 

Vikt

Cirka 10 g, endast huvudenheten

Om inget annat anges avser alla siffror ett fräscht batteri och en omgivande temperatur på 23 ± 3 °C enligt specifi kationer angivna av Camera and Imaging Products Association (CIPA). Räckvidd och batteriets livslängd kan minska vid låga temperaturer.

För ytterligare information om driftsmiljö och användning av produkterna i det smalare av de två arbetstemperaturområdena hänvisas till kamerans handbok.

b

q

e

w

Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figur 4/Bild 4/Kuva 4/Figur 4

Suomi

Kiitämme Nikonin langattoman kauko-ohjaimen hankkimisesta. Kun WR-R10 (lähetin-vastaanotin) on liitetty Nikon-kameran 10-napaiseen kauko-ohjausliitäntään tai lisälaiteliitäntään, valokuvia voi ottaa kauko- ohjaimella käyttäen langatonta WR-T10:tä (lähetin). WR-A10 on WR-R10:lle tarkoitettu 10-napaiseen kauko-ohjausliitäntään kiinnitettävä sovitin. Ennen tämän tuotteen käyttämistä lue sekä tämä käyttöopas että kame- rasi mukana toimitettu dokumentaatio. Lisätietoja, mukaan lukien tiedot tämän laitteen käyttöön liittyvistä säännöksistä, on laitteen mukana toimi- tetussa Tietoa langattomia laitteita koskevista säännöksistä -lehtisessä.

Turvallisuustietoja

Estääksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen itsellesi tai muille lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tämän laitteen käyttämistä. Säilytä näitä turval- lisuusohjeita kaikkien laitetta käyttävien saatavilla.

Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mahdolliset seura- ukset osoitetaan tällä merkillä:

A Tämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin tätä Nikon- tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.

VAROITUKSIA

AÄlä pura laitetta. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli laite avautuu putoamisen tai muun onnettomuuden seurauksena, irrota kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.

APidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien aiheuttama tukehtumis- vaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.

AKatkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua tai epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi. Käytön jatkami- nen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähtynyt, irrota se ja vie se valtuute- tulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.

AÄlä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen noudatta- matta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.

AÄlä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.

AÄlä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saat- taa johtaa sähköiskuun.

AÄlä koske kameraa tai ohjainta pitkään tuotteiden ollessa päällä tai käytössä.

Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.

AÄlä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka on auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea. Tämän varotoi- menpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai kuoren tai sisäosien vioittumiseen.

ANoudata asianmukaisia varotoimenpiteitä käsitellessäsi paristoja. Paristot saat- tavat vuotaa, rikkoutua tai ylikuumentua, jos niitä käsitellään väärin. Noudata seuraavia varotoimenpiteitä käsitellessäsi WR-T10:ssä käytettäviä CR2032-litiumparistoja:

Käytä vain CR2032-litiumparistoja. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.

Varmista, että paristo on asetettu oikein päin.

Älä aseta oikosulkuun tai pura osiin.

Älä altista tulelle tai liialliselle kuumuudelle.

Älä upota tai altista vedelle.

Lopeta käyttö välittömästi, jos huomaat paristossa muutoksia, kuten värimuutoksia tai epämuodostumia.

ANoudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä laite tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai na- vigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.

Huomautuksia

Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljentää, julkais- ta, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muodossa tai millään tavalla ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.

Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja ohjelmiston tek- nisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.

Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista vahingoista.

Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkistamaan ja nii- den virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mikäli huomaatte virheitä tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman alueenne Nikon-edustajan tietoon (osoite annetaan erikseen).

Tämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on Yhdysvaltain vienti- hallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jälleenviedä mihinkään maahan, joka on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen. Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran, Pohjois-Korea, Sudan ja Syyria.

AWR-R10:n hihna

Kiinnitä WR-R10 kameran hihnaan kuvan 2 osoittamalla tavalla, jotta WR-R10 ei katoa tai putoa.

A3 V:n CR2032-litiumparistojen vaihtaminen (kuva 3)

Vaihda paristo, kun WR-T10:n LED alkaa himmentyä. Laita kynsi paristotilan sal- van taakse ja avaa paristotila (1). Varmista, että paristo on asetettu oikeinpäin (3).

