Oregon Scientific EB313HGN user manual Product Overview Clock, SET Clock, Switch Clock Display

Models: EB313HGN

1 2
Download 2 pages 19.24 Kb
Page 1
Image 1

Handheld Weather Station

Model: EB313HGN

USER MANUAL

EN

PRODUCT OVERVIEW

1

2

3

5

4

6 7

8

CLOCK

This product shows the current time, and day-of-week in English, French, German, Italian, or Spanish.

SET CLOCK

1.Press and hold MODE for 2 seconds. The Clock Area will blink.

2.Select the hour, minute, year, month, day, and language. Press + or to change the setting. Press MODE to confirm.

NOTE The language options are (E) English,

(F) French, (D) German, (I) Italian, and (S) Spanish.

SWITCH CLOCK DISPLAY

Press MODE to toggle between Clock with Seconds and Clock with Weekday display.

ALARMS

This product is equipped with a 2-minute alarm.

VIEW ALARM SETTINGS

Press ALARM. The Alarm Time and ((.)) icon will show in the Clock Area.

MOON PHASE

The Calendar must be set for this feature to work. Press + or to view the moon phase for the

next or previous day. Press and hold + or to scan quickly through the years (2001 to 2099).

 

New moon

 

Full moon

 

 

 

 

 

Waxing

 

Waning

 

crescent

 

gibbous

 

 

 

 

 

First quarter

 

Last quarter

 

 

 

 

 

Waxing

 

Waning

 

gibbous

 

crescent

 

 

 

 

BACKLIGHT

Press SNOOZE / LIGHT to activate the backlight.

KEY LOCK

The buttons may be locked to avoid accidental changes. To activate lock, press and hold LOCK for two seconds. Repeat the same procedure to unlock buttons.

Calendar

DD/MM; weekday in

 

5 languages (E, D, F, I, S)

Alarm

2- minute single alarm

POWER

Main unit batteries 2 x CR2032 Lithium batteries

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our Customer Care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads. We hope you will find all the information you need on our website, however if you’re in the US and would like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit:

www2.oregonscientific.com/service/default.asp

OR

Call 1-800-853-8883.

9.+ e : aumentano o diminuiscono

10.Passante per cinghia

11. : attiva / disattiva la sveglia

12. : pulsante di blocco tasti

13.Supporto da tavolo / clip per cintura

14.Vano batterie

15.Levetta °C / °F

16.Foro RESET

OPERAZIONI PRELIMINARI

ALIMENTAZIONE

L’unità funziona con 2 batterie di tipo CR2032. Inserire le batterie prima del primo utilizzo, rispettando la polarità indicata nel vano.

NOTA indica che le batterie sono in esaurimento.

SUPPORTO DA TAVOLO O CLIP PER CINTURA

La clip può essere applicata alla cintura o utilizzata come supporto. Per quest’ultimo utilizzo, togliere la clip per cintura dal retro della prodotto. Inserire il lato destro o sinistro del clip nella parte inferiore della guida, quindi far scattare l’altro lato nell’altra guida inferiore.

BAROMETRO

Questo prodotto rileva i cambiamenti della pressione barometrica delle ultime 24 ore, in modo da fornire le previsioni meteorologiche e la linea di tendenza che indica la direzione del cambiamento di pressione.

TENDENZA BAROMETRICA

TENDENZA

DESCRIZIONE

In aumento

Stabile

In diminuzione

PREVISIONI METEOROLOGICHE

Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km (19-31 miglia) con una precisione del 70-75%. Le previsioni meteorologiche sono visualizzate costantemente.

SERENO PARZIALMENTE NUVOLOSO PIOGGIA

FORTE

NUVOLOSO

MALTEMPO

deformazione di alcune parti.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.

Usare solo batterie nuove del tipo e nel modo specificati nel manuale per l'utente. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie.

Non utilizzare batterie ricaricabili.

Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lasso di tempo prolungato.

