Opmaak Quick Setup V1:Opmaak 1 18-09-2008 10:04 Pagina 11

English

Start the remote by simply touching it (Xsight TOUCH) or by pressing a key!

 

no

lia

Ita

 

3

Avvia il telecomando semplicemente toccandolo (Xsight TOUCH) o premendo un tasto!

 

sh

Please follow the on-screen instructi-

 

 

gli

 

En

 

ons on the remote while in front of the

 

 

 

 

devices you wish to control. This is the

 

l

Por favor, siga las instrucciones que

ño

 

Espa

 

aparecen en la pantalla del mando a

 

 

 

 

distancia delante de los aparatos que

 

 

s

Volg de instructies op het scherm van

 

nd

 

erla

 

 

Ned

 

 

de afstandsbediening terwijl u vóór de

 

 

 

 

 

 

apparaten staat die u wilt bedienen.

 

y

sk

Če

 

Postupujte podle pokynů na obrazovce na dálkovém ovládání a buďte přitom před zařízeními, která chcete ovládat.

4

 

ch

Starten Sie die Fernbedienung, indem

 

 

Deuts

Sie sie einfach berühren (Xsight

 

 

 

 

TOUCH) oder eine Taste drücken!

 

s

Démarrez la télécommande en la

 

 

çai

 

Fran

 

touchant simplement (Xsight TOUCH)

 

 

 

 

ou en appuyant sur une touche !

añol

¡ Empiece a dirigir su mando a

 

Esp

 

distancia con un sólo toque (Xsight

 

 

 

 

 

s

Start de afstandsbediening door deze

 

 

 

 

 

 

nd

 

erla

 

eenvoudig aan te raken (Xsight

Ned

 

 

 

 

 

 

 

TOUCH) of door op een toets te

 

 

 

 

drukken!

 

 

ar

A távvezérlő indításához elég, ha

 

 

 

 

gy

 

 

Ma

 

 

megérinti azt (Xsight TOUCH), vagy

 

 

 

 

 

 

 

 

megnyomja egy gombját!

 

 

best method to set up the remote for

 

 

basic control of your devices. For ad-

 

 

vanced setup, connect the remote to

 

 

your PC.

 

tsch

Folgen Sie den Bildschirmhinweisen

 

 

Deu

auf der Fernbedienung, während Sie

 

 

 

 

sich vor den Geräten befinden, die Sie

 

 

bedienen möchten. Dies ist die beste

 

 

Methode, um die Fernbedienung für

 

 

die grundlegende Bedienung Ihrer Ge-

 

 

räte einzurichten. Für eine detailliertere

 

 

Konfiguration schließen Sie die Fernbe-

 

 

dienung an Ihren PC an.

 

s

Suivez les instructions sur l'écran de la

 

 

nçai

 

Fra

 

télécommande en vous plaçant devant

 

 

 

 

 

desea controlar. Este es el mejor

 

 

 

método para preparar el mando a

 

 

 

distancia para el control básico de sus

 

 

 

aparatos. Para preparar las funciones

 

 

 

avanzadas, conecte el mando a distan-

 

 

 

cia a su PC.

 

 

ês

Siga as instruções no ecrã do comando

 

 

 

 

gu

 

rtu

 

 

Po

 

 

à distância enquanto está à frente dos

 

 

 

 

 

 

equipamentos que pretende controlar.

 

 

 

Este é o melhor método para configu-

 

 

 

rar o comando à distância para o con-

 

 

 

trolo básico dos seus aparelhos. Para

 

 

 

uma configuração avançada, ligue o

 

 

 

comando à distância ao seu PC.

 

iano

Seguire le istruzioni che compaiono

 

 

 

 

Dit is de beste methode voor het

 

 

instellen van de afstandsbediening

 

 

voor de basisbediening van uw

 

 

apparaten. Voor geavanceerde

 

 

instellingen sluit u de afstands-

 

 

bediening aan op de pc.

 

ar

A vezérelni kívánt készülék előtt

 

 

gy

 

Ma

 

elhelyezkedve, kövesse a távvezérlő

 

 

 

 

képernyőjén megjelenő útmutatást.

 

 

Ez a legjobb módszer ahhoz, hogy a

 

 

távvezérlőt beállítsa a készülékek

 

 

alapvető vezérlésére. A speciális

 

 

beállítások megadásához csatla-

 

 

koztassa a távvezérlőt számítógéphez.

 

i

Prosimy wykonywać instrukcje

 

 

lsk

 

Po

 

 

To je nejlepší metoda nastavení dálkového ovládání pro základní ovládání zařízení. Chcete-li použít rozšířené nastavení, připojte dálkové ovládání k počítači.

 

sh

System Requirements

Engli

 

ch

Systemanforderungen

Deuts

 

is

Exigences du système

França

 

l

 

ño

Requerimientos del sistema

Espa

 

Italiano

 

Requisiti di sistema

 

 

s

 

and

Systeemvereisten

Nederl

 

 

 

r

 

ya

 

Rendszerkövetelmények

Mag

 

 

 

ki

 

Wymagania systemowe

Pols

 

 

 

 

TOUCH) o pulsando una tecla !

 

 

ês

Ligue o telecomando simplesmente

 

 

 

 

gu

 

rtu

 

 

Po

 

 

tocando-o (Xsight TOUCH) ou

 

 

 

premindo uma tecla!

 

i

Rozpocznij użytkowanie pilota, po

 

 

lsk

 

Po

 

prostu dotykając go (Xsight TOUCH)

 

 

 

 

lub naciskając dowolny przycisk!

 

y

Dálkové ovládání zapnete tak, že se ho

 

 

sk

 

Če

 

dotknete (Xsight TOUCH) nebo

 

 

stisknete tlačítko!

les appareils que vous souhaitez com- mander.C'est la meilleure méthode de configuration de la télécommande pour la commande simple de vos appa- reils. Pour une configuration avancée, connectez la télécommande à votre PC.

Ital

sullo schermo del telecomando stando

 

di fronte ai dispositivi che si intende controllare. Questo è il metodo migli- ore per impostare il telecomando per un controllo di base dei dispositivi. Per un'impostazione avanzata collegare il telecomando al PC.

wyświetlane na ekranie pilota

skierowanego w stronę urządzenia, które ma być sterowane. Jest to najlepsza metoda konfiguracji pilota do sterowania podstawowymi funkcjami urządzeń.

Dla zaawansowanej konfiguracji podłącz pilota do komputera PC.

s

Requisitos do sistema

y

Požadavky na systém

Portuguê

Česk

-Windows XP (SP2 or later) / Windows Vista

-USB 2.0 port

-CD-Rom drive

-Internet connection

Page 3
Image 3
One for All URC 8603 quick start Lia, Ita, Gli, Espa, Deuts, Çai, Añol, Erla, Tsch, Nçai, Rtu, França, Portuguê