36 MANUAL DE UTILIZACIÓN D1 / D.5

GLOSARIO (cont.)

PROTOTIPO DE LÁSER LÍQUIDO

Técnica para crear prototipos en 3D renderizados de forma transparente mediante el bombardeo de luz láser dentro de un tanque de líquido acrílico.

MAPEADO DE PUNTO DIFUSO

Método para transferir información de un componente 3D a un flujo de datos mediante un receptor óptico digital que absorbe longitudes de onda específicas dentro del espectro visible.

UNOBTAINIUM®

Producto sintético avanzado creado mediante un proceso que abarca desde la polimerización hasta el vulcanizado. Las variaciones de esta innovación exclusiva están formuladas para obtener prestaciones específicas y pueden incluir propiedades hidrófilas y resistencia frente a radiaciones UV.

MANUEL D’UTILISATION D1 / D.5 37

D1 / D.5

Le meilleur de la technologie chronométrique au service de la machine humaine. Développé afin de satisfaire les exigences des athlètes professionnels, un mécanisme exclusif commande un circuit intégré avec la précision du calibrage numérique. Une mémoire centrale de grande capacité permet au module logique de conserver l’intégralité des données du chronométrage. D’une largeur et d’une clarté sans égal, l’affichage digital comprend un réglage des contrastes ainsi qu’un éclairage électroluminescent idéal en cas de faible luminosité.

Nous avons observé les autres systèmes avant de les déstructurer et de tout reprendre à zéro. Les instruments conventionnels sont réalisés dans des métaux lourds ou des plastiques fragiles. Pour renforcer notre boîtier, nous avons développé une matrice de filaments d’aramide, une fibre hyper-résistante habituellement utilisée pour les gilets pare-balles. Ce composite ultraléger protège l’instrument contre la pression de l’eau jusqu’à 100 m de profondeur tout en lui offrant une résistance accrue aux impacts. Le châssis est doublé d’Unobtainium® pour un confort haute- performance et doté d’un bracelet réalisé dans ce même matériau synthétique très résistant dont le pouvoir d’adhérence augmente avec la transpiration. Un verre anti-rayures avec traitement anti-reflets protège un large afficheur à faible consommation d’énergie.

Un progiciel intégré permet à la montre D1 d’enregistrer et de stocker 100 temps au tour et 50 courses différentes. Notre D.5 peut, quant à elle, enregistrer et stocker 90 temps au tour et 45 courses différentes. Le nombre de tours, les temps au tour, les temps intermédiaires et les meilleurs temps sont encodés numériquement au sein d’une mémoire vive. Le calendrier automatique est calibré jusqu’à l’année 2050 et deux zones de temps peuvent être affichées simultanément. Ajoutez une alarme programmable et un chronomètre de compte à rebours multi-modes pour la D.5 et trois alarmes programmables et trois chronomètres de compte à rebours multi-modes pour la D1 et vous obtenez des instruments à la mesure des performances des athlètes de haut niveau. Des performances qu’ils mesurent au centième de seconde près.

Page 20
Image 20
Oakley manual Glosario, Prototipo DE Láser Líquido, Mapeado DE Punto Difuso, Manuel D’UTILISATION D1 / D.5