Non smaltire questo prodotto come rifiuto non differenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare.

A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo manuale possono differire dalla realtà.

Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.

SPECIFICHE

TEMPERATURA

Station météo portative

Modèle : EB313HGN

MANUEL DE L'UTILISATEUR

FR

VUE D'ENSEMBLE DE LA STATION

1

2

3

5

4

6 7

8

9

10

HORLOGE

Cette station affiche l'heure et le jour de semaine actuels en Anglais, Français, Allemand, Italien, ou Espagnol.

REGLER L'HORLOGE

1.Appuyez sur et maintenez MODE pendant 2 secondes. La zone de l'horloge clignotera.

2.Sélectionnez l'heure, les minutes, l'année, le mois, le jour et la langue. Appuyez sur + ou pour modifier le paramètre. Appuyez sur MODE pour confirmer.

REMARQUE Les options de langue sont (E) Anglais,

(F) Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol.

BASCULER L'AFFICHAGE D'HORLOGE

Appuyez sur MODE pour basculer entre l'affichage de l'horloge avec les secondes et l'horloge avec le jour de la semaine.

ALARMES

Cette station est équipée d'une alarme de 2 minutes.

AFFICHER LES REGLAGES DE L'ALARME

Appuyez sur ALARME. L'heure de l'alarme et l'icône

PHASE DE LA LUNE

Le calendrier doit être indiqué pour que cette fonction puisse fonctionner. Appuyez sur + ou – pour afficher la phase de lune pour le jour suivant ou précédent.

Appuyez sur et maintenez + ou – pour passer rapidement les années (2001 à 2099).

 

Nouvelle

 

Pleine lune

 

lune

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premier

 

Lune gibbeuse

 

croissant

 

décroissante

 

 

 

 

 

Premier

 

Dernier

 

quartier

 

quartier

 

 

 

 

 

Lune

 

Dernier

 

gibbeuse

 

 

 

croissant

 

croissante

 

 

 

 

RETROECLAIRAGE

Appuyez sur ARRET MOMENTANE / LUMIERE pour activer le rétroéclairage.

VERROUILLAGE DES TOUCHES

Les boutons peuvent être verrouillés afin d'éviter les

BAROMETRE

Prévision météo

Pluvieux, nuageux, partiellement

 

nuageux, ensoleillé, orage violent

Température de fonctionnement suggérée pour une prévision météo plus précise : 0 °C à +60 °C (32 °F à +140 °F)

HORLOGE

Affichage de l'horloge

HH:MM:SS

Format de l'heure

24 heures

Calendrier

JJ/MM; jour de la semaine dans

 

5 langues (E, D, F, I, S)

Alarme

Alarme simple de 2 minutes

ALIMENTATION

Piles de l'unité

2 x piles au lithium

principale

CR2032

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En consultant notre site internet (wwworegonscientific.fr) ,vous pourrez obtenir des informations sur les produitsOregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produitset jeux électroniques éducatifs; réveils;

1.SNOOZE- / LIGHT-Taste

2.Bereich für Wettervorhersage und Luftdrucktrend

3.Bereich für Temperatur und Luftfeuchtigkeit

4.Uhr- / Alarmbereich

5.Mondphase

6.ALARM: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen

7.MEM: aktuelle, maximale und minimale Messwerte für Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen

8.MODE: Anzeige / Einstellungen ändern

9.+ und : Einstellung erhöhen oder verringern

10.Gurtöse

11. : Alarm aktivieren / deaktivieren

12. : LOCK-Taste

13.Tischaufsteller / Gürtelclip

14.Batteriefach

15.Schalter für °C / °F

16.RESET-Öffnung

ERSTE SCHRITTE

BATTERIEN

Dieses Gerät wird mit 2 Batterien des Typs CR2032 betrieben. Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität, wie im Batteriefach angegeben

3.Wählen Sie die Stunde und Minute aus. Drücken Sie auf + oder , um eine Einstellung zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf ALARM.

