RETRAIT DU COUVERCLE DU RECEPTEUR
Voir la Figure 5.
1. Appuyer sur les onglets de verrouillage situés au bas du couvercle du récepteur, puis retirer doucement ce dernier du socle.
2. Mettre le couvercle de côté.
INSTALLATION | | |
DU RÉCEPTEUR | | “APPUYER” |
Voir la Figure 5. | | FIGURE 5 |
Le réceptuer peut être placé | | |
sur une table ou installé au | 1/8" | |
mur. Suivre les étapes | |
| |
ci-dessous pour installer | RECEPTEUR | |
le récepteur au mur. | DU | |
1. Choisir l’emplacement | CARILLON | ORIFICE |
désiré. Ce dernier doit | |
| EN FORME |
être situé à au moins | |
| DE TROU |
un pied de tout objet | |
| DE |
métallique, et dans | |
| SERRURE |
un rayon de 100 pieds | |
| |
du transmetteur. | | FIGURE 6 |
2. Percer un trou de 3⁄16 po à | | |
la hauteur désirée. | | |
3.Insérer un ancrage en plastique dans le trou de 3⁄16 po.
4.Visser la vis du haut dans l’ancrage en plastique, jusqu’à ce que la tête de la vis affleure d’environ 1⁄8 po de la surface.
5.Faire passer la vis par l’orifice en forme de trou de serrure du socle du récepteur. Glisser ce dernier vers le bas pour le fixer en place.
6.Placer le récepteur de niveau sur le mur.
7.Faire une marque à l’aide d’un crayon au centre de l’orifice de montage ovale situé au bas du socle du récepteur.
8.Retirer doucement le socle du mur, puis percer un trou de 3⁄16 po à l’endroit marqué.
9.Insérer un ancrage en plastique dans le trou de 3⁄16 po, puis replacer le récepteur.
10.Placer une vis dans l’ancrage en plastique au bas du récepteur, puis la serrer.
CODE DE SÉCURITÉ DU RÉCEPTEUR
Voir la Figure 7. | | | | |
Il n’est pas nécessaire de modifier le code | | | |
de sécurité du | | | | |
récepteur, à moins | CODE DE SECURITE | | | |
| SECURITY CODE | | | |
que vous n’ayez | SETTING & VOLUME | | | |
MODIFICATION ET VOLUME | | | |
| | | |
changé celui du | | CONTROL | |
| | VOLUME | |
transmetteur. En | 1 | CODE | | |
effet, les codes | 2 | SETTING | |
3 | | | |
du transmetteur | 4 | | | |
5 | | | |
et du récepteur | 6 | ON | OFF | |
| |
doivent être | | | | |
identiques. | INTERRUPTEUR | + | | + |
1. Déplacer les | | – | – |
| | |
cavaliers du | | – | | – |
récepteur | | |
| | + | + |
correspondant à | QUATRE PILES | | | |
ceux du | | | |
“D” ALCALINES | | | FIGURE 7 |
transmetteur. | | |
MISE EN PLACE DES PILES DU RECEPTEUR
Voir la Figure 7.
Consulter la Figure 7 pour connaître l’emplacement et la position des piles. Le récepteur du carillon sans fil NuTone exige quatre piles D alcalines.
RÉGLAGE DU VOLUME DU RÉCEPTEUR
Voir la Figure 7.
1.Placer l’interrupteur à la position ON.
2.Appuyer sur le bouton du transmetteur. Le voyant rouge de ce derneir s’allume.
3.Régler le volume au niveau désiré. Pour augmenter le volume, tourner la commande dans le sens horaire.
INSTALLATION DU COUVERCLE DU RÉCEPTEUR
Placer le couvercle sur la base du récepteur. Aligner les onglets de verrouillage du couvercle avec les fentes du socle, puis appuyer fermement sur le couvercle pour le fixer en place.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| | | | |
| | PROBLÈME | SOLUTION | |
| 1. | Le carillon ne sonne pas. | Vérifier les piles et leur polarité. S’assurer | |
| | | que le transmetteur ou le réceptuer n’est | |
| | | pas situé sur une surface métallique. Verifier | |
| | | les codes de sécurité du transmetteur et du | |
| | | récepteur. Les deux doivent être identiques. | |
| | | | |
| 2. | La tonalité du carillon change. | Vérifier les piles du récepteur. | |
| | | | |
| 3. | Le volume du carillon faiblit. | Vérifier les piles du récepteur. | |
| | | | |
| 4. | Le carillon est déclenché par un autre | Modifier les codes de sécurité | |
| | appareil sans fil. | du transmetteur et du récepteur. | |
| | | Ces codes doivent être identiques. | |
| | | | |
| 5. | Lorsqu’on appuie sur le bouton- | Vérifier les cavaliers de codage | |
| | poussoir, ce n’est pas la bonne | du transmetteur. | |
| | tonalité qui est émise. | | |
| | | | |
| | | | |
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST
DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation | Entrepreneur ou installateur |
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème. Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1N2
Rev. 01/2005
Les spécifications de cet article peuvent changer sans préavis. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 Imprimé aux Chine, Rev. 9/06, Piéce No. 85766