Omnimount 10067 M-I P-B, Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs, オプション

Models: 10067 L27-10067-CON-112408vD-CC

1 24
Download 24 pages 14.21 Kb
Page 13
Image 13
Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs

 

 

Step 4

 

 

 

 

 

EN

Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs

 

 

ES

Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V

 

 

FR

Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V

 

 

DE

Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen

 

 

NL

Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangen

 

 

IT

Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V

 

 

PL

Użyj dystansów w przypadku otworów montażowych lub w celu uzyskania dostępu do wejść A/V

 

 

CZ

Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a videa

 

 

HU

A süllyesztett szerelőlyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.

 

 

GK

Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις εισόδους A/V

 

 

PT

Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V

 

 

DA

Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange

 

 

FI

Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin

 

 

SV

Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar

 

 

RO

Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la intrările A/V

 

 

BL

Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A/V входове

 

 

ET

Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse

 

 

LV

Lietojiet starplikas padziļinājumā esošajiem montāžas caurumiem vai lai piekļūtu audiovideo ieejām

 

 

LT

Nišos skylėms arba norėdami pasiekti A / V įvestis, naudokite tarpiklius

 

 

SL

Distančnike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V

 

 

SK

Použite distančné podložky na zapustené otvory pre držiak a na prístup k vstupom zvuku a videa

 

 

RU

В случае, если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к аудио- и видеовходам используйте втулки

 

 

TR

Oyuk montaj delikleri için veya A/V girişlerine erişmek için ara halkalarını kullanın

 

 

NO

Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-inngangene

 

 

AR

ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو تﻮﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا

 

 

CN

如果安装孔是埋入式孔,或要接入 A/V 输入,请使用垫圈

 

 

JP

埋め込まれた取り付け穴またはA/V入力へのアクセスには、スペーサを使用します。

 

1

M-I

P-B

M-I

2

EN

Televisio

GK

Τηλεόραση

LT

Televizorius

 

n

 

 

 

 

ES

Televisión

PT

Televisão

SL

Televizija

FR

Télévision

DA

TV

SK

Televízia

DE

Fernseher

FI

Televisio

RU

Телевизор

NL

Televisie

SV

TV

TR

Televizyon

IT

Televisore

RO

Televizor

NO

Fjernsynsapp

 

 

 

 

 

arat

PL

Telewizor

BL

Телевизия

AR

نﻮﻳﺰﻔﻴﻠﺗ

CZ

Televize

ET

Televiisor

CN

电视

HU

Televízió

LV

Televizors

JP

テレビ

EN

Optional

GK

Προαιρετικό

LT

Pasirinktinis

ES

Opcional

PT

Opcional

SL

Izbirno

FR

Optionnel

DA

Valgfrit

SK

Voliteľné

DE

Optional

FI

Valinnainen

RU

Дополнитель

 

 

 

 

 

но

NL

Optioneel

SV

Valfri

TR

İsteğe Bağlı

IT

Opzionale

RO

Opţional

NO

Valgfritt

PL

Opcjonalne

BL

Допълнителен

AR

يرﺎﻴﺘﺧا

CZ

Volitelné

ET

Valikuline

CN

HU

Választható

LV

Pēc izvēles

JP

オプション

 

 

 

 

 

P13

Page 13
Image 13
Omnimount 10067, UAL manual M-I P-B, Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs, オプション