ALARM AKTIVIEREN

Drücken Sie auf , um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren wird im Uhr- / Alarmbereich angezeigt, wenn der Alarm aktiviert ist.

ALARM STUMMSCHALTEN

Wenn die Alarmzeit erreicht wird, ertönt der Alarm 2 Minuten lang. Drücken Sie auf SNOOZE / LIGHT, um den Alarm 8 Minuten lang stummzuschalten. Oder drücken Sie auf , um ihn bis zum darauffolgenden Tag auszuschalten. Wenn keine Taste gedrückt wird, wird der Alarm automatisch nach 2 Minuten stummgeschalten. Er ertönt sodann erneut nach 8 Minuten.

BAROMETER

Dieses Produkt verfolgt die Luftdruckänderungen der vergangenen 24 Stunden, um eine Wettervorhersage sowie eine Trendlinie zu erstellen, welche die Richtung der barometrischen Änderung veranschaulicht.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Dieses Produkt wurde entworfen, um Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:

• Wenn dieses Produkt auf Holzflächen mit bestimmten

Oberflächenausführungen, wie z.B. Klarlack, gestellt

wird, kann die Oberfläche beschädigt werden.

Entsprechende Hinweise zu Gegenständen, die sicher

auf Holzflächen gestellt werden können, entnehmen Sie

bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Oregon

Scientific ist nicht haftbar für Beschädigungen von

Holzflächen, die durch die Berührung mit diesem Produkt

verursacht werden.

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie

eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen

Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.

• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder

ätzenden Mitteln.

• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung

und keinen Stößen aus, und halten Sie es von Staub,

Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit fern, da

dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren

elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien

und verformten Einzelteilen führen kann.

• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen

Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem

Verlust der Garantie führen und eine unnötige

Über OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren,Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-Telefone und elektronische Lernprodukte fürKinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.

Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere

Website: www2.oregonscientific.com

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die tragbare Wetterstation Modell: EB313HGN mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

9

10

11

12

13

14

15

16

1.

SNOOZE / LIGHT button

2.

Weather Forecast & Barometric Trend Area

3.

Temperature & Humidity Area

4.

Clock / Alarm Area

5.

Moon Phase

6.

ALARM: view alarm status; set alarm

7.

MEM: view current, maximum and minimum

SET ALARM

1.Press ALARM to switch to Alarm display.

2.Press and hold ALARM again for 2 seconds. The Alarm settings will blink.

3.Select the hour and minute. Press + or to change settings. Press ALARM to confirm.

ACTIVATE ALARM

Press to activate or deactivate the Alarm. shows in the Clock / Alarm Area when the Alarm is activated.

SILENCE ALARM

When the Alarm time is reached, the alarm will sound for 2 minutes. Press SNOOZE / LIGHT to silence it for 8 minutes. Or, press to turn it off until the next day.

If no button is pressed, the Alarm will automatically silence after 2 minutes. It will then sound again after 8 minutes.

PRECAUTIONS

This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:

Placement of this product on wood surfaces with certain

 

types of finishes, such as clear varnish, may result in

 

damage to the finish. Consult the furniture

 

manufacturer’s care instructions for direction as to the

 

types of objects that may safely be placed on the wood

 

surface. Oregon Scientific shall not be responsible for

 

any damage to wood surfaces from contact with this

 

product.

Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over

 

it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

Do not clean the unit with abrasive or corrosive

 

materials.

Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,

 

temperature or humidity, which may result in

 

malfunction,shorter electronic life span, damaged battery

 

and distorted parts.

Do not tamper with the unit’s internal components.

 

Doing so will invalidate the warranty on the unit and may

 

cause unnecessary damage. The unit contains no user

For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Handheld Weather Station Model: EB313HGN is in compliance with EMC directive 89/336/CE and LVD directive 73/23/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

Stazione Meteorologica Portatile

Modello: EB313HGN

MANUALE PER L’UTENTE

OROLOGIO

Questo prodotto visualizza l’ora corrente e il giorno della settimana in inglese, francese, tedesco, italiano o spagnolo.

IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO

1.

Tenere premuto MODE per 2 secondi. L’area

 

dell’orologio comincerà a lampeggiare.

2.

Selezionare ora, minuti, anno, mese, giorno e lingua.

 

Premere + o per modificare l’impostazione.

TEMPERATURA E UMIDITÀ

Questo prodotto visualizza le informazioni relative a temperatura corrente, minime e massime e a percentuale di umidità.

SELEZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA DELLA

TEMPERATURA

Spostare la levetta °C / °F sulla posizione desiderata. La levetta si trova all’interno del vano batterie.

FASI LUNARI

Perché questa funzione sia attiva, deve essere impostato il calendario. Premere + o – per visualizzare la fase lunare del giorno successivo o precedente. Tenere premuto + o – per eseguire una ricerca negli anni (dal 2001 al 2099).

Unità

°C o °F

Campo di misurazione

Da -20,0 °C a+60,0°C

temperatura

(da -4,0 °F a +140 °F)

Risoluzione

0,1 °C ( 0,2° F)

UMIDITÀ RELATIVA

Campo di misurazione

Dal 25% al 95%

Risoluzione

1%

BAROMETRO

Previsioni meteorologiche

Pioggia, nuvoloso,

 

parzialmente nuvoloso,

 

sereno, forte maltempo

Temperatura di funzionamento consigliata per ottenere previsioni più precise: da 0 °C a +60 °C (da 32 °F a +140 °F)

OROLOGIO

Visualizzazione orologio

HH:MM:SS

Formato ora

24 ore

11

12

13

14

15

16

1.Bouton RAPPEL D’ALARME / LUMIERE

2.Zone de prévision météo et de tendance barométrique

3.Zone de température et hygrométrie

4.Zone d'horloge/alarme

5 Phase de la lune

6.

ALARME : afficher le statut de l'alarme; régler l'alarme

7.

MEM: afficher les mesures de température/

 

hygrométrie maximales et minimales

8.

MODE: changer l'affichage / les réglages

9.

+ et : augmenter ou réduire un paramètre

((.)) seront affichées dans la zone de l'horloge

REGLER L'ALARME

1.Appuyez sur ALARME pour basculer à l'affichage d'alarme.

2.Appuyez sur et maintenez ALARME de nouveau pendant 2 secondes. Les paramètres de l'alarme clignoteront.

3.Sélectionnez l'heure et les minutes. Appuyez sur + ou pour modifier les paramètres. Appuyez sur ALARME pour confirmer.

ACTIVER L'ALARME

Appuyez pour activer ou désactiver l'alarme. S'affiche dans la zone d'horloge/alarme lorsque l'alarme est activée.

METTRE L'ALARME SOUS SILENCE

Lorsque l'heure d'alarme est atteinte, l'alarme retentira pendant 2 minutes. Appuyez sur ARRET MOMENTANE / LUMIERE afin de la mettre sous silence pendant 8 minutes.

modifications accidentelles. Pour activer le verrou, appuyez et maintenez VERROUILLER pendant deux secondes. Répétez la même procédure pour déverrouiller les boutons.

PRECAUTIONS

cette station est conçue pour offrir des années de service satisfaisant si vous l’utilisez soigneusement. Voici quelques précautions :

Le placement de cette station sur des surfaces en bois

 

avec certains types de finition, tels que les vernis clairs

 

peut causer des dommages à la finition. Consultez les

 

instructions d'entretien du fabriquant du meuble pour

 

l'indication des types d'objets qui peuvent être placés

 

sans risque sur la surface en bois. Oregon Scientific ne

 

pourra être tenu responsable de tout dommage aux

 

surfaces en bois causé par contact avec cette station.