Mukana toimitettavat varusteet

Tuote myydään alla kuvattuina kokonaisuuksina. Tässä käyttöoppaassa oletetaan, että käytettävissä ovat WR-R10, WR-T10 ja WR-A10.

WR-R10

Käyttöohje (tämä käyttöopas)

Takuu

WR-T10

WR-R10:n hihna

WR-T10:n hihna

WR-A10

3 V:n CR2032-litiumparisto *

Kotelo

WR-R10

Käyttöohje (tämä käyttöopas)

Takuu

 

WR-R10:n hihna

Kotelo

WR-T10

Käyttöohje (tämä käyttöopas)

Takuu

 

3 V:n CR2032-litiumparisto *

WR-T10:n hihna

WR-A10

Käyttöohje (tämä käyttöopas)

 

*Poista WR-T10:n eristeliuska ennen ensimmäistä käyttöä.

Ohjaimen osat (Kuva 1)

 

1Punainen LED

2Kanavanvalitsin

WR-R10

3Vihreä LED

4Pariliitospainike

 

5Hihnan kiinnike

 

 

6Laukaisin

7Fn-painike

WR-T10

8Hihnan kiinnike

9Punainen LED

 

0Hihnan kiinnike

aPariliitospainike

WR-A10

bVapautuspainike

cKiinnitysmerkki

WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)

Kamerat, joissa on lisälaiteliitäntä (Kuva 4-a): Liitä WR-R10 kamerassa (1) ja WR-R10:ssä (3) olevien merkkien mukaisesti.

Digitaalikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 4-b): Kiinnitä WR-sovitinWR-A10 (1) sovittimessa (1) ja WR-R10:ssä (3) olevien merkkien mukaisesti ja liitä laiteyhdistelmä 10-napaiseenkauko-ohjaus- liitäntään (2) pitäen WR-A10:ssä olevan merkin (Dansk) kohdistettuna liitän- nässä olevan merkin kanssa. Kiristä WR-A10:n lukitusruuvi (3).

Filmikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 5): Jos liitäntä on kameran etupuolella, irrota objektiivi tai kameran rungon suojus (1). Kiinnitä WR-A10 pitäen kiinnitysmerkin (Manual background) kohdistettuna liitännässä olevan merkin kanssa (2). Kun olet kiristänyt WR-A10:n lukitusruuvin (3), kierrä WR-A10:tä (4) ja kiinnitä WR-R10 (5) sovittimessa (1) ja WR-R10:ssä (3) olevien merkkien mukaisesti.

Huomaa: Varmista, että liittimet ovat oikeassa asennossa; älä käytä voimaa tai aseta liittimiä vinosti. Huomaa, että WR-R10:tä ei voi käyttää tiettyjen lisäva- rusteiden kanssa. Voiman käyttäminen tai liittimien asettaminen vinosti voi vahingoittaa kameraa tai lisävarustetta.

Irrota WR-R10noudattamalla yllä olevia vaiheita käänteisessä järjestyksessä. Irrota WR-A10 painamalla vapautuspainiketta (kuva 1-b) ja liu’uttamalla sovitin irti WR-R10:stä.

AFn-painike

Kun WR-R10 on kiinnitettynä alla lueteltuihin kameroihin, WR-T10:n Fn-painike suorittaa kameran Fn-painikkeelle sillä hetkellä määritettynä olevan toiminnon. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

• D4

• D800/800E

WR-T10:n käyttäminen (lähetin)

WR-T10:n laukaisin suorittaa samat toiminnot kuin kameran laukaisin, kun se painetaan puoleenväliin tai pohjaan. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

AKanavan valitseminen ja pariliitoksen muodostaminen

Jos kamera ei reagoi WR-T10:n laukaisimeen, muodosta WR-T10:n ja vastaanot- timen välinen yhteys uudelleen asettamalla ne samalle kanavalle ja muodosta- malla laitteiden välille pariliitos alla kuvatulla tavalla.

1Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.

