CAUTION
1.For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2.To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3.When using a thermostat with this product, fan may start automatically. To reduce the risk of injury, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
4.Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
5.Please read specification label on product for further information and requirements.
11" |
|
|
| 11" |
|
27,94 CM |
|
| 27,94 CM | ||
MIN. |
|
| MIN. |
| |
(INSIDE) |
|
| (INSIDE) |
| |
(ADENTRO) |
|
| (ADENTRO) |
| |
| 18" MIN. |
|
|
| 18" MIN. |
| 45,72 CM | MIN. |
| 45,72 CM MIN. | |
FLUSH BOTTOM CABINET | RECESSED BOTTOM CABINET | ||||
GABINETE CON FONDO A RAS | GABINETE CON FONDO AHUECADO |
PRECAUCION
1. | Solamente para uso general de ventilación. No utilice |
| para descargar materiales o vapores riesgosos o |
| explosivos. |
2. | Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del |
| abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance, |
| mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc. |
3. | Si usa un termóstato con este producto, el abanico puede |
| arrancar automáticamente. Para reducir el riesgo de |
| lesiones, apague la fuerza eléctrica en el panel de |
| servicio y cierre con llave el panel de servicio para evitar |
| que alguien prenda la fuerza eléctrica accidentalmente. |
4. | El motor de su extractor tiene dispositivo de sobrecarga |
| térmica, al cual automáticamente apagará el motor si se |
| sobrecalienta. El motor funcionará de nuevo cuando se |
| enfríe. Si el motor continua apagándose y arrancando, |
| hágalo componer. |
5. | Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del |
PLAN THE INSTALLATION
Your new hood will fit a standard 30" wide flush bottom or recessed bottom, framed or frameless kitchen cabinet which has a minimum depth of 11" from face to inside of back wall.
The unit is ducted vertically. Horizontal ducting can be accomplished as shown.
For safe operation, the mounted hood must be a minimum of 18" above the cooking surface.
For easiest installation, range hood should be installed in cabinet before mounting cabinet to wall.
NOTE
REMOVE GLASS DRAWER FROM UNIT BEFORE INSTALLING HOOD IN CABINET TO PROTECT DRAWER FROM DAMAGE. SEE STEP 13 ON PAGE 3.
FIG. 2
6,67 CM
7"
17,78 CM
CABINET CENTER LINE
LINEA CENTRAL DEL GABINETE
62,23 CM
34,29 CM
HUECO
14"
35,56 CM
65,09 CM
CABINET BOTTOM VIEW
VISTA DESDE LA PARTE
INFERIOR DEL GABINETE
CABINET FRONT FRENTE DEL GABINETE
4,13 CM
24,13 CM
(4)3/8" DIA. 0,95 CM DIA.
CLEARANCE HOLES AGUJEROS DEL CLARO
equipo para otros requisitos y mayor información. |
PLANIFIQUE LA
INSTALACION
Su nuevo extractor cabrá en la parte inferior de un gabinete estándar de 76,2 cm con la parte inferior a ras o ahuecada, con o sin marco, que tenga una profundidad mínima de 27,94 cm desde la parte frontal hacia a la pared.
El ducto de la unidad sube verticalmente. A un ducto horizontal se lo puede instalar como se muestra.
Para operación segura, el extractor ya montado tiene que estar a un mínimo de 45,72 cm sobre la superficie de la cocina.
Para una instalación más fácil, al extractor debe de instalárselo en el gabinete antes de montar el gabinete en la pared.
This hood can easily be installed by following these basic steps:
•Mark and cut out cabinet bottom.
•Secure hood to cabinet.
•Mount cabinet on wall.
•Connect ductwork and power cable. (FIG. 1)
INSTALL THE HOOD
1.Mark and
Prepare the cabinet bottom as shown in Figure 2. Be sure to locate the
2.Attach damper/duct connector. (FIG. 3)
Use two (2) screws (provided) to attach connec- tor to housing. Damper flap should open in direc- tion indicated by arrow.
3.Remove electrical knockout.
Choose either the top or side of housing for elec- trical cable entrance. Remove the appropriate knockout.
4.Set housing into opening. (FIG. 4)
Carefully lower housing into cabinet opening with slide control to the front.
5.Remove access cover. (FIG. 5)
FIG. 3 | ELECTRICAL KNOCKOUTS |
| PLACAS DE QUITAR GOLPEANDO |
FIG. 4
SLIDE CONTROL
CONTROL DE DESLIZAR
FIG. 5
ACCESS COVER
TAPA DE ACCESO
NOTESE
QUITE EL CAJÓN DE VIDRIO DE LA UNIDAD ANTES DE INSTALAR EL EXTRACTOR EN EL GABINETE PARA EVITAR DAÑAR EL CAJÓN. VÉASE PASO 13 EN PÁGINA 3.
A este extractor se lo puede instalar fácilmente siguiendo estos pasos básicos:
•Marque y corte el hueco en la parte inferior del gabinete.
•Sujete el extractor al gabinete.
•Monte el gabinete sobre la pared.
•Conecte los ductos y el cableado. (FIG. 1)
INSTALE EL EXTRACTOR
1.Marque y corte el hueco en la parte inferior del gabinete. (FIG. 2)
Prepare la parte inferior del gabinete como se muestra en Fig. 2. Asegúrese que localice el hueco y los cuatro agujeros desde la parte frontal del gabinete para asegurarse que se monte a ras.
2.Sujete el conector para el regulador/ducto. (FIG. 3) Use dos (2) tornillos (suministrados) para sujetar el conector al bastidor. La placa del regulador debe de abrirse en la dirección de la flecha.
3.Quite la placa de quitar golpeando.
Escoja, ya sea la parte superior, o parte lateral del bastidor para la entrada de cable eléctrico. Quite la placa de quitar golpeando apropiada.
4.Ponga el bastidor dentro del hueco. (FIG. 4)
Con cuidado meta el bastidor dentro del hueco del gabinete con el control de deslizar hacia en frente.
5.Quite la tapa de acceso. (FIG. 5)
2