Ne plongez pas la station dans l'eau. Si vous renversez

 

du liquide dessus, séchez-la immédiatement avec un

 

chiffon doux non pelucheux.

Ne nettoyez pas la station avec des matières abrasives

 

ou corrosives.

Ne soumettez pas la station à une force, choc,

sport et bien-être;stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.

Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp

For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international

EUROPE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que Station météo portative Modèle : EB313HGN est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

HINWEIS zeigt an, dass die Ladung der Batterien niedrig ist.

TISCHAUFSTELLER ODER GÜRTELCLIP

Sie können den Gürtelclip an Ihrem Gürtel tragen oder ihn als Ständer benutzen. Um den Gürtelclip als Ständer zu nutzen, nehmen Sie ihn von der Rückseite des Messgeräts ab. Stecken Sie die linke oder rechte Seite des Clips in den unteren Bereich der Kerbe und klicken Sie anschließend die andere Seite des Clips in den unteren Bereich der Kerbe auf der gegenüberliegenden Seite.

LUFTDRUCKTREND

TREND

BESCHREIBUNG

Steigend

Konstant

Fallend

WETTERVORHERSAGE

Dieses Produkt sagt das Wetter der folgenden 12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 – 50 km, mit einer Genauigkeit von 70- bis 75 Prozent voraus. Die Wettervorhersage wird immer angezeigt.

SONNIG

TEILWEISE

BEWÖLKT

REGNE-

STRENGES

 

BEWÖLKT

 

RISCH

WETTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät

enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert

werden dürfen.

• Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien, wie in der

Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie

keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.

• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über

einen längeren Zeitraum lagern.

• Sie dürfen dieses Produkt nicht in den normalen

Hausmüll werfen. Eine getrennte Entsorgung dieser

Abfallart zur speziellen Aufbereitung ist unbedingt

erforderlich.

• Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen

können sich die in dieser Anleitung dargestellten

Abbildungen vom Original unterscheiden.

• Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne

Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.

 

temperature / humidity readings

8.

MODE: change display / settings

9.

+ and : increase or decrease setting

10.

Strap hole

11.

: enable / disable alarm

12.

: lock button

13.

Table stand / Belt clip

14.

Battery compartment

15.

°C / °F switch

16.

RESET hole

BAROMETER

This product tracks barometric pressure changes over the past 24 hours to provide the weather forecast and a trend line showing the direction of barometric change.

BAROMETRIC TREND

TREND

DESCRIPTION

Rising

 

serviceable parts.

Only use fresh batteries as specified in the user’s

 

instructions. Do not mix new and old batteries.

Do not use rechargeable batteries.

Remove batteries when storing the product for a long

 

time.

Do not dispose this product as unsorted municipal

 

waste. Collection of such waste separately for special

 

treatment is necessary.

Due to printing limitations, the displays shown in this

 

manual may differ from the actual display.

IT

PANORAMICA DEL PRODOTTO

1

2

3

Premere MODE per confermare.

NOTA Le opzioni della lingua sono (E) inglese, (F) francese, (D) tedesco, (I) italiano e (S) spagnolo.

DOPPIA VISUALIZZAZIONE DELL’OROLOGIO

Premere MODE per alternare la visualizzazione dell’orologio con secondi a quella dell’orologio con giorno della settimana.

Luna nuova

Luna piena

 

 

Falce di

Luna

luna crescente

calante

 

 

Primo quarto

Ultimo

quarto

 

 

 

Luna

Falce di

crescente

luna calante

Calendario

GG/MM; giorno della

 

settimana in

 

5 lingue (E, D, F, I, S)

Sveglia

sveglia singola di 2

 

minuti

ALIMENTAZIONE

Batterie per l’unità principale

2 batterie al litio di tipo

 

CR2032

10. Trou de la dragonne

11.

: activer / désactiver l'alarme

12.

: bouton de verrouillage

13.

Pied de table / attache de ceinture

14.