Aseta molempien laitteiden kanavanva- litsimet käyttämään samaa kanavaa (5, 10 tai 15). Eri kanavilla olevien laitteiden välille ei voi muodostaa pariliitosta, ja pariliitoksen laitteita voi käyttää yhdessä vain kun molemmat laitteet on asetettu samalle kanavalle.

2Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.

Kytke kamera päälle, aseta laitteet lähel- le toisiaan ja paina molempien laittei- den pariliitospainikkeita samanaikaises- ti. Pidä painikkeita painettuna, kunnes WR-R10:n punainen ja vihreä LED vilkku- vat vuorotellen osoittaen, että pariliitos on valmis.

Poistaaksesi pariliitostiedot kytke kamera päälle ja pidä WR-R10:n pariliitospai- niketta painettuna noin 3 sekuntia, kunnes vihreä LED vilkkuu nopeasti, ja paina sitten nopeasti pariliitospainiketta kaksi kertaa ennen kuin vihreä LED lakkaa vilkkumasta. Vihreä ja punainen LED välähtävät kaksi kertaa samanaikaisesti osoittaen, että kaikki pariliitostiedot on poistettu.

Usean kameran ohjaus

Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä, kun käytetään useita WR-R10- laitteita, joista kukin on kiinnitetty eri kameraan.

WR-T10:n käyttäminen (samanaikainen laukaisu)

Jos WR-R10-laitteilla on muodos- tettu pariliitos ja ne on asetettu samalle kanavalle WR-T10:n kanssa, kaikkien kameroiden sulkimet voi laukaista samanaikaisesti painamal- la WR-T10:n laukaisimen pohjaan.

Usean kameran synkronointi (synkronoitu laukaisu)

Kameran 10-napaiseen kauko-oh- jausliitäntään kiinnitettyä WR-R10:tä voi käyttää etäkameroihin kiinnitet- tyjen WR-R10-laitteiden ohjauksessa.

1 Kiinnitä WR-R10-laitteet.

Kiinnitä WR-R10-laitteet pää-

kameraan (mikä tahansa ka-

mera, jossa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä) ja kaikkiin etäka-

meroihin kohdassa ”WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)”

kuvatulla tavalla.

2Aseta kaikki laitteet käyttämään samaa kanavaa.

3Muodosta pariliitos kameroiden välille.

Kytke kamerat päälle ja paina pääkameraan ja johonkin etäkame- roista kytketyn WR-R10:n pariliitospainikkeita. Pidä painikkeita painettuna, kunnes punainen ja vihreä LED vilkkuvat vuorotellen osoittaen, että pariliitos on valmis. Toista, kunnes pariliitos on muo- dostettu pääkameran ja kaikkien etäkameroiden välille.

4Ota kuvia.

Kaikkien kameroiden sulkimet laukaistaan, kun pääkameran lau- kaisin painetaan pohjaan.

Useita kanavia

 

Etäkamerat voi jakaa enintään kol-

15CH

meen ryhmään valitsemalla kun-

 

kin ryhmän kameroille eri kanavat

 

pariliitoksen muodostamisen jäl-

10CH

keen ja vaihtamalla WR-T10:n tai

 

pääkameran WR-R10:n kanavan,

 

jolloin ohjataan vain valitulla kana-

5CH

valla olevia etäkameroita.

 

Käyttöön liittyviä varotoimia

Estääksesi toimintahäiriöt varmista, että WR-R10-laitteet on kiinnitetty oikein.

Kameran ja WR-T10:n laukaisimia ei voi käyttää, kun kameran kuvanotto- tapana on kauko-ohjaintila (ML-L3).

Irrota WR-R10-laitteet, kun niitä ei käytetä. Kameran kantaminen laukus- sa tai hihnassa WR-R10:n ollessa kiinnitettynä voi vahingoittaa kameraa tai WR-R10:tä, jos kameraan kohdistuu voimakkaita iskuja tai tärinää.

AYhteensopivuus

Langattomia kauko-ohjaimia ei voi käyttää D1-sarjan kameroiden eikä MB-D100:n kanssa. Niitä voi käyttää mallien F100, D2X, D2Xs, D2Hs ja D200 kanssa, mutta suljinta ei voi laukaista F100:lla itselaukaisintilassa, ja D2X, D2Xs, D2Hs ja D200 näyttävät hetkellisesti O, jos valotusmittarit aktivoidaan sen jäl- keen kun laite on kiinnitetty.

