SPACERS

P-B

M-I

P-B

 

Spacer

Steel Washer

 

 

(Not Included)

EN

Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack

ES

Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.

FR

Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser

DE

Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen

NL

Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen

IT

Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente

PL

Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz

CZ

Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny)

HU

Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot

GK

Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαμβάνονται) για να κερδίσετε απόσταση

PT

Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga

DA

OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker

FI

Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla.

SV

Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade)

RO

Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge

BL

Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), за да го извадите

ET

Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis)

LV

Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā neietilpst)

LT

Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami)

SL

Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete

SK

Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia).

RU

Внимание! В случае применения винтов типа гайка внизу”, для затягивания используйте шайбы (не входят в комплект)

TR

Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın

NO

Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark

AR

ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ (ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ) ادرِوً مﺪﺨﺘﺳا (ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا) ﺐﻟﻮﻠﻟا "ضﺎﻔﺨﻧا" ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﻪﻴﺒﻨﺗ

CN

注意:如果螺到底,使用圈(未提供)进行紧

JP

注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みがなくなるようにしてください。

 

P-B

 

 

M-I

P-B

 

Spacer

Steel Washer

 

 

(Not Included)

 

 

 

 

EN

Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs

RO

Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la

 

 

 

 

intrările A/V

ES

Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de

BL

Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за

 

A/V

 

 

достъп до A/V входове

FR

Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V

ET

Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse

DE

Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge

LV

Lietojiet starplikas padziļinājumā esošajiem montāžas caurumiem vai lai piekļūtu

 

zu erreichen

 

 

audiovideo ieejām

NL

Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-

LT

Nišos skylėms arba norėdami pasiekti A / V įvestis, naudokite tarpiklius

 

ingangen

 

 

 

IT

Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V

SL

Distančnike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V

PL

Użyj dystansów w przypadku otworów montażowych lub w celu uzyskania dostępu do wejść

SK

Použite distančné podložky na zapustené otvory pre držiak a na prístup k vstupom

 

A/V

 

 

zvuku a videa

CZ

Použijte distanční podložky pro zahloubené otvory pro držák a pro přístup k vstupům zvuku a

RU

В случае, если крепежные отверстия утоплены, или для доступа к

 

videa

 

 

аудио- и видеовходам используйте втулки

HU

A süllyesztett szerelőlyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.

TR

Oyuk montaj delikleri için veya A/V girişlerine erişmek için ara halkalarını kullanın

GK

Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις

NO

Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-

 

εισόδους A/V

 

 

inngangene

PT

Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V

AR

ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو تﻮﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا

DA

Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange

 

CN

如果安装孔是埋入式孔,或要接入 A/V 输入,使用

FI

Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin

 

JP

埋め込まれた取り付け穴またはA/V入力へのアクセスには、スペーサ

 

 

 

 

を使用します。

SV

Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar

 

 

P20

Page 20
Image 20
Omnimount OL125FT, 1100171 manual Spacers, Not Included