Compartiment des piles

15.

Interrupteur °C / °F

16.

Trou pour REINITIALISER

PRISE EN MAIN

Ou bien, appuyez pour l'éteindre jusqu'au jour suivant. Si aucun bouton n'est appuyé, l'alarme se mettra automatiquement sous silence après 2 minutes.

Elle retentira de nouveau après 8 minutes

BAROMETRE

Ce produit suit les changements de pression barométrique durant les dernières 24 heures afin de fournir la prévision météo et une ligne de tendance indique le sens du changement barométrique.

 

poussière, température ou hygrométrie excessive, car

 

ceci peut causer le dysfonctionnement, réduire la durée

 

de vie des composants électroniques, endommager les

 

piles et les pièces et déformer les pièces.

Ne touchez pas aux composants internes de l'unité.

 

Ceci annulera la garantie de l'unité et peut causer des

 

dommages inutiles. L'unité ne contient aucune pièce

 

réparable par l'utilisateur.

N’utilisez que des piles neuves ainsi qu’il est spécifié

 

dans les instructions de l'utilisateur. Ne mélangez pas

 

les piles neuves et usées.

Tragbare Wetterstation

Modell: EB313HGN

BEDIENUNGSANLEITUNG

UHR

Dieses Produkt zeigt die aktuelle Uhrzeit sowie den Wochentag in Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch oder Spanisch an.

DIE UHR EINSTELLEN

TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT

Dieses Produkt kann die prozentuellen Daten der aktuellen, minimalen und maximalen Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzeigen.

TEMPERATUREINHEIT AUSWÄHLEN

Schieben Sie den Schalter °C / °F auf die gewünschte Stellung. Der Schalter befindet sich innerhalb des Batteriefachs.

TECHNISCHE DATEN

TEMPERATUR

Gerät

°C oder °F

Temperaturbereich

-20,0 °C bis +60.0 °C

 

(-4,0 °F bis +140 °F)

Auflösung

0,1 °C ( 0,2° F)

Bereich

25 % bis 95 %

GETTING STARTED

BATTERIES

This unit operates with 2 x CR2032 batteries. Insert batteries before first use, matching the polarity as

Steady

Falling

WEATHER FORECAST

• The contents of this manual may not be reproduced

without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

5

4

6 7

8

SVEGLIA

Questo prodotto dispone di una sveglia di 2 minuti.

VISUALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELLA SVEGLIA

RETROILLUMINAZIONE

Premere SNOOZE / LIGHT per attivare la retroilluminazione.

BLOCCO DEI TASTI

A PROPOSITO DI OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della

PILES

Cette station fonctionne avec deux piles CR2032. Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité ainsi qu’elle est indiquée dans le compartiment des piles.

TENDANCE BAROMETRIQUE

TENDANCE

DESCRIPTION

Croissante

N'utilisez pas de piles rechargeables.

Retirez les piles lors du stockage de cette station

 

pendant une longue période.

Ne mettez pas au rebut cette station avec les déchets

 

municipaux non triés. Il est nécessaire de ramasser

 

séparément de tels déchets aux fins d’un traitement

 

spécial

DE

PRODUKTÜBERSICHT

1

1.Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt. Der Uhrbereich beginnt zu blinken.

2.Wählen Sie Stunde, Minute, Jahr, Monat, Tag und Sprache aus. Drücken Sie auf + oder –, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.

MONDPHASE

Der Kalender muss eingestellt sein, damit diese Funktion ausgeführt werden kann. Drücken Sie auf + oder –, um die Mondphase für den folgenden oder vorhergehenden Tag anzuzeigen. Halten Sie + oder – gedrückt, um rasch

Auflösung

1 %

 

 

BAROMETER

 

Wettervorhersage

Regnerisch, bewölkt, teilweise

 

bewölkt, sonnig, strenges Wetter

Empfohlene Betriebstemperatur für eine präzisere

shown in the battery compartment.