Tekniset tiedot

Langaton kauko-ohjain WR-R10

Tyyppi

WR-R10

Tuetut kamerat

SLR-kamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä

 

 

tai lisälaiteliitäntä

 

 

 

 

 

 

Langaton

 

 

Kanavat

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Kantama (näköyhteys) *

50 m WR-R10-laitteiden välillä

 

Pariliitos

Voi muodostaa pariliitoksen enintään 64 laitteen kanssa

 

 

 

 

Virrankulutus

Enintään noin 100 mW

 

 

 

 

Käyttöympäristö

• Lämpötila: –20 °C – +50 °C

 

 

• Kosteus: 85 % tai vähemmän (ei tiivistymistä)

 

 

 

 

Likimääräiset mitat (L × K × S)

31,5 × 26,0 × 10,0 mm

 

 

 

 

Paino

Noin 6 g, vain runko

Langaton kauko-ohjain WR-T10

Tyyppi

WR-T10

 

 

 

Langaton

 

 

Kanavat

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Kantama (näköyhteys) *

20 m WR-T10:n ja WR-R10:n välillä

 

 

Virtalähde

Yksi 3 V:n CR2032-litiumparisto

 

 

Pariston kesto

Noin 10 000 laukaisua

 

 

Käyttöympäristö

• Lämpötila: –20 °C – +50 °C

 

 

• Kosteus: 85 % tai vähemmän (ei tiivistymistä)

 

 

Likimääräiset mitat (L × K × S)

28,0 × 60,0 × 8,5 mm

 

 

Paino

Noin 12 g paristo mukaan lukien; noin 9 g, vain runko

*Likimääräinen kantama noin 1,2 m:n korkeudella; vaihtelee sääolosuhteiden ja mahdol- listen esteiden mukaan

WR-sovitin WR-A10

Tyyppi

WR-A10

 

 

Likimääräiset mitat (L × K × S)

26,5 × 32,0 × 23,5 mm

 

 

Paino

Noin 10 g, vain runko

Ellei toisin mainita, kaikkien lukujen yhteydessä oletetaan, että paristo on uusi ja ympäristön lämpötila on 23 ±3 °C CIPA:n (Camera and Imaging Products Association) määritysten mu- kaisesti. Kantama ja pariston kesto saattavat laskea matalissa lämpötiloissa.

Katso lisätietoja käyttöympäristöstä kameran käyttöoppaasta ja käytä tuotteita lämpötilassa, joka on määritelty näistä kahdesta lämpötila-alueesta tarkemmin.

 

q

 

e

 

w

 

t

r

Figure 5

(F6 camera shown)/Abbildung 5 (Die abgebildete Kamera ist die F6)/

Figure 5

(appareil photo F6 représenté)/Figur 5 (F6-kameraet vises)/

Bild 5 (en F6 kamera visas)/Kuva 5 (kuvassa F6-kamera)/

Figur 5 (F6-kamera vises)

Dansk

Tak, fordi du har købt en trådløs fjernbetjening fra Nikon. Med en WR-R10 (sendemodtager) tilsluttet til 10-bens multistikket eller tilbehørsstikket på dit Nikon-kamera kan der tages billeder via fjernbetjening ved hjælp af en trådløs WR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-bens multistikadapter til WR-R10. Før anvendelse af dette produkt skal du læse både denne vejled- ning og dokumentationen, der følger med dit kamera. Du kan muligvis finde yderligere oplysninger, herunder information om gældende regler for anvendelse af denne enhed på arket Data om regulativer for trådløse enheder, der følger med dette produkt.

For din sikkerheds skyld

For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed før anvendelse af produktet. Opbevar disse sikkerheds- anvisninger på et sted, hvor de læses af alle, der anvender produktet.

Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i dette afsnit indi- keres af følgende symbol:

A Dette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anvendelse af dette Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.

ADVARSLER

ASkil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis produktet skulle gå itu i forbin- delse med et fald eller andet uheld, skal du frakoble kameraets strømkilde og indlevere

produktet til eftersyn hos en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.

AOpbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsan- visning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele udgør kvælningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet, skal du omgående søge lægehjælp.

AAfbryd straks strømmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usædvanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme til skade, hvis du fortsat anvender kameraet. Når produktet er kølet af, skal du fj erne det og indlevere det til ef- tersyn hos en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.

AAnvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.

AHold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn. Manglende

overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller elektrisk stød.

AHåndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne sikker- hedsanvisning kan føre til elektrisk stød.

ARør ikke ved kameraet eller fjernbetjeningen i længere tid ad gangen, når pro- dukterne er tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.

AUdsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et lukket kø- retøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller beskadigelse af kamerahuset og

indvendige dele.

AOverhold de relevante sikkerhedsanvisninger ved håndtering af batterier.

Batterierne kan lække, eksplodere eller overophedes ved forkert håndtering. Overhold følgende sikkerhedsanvisninger ved håndtering af CR2032-litiumbatterier, der skal an- vendes i WR-T10:

Anvend udelukkende CR2032-litiumbatterier. Bortskaf brugte batterier som anvist.

Sørg for at vende dem rigtigt.

Kortslut ikke batterierne, og skil dem ikke ad.

Batterierne må ikke udsættes for åben ild eller høj varme.

Batterierne må ikke nedsænkes i eller udsættes for vand.

Indstil øjeblikkeligt brugen, hvis du bemærker ændringer i batteriet som misfarvning eller deformering.

AFølg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen- der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr. Anvend ikke dette produkt på hospitaler eller om bord på et fl y uden forudgående tilladelse fra ho- spitals- eller luftfartspersonalet.

Bemærkninger

Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives, udsendes, omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget sprog under nogen form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.

Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre specifi kationerne for hard- waren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.

Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af dette produkt.

Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er nøjagtige og fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle fejl og mangler i denne vej- ledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adresser forefi ndes separat).

Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den amerikanske eks- portlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres til lande, som USA har han- delsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt underlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien.

AWR-R10-rem

Montér WR-R10 på kameraremmen som vist i Figur 2, så du ikke mister eller taber WR-R10.

AUdskiftning af 3 volts CR2032-litiumbatterier (Figur 3)

Udskift batteriet, når LED-lampenWR-T10 dæmpes. Sæt en fi ngernegl bag ved batterikammerlåsen, og åbn batterikammeret (1). Sørg for, at batteriet vender rigtigt (3).

Medfølgende tilbehør

Produktet sælges i nedenstående sæt. Denne vejledning forudsætter, at du har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.

WR-R10

Brugervejledning (denne vejledning)

Garanti

WR-T10

Rem til WR-R10

Rem til WR-T10

WR-A10

3 volts CR2032-litiumbatteri *

Bæretaske

WR-R10

Brugervejledning (denne vejledning)

Garanti

 

Rem til WR-R10

Bæretaske

WR-T10

Brugervejledning (denne vejledning)

Garanti

 

3 volts CR2032-litiumbatteri *

Rem til WR-T10

WR-A10

Brugervejledning (denne vejledning)

 

*Fjern isoleringsarket fra WR-T10 før første anvendelse.

Fjernbetjeningens dele (Figur 1)

 

1Rød LED-lampe

2Kanalvælger

WR-R10

3Grøn LED-lampe

4Sammenkædningsknap

 

5Håndledsrem

 

 

6Udløserknap

7Knappen Fn

WR-T10

8Håndledsrem

9Rød LED-lampe

 

0Kanalvælger

aSammenkædningsknap

WR-A10

bUdløserknap

cMonteringsmærke

Anvendelse af WR-R10 (sendemodtager)

Kameraer med tilbehørsstik (Figur 4-a): Tilslut WR-R10 som indikeret af marke- ringerne på kameraet (1) og WR-R10 (3).

Digitalkameraer med 10-bens multistik (Figur 4-b): Montér WR-adapteren til WR-A10 (1) som indikeret af markeringerne på adapteren (1) og WR-R10 (3), og tilslut monteringen til 10-bens multistikket (2) samtidig med, at monteringsmærket på WR-A10 (Manual background) flugter med mærket på polen. Spænd låseskruen på WR-A10 (3).

