
CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT
| ! | **NOTE** | 
| WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN | |
| SCREWS AND MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM | |
| CAUTION | OUT IN MOUNTING HOLES! | 
| 
 | 
| EN | Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack | |
| ES | Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo. | |
| FR | Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser | |
| DE | Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die | |
| Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen | ||
| 
 | ||
| NL | Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen | |
| IT | Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente | |
| PL | Uwaga: Jeśli nie można dokręcić śruby, należy użyć podkładek, aby usunąć luz | |
| CZ | Upozornění: Pokud je šroub příliš dlouhý, použijte podložky (nejsou přibaleny) | |
| HU | Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot | |
| GK | Προσοχή: Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους (δεν περιλαμβάνονται) για να | |
| κερδίσετε απόσταση | ||
| 
 | ||
| PT | Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga | |
| DA | OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker | |
| FI | Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla. | |
| SV | Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade) | |
| RO | Atenţie: Dacă vârfurile şuruburilor „ies afară”, utilizaţi piunişe (nu sunt incluse) pentru a le strânge | |
| BL | Внимание: Ако някои винт "се извади", използвайте промивачка (не се съдържа в комплекта), | |
| за да го извадите | ||
| 
 | ||
| ET | Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis) | |
| LV | Uzmanību! Ja caurskrūvējamās skrūves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplektācijā | |
| neietilpst) | ||
| 
 | ||
| LT | Dėmesio: jeigu varžtas „įlenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami) | |
| SL | Pozor: Če se vijak odvije, uporabite podložke (niso priložene), da ga lahko dobro privijete | |
| SK | Upozornenie: V prípade, že je skrutka príliš dlhá, použite podložky (nie sú súčasťou balenia). | |
| RU | Внимание! В случае применения винтов типа “гайка внизу”, для затягивания используйте | |
| шайбы (не входят в комплект) | ||
| 
 | ||
| TR | Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", boşluğu almak için rondelaları (dahil değildir) kullanın | |
| NO | Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark | |
| AR ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ (ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ) ادرِوً مﺪﺨﺘﺳا (ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا) ﺐﻟﻮﻠﻟا "ضﺎﻔﺨﻧا" ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :ﻪﻴﺒﻨﺗ | ||
| CN | 注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固 | |
| JP | 注意: ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ(別売り)を使って、緩みが | |
| 
 | なくなるようにしてください。 | |
P24