This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius with

SPECIFICATIONS

9

Premere ALARM. Nell’area dell’orologio vengono visualizzate l’ora della sveglia e l’icona ((.)).

I pulsanti possono essere bloccati per evitare modifiche accidentali. Per attivare il blocco, tenere premuto LOCK

persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it

REMARQUE affiche lorsque les piles sont faibles.

Constante

Décroissante

• A cause de limitations de l'impression, les écrans

illustrés dans ce manuel peuvent différer de l'écran

2

HINWEIS Die Sprachoptionen sind (E) Englisch, (F) Französisch, (D) Deutsch, (I) Italienisch und (S) Spanisch.

durch die Jahre zu blättern (2001 bis 2099).

Wettervorhersage: 0 °C bis +60 °C (32 °F bis +140 °F)

NOTE shows the batteries are low.

TABLE STAND OR BELT CLIP

You can wear the belt clip on your belt or use it as a stand. To use the belt clip as a stand, remove the belt clip from the back of the monitor. Insert the left or right side of the clip into the lower part of the slot then snap the other side of the clip into the other lower slot.

P/N:086L003193-033 REV1 1/2

70 to 75 percent accuracy. The weather forecast is always displayed.

CLEAR

PARTLY

CLOUDY

RAINY

SEVERE

 

CLOUDY

 

 

WEATHER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TEMPERATURE AND HUMIDITY

This product can display current, minimum,

and maximum temperatures and humidity percentage information.

SELECT TEMPERATURE UNIT

Slide the °C / °F switch into the desired location. The switch is located inside the battery compartment.

TEMPERATURE

Unit

°C or °F

 

Temperature Range

-20.0 °C to +60.0 °C

 

(-4.0 °F to +140

°F)

Resolution

0.1 °C ( 0.2° F)

 

RELATIVE HUMIDITY

Range

25% to 95%

Resolution

1%

BAROMETER

Weather Forcast

Rainy, cloudy, partly

 

cloudy, sunny, severe weather

Suggested operating temperature for a more accurate weather forecast: 0 °C to +60 °C (32 °F to +140 °F)

CLOCK

Clock display

HH:MM:SS

Hour format

24hr

10

11

12

13

14

15

16

1.Pulsante SNOOZE / LIGHT

2.Area previsioni meteorologiche e tendenza barometrica

3.Area temperatura ed umidità

4.Area orologio / sveglia

5.Fasi lunari

6.ALARM: visualizza lo stato della sveglia; imposta la sveglia

7.MEM: visualizza la temperatura corrente, le massime e le minime e le rilevazioni dell’umidità

8.MODE: modifica visualizzazione e impostazioni

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA

1.Premere ALARM per passare alla visualizzazione della sveglia.

2.Tenere nuovamente premuto ALARM per 2 secondi. Le impostazioni della sveglia lampeggeranno.

3.Selezionare ora e minuti. Premere + o – per modificare le impostazioni. Premere ALARM per confermare.

ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA

Premere per attivare o disattivare la sveglia. Il simbolo viene visualizzato nell’area orologio / sveglia quando quest’ultima viene attivata.

SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA

Quando arriva l’ora impostata, la sveglia suona per 2 minuti. Premere SNOOZE / LIGHT per arrestarla per

8 minuti. In alternativa, premere per spegnerla fino al giorno successivo. Se non viene premuto nessun pulsante, la sveglia si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti. Suonerà nuovamente dopo 8 minuti.

per due secondi. Ripetere la stessa procedura per sbloccare i pulsanti.

AVVERTENZE

Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento soddisfacente purché maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti avvertenze:

Il posizionamento del prodotto su superfici in legno trattate con determinati tipi di vernici, ad esempio vernice chiara, può danneggiarne la finitura. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante per la manutenzione del mobile Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni a superfici in legno dovuti al contatto con questo prodotto.