Analoge kameraer med 10-bens multistik (Figur 5): Hvis polen sidder foran på kameraet, skal du fjerne objektiv- eller kamerahusdækslet (1). Montér WR-A10 samtidig med, at monteringsmærket (Manual background) flugter med polens mærke (2). Når du har spændt låseskruen på WR-A10 (3), skal du dreje WR-A10 (4) og montere WR-R10 (5) som vist af mærkerne på adapteren (1) og WR-R10 (3).

Bemærk: Sørg for, at stikkene vender rigtigt; anvend ikke vold, og sæt stikkene lige i. Bemærk, at WR-R10 ikke kan anvendes med visse typer tilbehør. Hvis du er for voldsom eller ikke sætter stikkene lige i, kan det beskadige kameraet eller tilbehøret.

For at fjerne WR-R10skal du udføre ovenstående trin i omvendt rækkefølge. For at fjerne WR-A10 skal du trykke på udløserknappen (Figur 1-b), mens du skubber adapteren ud af WR-R10.

AKnappen Fn

Når der er monteret en WR-R10 på nedenstående kameraer, udfører knappen Fn WR-T10 den funktion, der aktuelt er knyttet til kameraets Fn-knap. Se bru- gervejledningen til kameraet for detaljer.

• D4

• D800/800E

Anvendelse af WR-T10 (Sender)

Udløserknappen på WR-T10 udfører de samme funktioner som kameraets udløserknap, uanset om den trykkes halvt eller helt ned. Se brugervejled- ningen til kameraet for detaljer.

AValg af kanal og sammenkædning

Hvis kameraet ikke reagerer på udløserknappen på WR-T10, skal du genetab- lere forbindelse mellem WR-T10 og modtageren ved at få kanalerne til at passe sammen og kæde enhederne sammen som beskrevet nedenfor.

1Indstil enhederne til samme kanal.

Indstil kanalvælgerne på begge enhe- der til den samme kanal (5, 10 eller 15). Enheder, der er indstillet til forskellige kanaler, kan ikke kædes sammen. Det skyldes, at sammenkædede enheder kun kan anvendes sammen, hvis de er indstillet til samme kanal.

2Kæd enhederne sammen.

Når du har tændt kameraet, skal du stille de to enheder tæt sammen og trykke samtidigt på begge enheders sammenkædningsknapper. Hold knap- perne nede, indtil de røde og grønne LED-lamperWR-R10 skiftevis blinker og ikke blinker som indikation for, at sammenkædningen er fuldført.

For at slette data om sammenkædning skal du tænde kameraet og holde sammenkædningsknappen på WR-R10 nede i omtrent 3 sekunder, indtil den grønne LED-lampe blinker hurtigt og derefter hurtigt trykke to gange på sam- menkædningsknappen, før den grønne LED-lampe holder op med at blinke. De grønne og røde LED-lamper blinker begge to gange samtidigt for at vise, at alle data om sammenkædning er slettet.

Styring af flere kameraer

Følgende indstillinger er tilgængelige med flere WR-R10-enheder, som er monteret på hvert sit kamera.

Anvendelse af WR-T10 (samtidig lukkerudløsning)

HvisWR-R10-enhederne er kædet sam- men med og på den samme kanal som en WR-T10, kan lukkerne på alle kame- raerne udløses samtidigt ved at trykke udløserknappen på WR-T10 helt ned.

Synkronisering af flere kameraer (Synkroniseret lukkerudløsning)

En WR-R10, der er monteret på et ka- mera med 10-bens multistik, kan an- vendes til at styre WR-R10-enhederne på flere fjernstyrede kameraer.

1 Montér WR-R10-enhederne. Montér WR-R10-enhederne på masterkameraet (et vilkårligt

kamera med 10-bens multistik) og alle fjernstyrede kameraer som beskrevet i ”Anvendelse af WR-R10 (Sendemodtager)”.

2Indstil alle enhederne til samme kanal.

3Kæd kameraerne sammen.

Tænd kameraerne, og tryk på parringsknapperne på WR-R10 på ma- sterkameraet og ét af de fjernstyrede kameraer. Hold knapperne nede, indtil de røde og grønne LED-lamper skiftevis blinker og ikke blinker som indikation for, at sammenkædningen er fuldført. Gentag dette, til masterkameraet er kædet sammen med alle de fjernstyrede kameraer.

4Tag billeder.

Lukkerne på alle kameraerne udløses, når masterkameraets udlø- serknap trykkes helt ned.

Flere kanaler

 

De fjernstyrede kameraer kan ind-

15CH

deles i indtil tre grupper ved at

 

vælge forskellige kanaler til kame-

 

raerne i hver gruppe efter sammen-

10CH

kædning og derefter skift af kanal

 

for WR-T10 eller masterkameraets

 

WR-R10 for kun at styre de fjernsty-

5CH

rede kameraer på den valgte kanal.

 

Forholdsregler for anvendelse

For at undgå funktionsfejl skal du sørge for, at WR-R10-enhederne er kor- rekt monteret.

Udløserknapperne på kameraet og WR-T10 kan ikke anvendes, når ka- meraet er i udløserindstillingen Fjernbetjening (ML-L3).

Kobl WR-R10-enhederne fra, når de ikke anvendes. Hvis du har kameraet liggende i en taske eller bærer det i remmen med WR-R10 monteret, kan

du risikere at beskadige kameraet eller WR-R10, hvis kameraet udsættes for kraftige stød eller rystelser.

AKompatibilitet

Du kan ikke anvendes trådløse fj ernbetjeninger til kameraer i D1-serien eller til MB-D100. Du kan anvende dem til F100, D2X, D2Xs, D2Hs og D200, men lukkeren kan ikke udløses med F100 i selvudløserindstilling, mens D2X, D2Xs, D2Hs og D200 midlertidigt viser O, hvis lysmålerne aktiveres efter montering af enheden.

Specifikationer

Trådløs fjernbetjening WR-R10

Type

WR-R10

Understøttede kameraer

Spejlrefl ekskameraer med 10-bens multistik eller

 

 

tilbehørsstik

 

 

 

Trådløs

 

 

Kanaler

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Rækkevidde (synsvidde) *

50 m mellem WR-R10-enheder

 

Sammenkædning

Kan kæde op til 64 enheder sammen

 

 

 

 

Strømforbrug

Omtrent 100 mW maksimalt

 

 

 

 

Anvendelsesområde

• Temperatur: –20 °C – +50 °C

 

 

• Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)

 

 

 

 

Omtrentlige mål (B × H × D)

31,5 × 26,0 × 10,0 mm

 

 

 

 

Vægt

Omtrent 6 g, kun kamerahus

Trådløs fjernbetjening WR-T10

Type

WR-T10

 

 

 

Trådløs

 

 

Kanaler

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

 

Rækkevidde (synsvidde) *

20 m fra WR-T10 til WR-R10

 

 

Strømkilde

Et 3 volts CR2032-litiumbatteri

 

 

Batteribrugstid

Omtrent 10.000 lukkerudløsninger

 

 

Anvendelsesområde

• Temperatur: –20 °C – +50 °C

 

 

• Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)

 

 

Omtrentlige mål (B × H × D)

28,0 × 60,0 × 8,5 mm

 

 

Vægt

Cirka 12 g, inklusive batteri; cirka 9 g, kun hus

*Omtrentlig rækkevidde i en højde på cirka 1,2 m; varierer alt efter vejrliget, og om der er forhindringer eller ej

WR-adapter WR-A10

Type

WR-A10

 

 

Omtrentlige mål (B × H × D)

26,5 × 32,0 × 23,5 mm

 

 

Vægt

Omtrent 10 g, kun kamerahus

Medmindre andet er angivet, gælder alle data ved et friskt batteri og en omgivende tempera- tur på 23 ±3 °C som angivet af Camera and Imaging Products Association (CIPA). Rækkevidde og batteribrugstid kan falde ved lave temperaturer.

Se kameraets brugervejledning for yderligere oplysninger om anvendelsesområde, og an- vend produkterne i det af de to temperaturområder, der har det mindste temperaturspænd.

Page 1
Image 1
Nikon WR-A10 user manual English, Deutsch, Français, Norsk, Svenska, Suomi, Dansk, Is Þráðlaus fjarstýring WR-R10, WR-T10