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

Non sottoporre l’unità a forza o a urti eccessivi, né esporre a polvere e a oscillazioni di temperatura o di umidità che potrebbero causarne il malfunzionamento, la minore durata, il danneggiamento delle batterie o la

Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.

Sul nostro sito internet potrai trovare tutte

le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www. oregonscientific.com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa Stazione Meteorologica portatile modello EB313HGN è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.

PIED DE TABLE OU ATTACHE DE CEINTURE

Vous pouvez porter l'attache de ceinture sur votre ceinture ou l'utiliser comme pied de table. Pour utiliser l'attache comme pied de table, retirez-la du dos du moniteur. Insérez le côté droit ou gauche de l'attache dans la partie inférieure de la fente puis fixez l'autre côté

PREVISION METEO

Ce produit prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31 miles) avec une précision de 70 à 75 pour cent. La prévision météo est toujours affichée.

CLEAR PARTLY CLOUDY RAINY SEVERE

CLOUDYWEATHER

TEMPERATURE ET HYGROMETRIE

Cette station peut afficher les informations de température et de pourcentage d'hygrométrie minimum et maximum.

SELECTIONNER L'UNITE DE LA TEMPERAT

Glissez l'interrupteur °C / °F sur la position désirée. Il est situé à l'intérieur du compartiment des piles.

actuel.

• Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans la

permission écrite du fabricant.

REMARQUE Les spécifications techniques pour cette station et le contenu du manuel de l'utilisateur sont tous deux sujets à modification sans préavis.

SPECIFICATIONS

TEMPERATURE

Unité

°C ou °F

Plage de température -20,0 °C à +60,0 °C

 

(-4,0 °F à +140 °F)

Résolution

0,1 °C (0,2° F)

HUMIDITE RELATIVE

Plage

25% à 95%

Résolution

1%

3

5

4

6 7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

UHRANZEIGE UMSCHALTEN

Drücken Sie auf MODE, um zwischen der Anzeige der Uhrzeit mit Sekunden und der Uhrzeit mit dem Wochentag zu wechseln.

ALARME

Dieses Produkt ist mit einem 2-minütigen Alarm ausgestattet.

ALARMEINSTELLUNGEN ANZEIGEN

Drücken Sie auf ALARM. Die Alarmzeit und das Symbol ((.)) werden im Uhrbereich angezeigt.

ALARM EINSTELLEN

1.Drücken Sie auf ALARM, um zur Alarmanzeige zu wechseln.

2.Halten Sie ALARM erneut 2 Sekunden lang gedrückt. Die Alarmeinstellungen beginnen zu blinken.

 

Neumond

 

Vollmond

 

 

 

 

 

Zunehmende

 

Abnehmender

 

Sichel

 

¾-Mond

 

 

 

 

 

Erstes Viertel

 

Letztes Viertel

 

(zu-nehmender

 

(ab-nehmender

 

Halbmond)

 

Halbmond)

 

Zunehmender

 

Abnehmende

 

¾-Mond

 

Sichel

 

 

 

 

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

Drücken Sie auf SNOOZE / LIGHT, um die Hintergrund- beleuchtung zu aktivieren.

TASTENSPERRE

Die Tasten können gesperrt werden, um unabsichtliche Änderungen zu verhindern. Um die Sperre zu aktivieren, halten Sie LOCK 2 Sekunden lang gedrückt. Wiederholen Sie denselben Vorgang, um die Tasten zu entsperren.

UHR

Uhranzeige

HH:MM:SS

Stundenformat

24Std.

Kalender

TT/MM; Wochentag in

 

5 Sprachen (E, D, F, I, S)

Alarm

2-minütiger Einzelalarm

STROMVERSORGUNG

Batterien Hauptgerät 2 Lithium-Batterien des Typs CR2032

Page 1
Image 1
Oregon Scientific EB313HGN user manual Product Overview Clock, SET Clock, Switch Clock Display, Alarms, Moon Phase, Power