AU COMMENCEMENT

PANNEAU SOLAIRE

Le panneau solaire est un accessoire permettant d’économiser l’énergie, c’est une façon écologique de fournir de l’électricité supplémentaire à l’appareil principal prolongeant la durée de vie de la pile. Il ne peut cependant remplacer entièrement l’alimentation par piles.

INSTALLATION DES PILES

1.Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2.Insérez les piles, en respectant les polarités.

3.Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de piles.

EMPLACEMENT

SIGNIFICATION

 

 

Zone de température

Piles faibles (Appareil

intérieure / heure

principal)

 

 

Zone de température

Pile de la sonde faible

extérieure

 

 

 

REGLER L’HORLOGE

1.Appuyez sur MODE pendant 2 secondes.

2.Appuyez sur pour changer les valeurs.

3.Appuyez sur MODE pour confirmer.

4.Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Format 12 / 24 heures, heure et minute.

SONDE SANS FIL

Installation de la sonde :

1.Ouvrez le compartiment et insérez la pile en respectant les polarités.

2.Appuyez sur RESET.

3.Fermez le couvercle du compartiment des piles.

4.Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table, de l’aimant de montage ou de la fixation murale.

ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à l’humidité pour assurer la précision des données.

1.5 m (5 ft)

REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium en cas de températures négatives.

TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE

Recherche d’une sonde :

Appuyez et maintenez la touche MODE + pendant 2 secondes.

L’icône de réception de la sonde située sur la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la transmission :

ICONE

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

OUT

OUT

 

L’appareil principal est à la

 

 

 

recherche de la/des sonde(s)

 

 

 

 

OUT OUT

OUT

OUT

Un canal a été trouvé

 

 

 

 

OUT

 

 

La sonde est introuvable

 

 

 

 

ASTUCE La gamme de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.

AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE LA

TEMPERATURE INTERIEURE

Activer l’alternance automatique de l’heure et de la température intérieure :

Appuyez et maintenez la touche pendant 2 secondes.

Désactiver l’alternance automatique de l’heure et de la température intérieure :

Appuyez sur MODE.

Pour alterner entre l’heure et la température intérieure :

Appuyez sur MODE.

AVERTISSEUR DE GEL

Si la sonde passe entre 3°C et –2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la température sort de cette gamme.

REMARQUE L’alerte du niveau de gel ne s’appliquant qu’au canal 1, pour empêcher que la LED ne clignote, sélectionnez le canal 2 ou 3 de la sonde sans fil.

RESET (RÉINITIALISER)

Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.

PRECAUTIONS

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité.

Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc.

Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux.

Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.

Ne pas trafi quer les composants internes. Cela invalidera votre garantie.

N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.

Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit.

Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté.

Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la fi nition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande ducompartiment des piles avant la première utilisation.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays.

Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.

CARACTERISTIQUES

TYPE

DESCRIPTION

 

 

APPAREIL PRINCIPAL

 

 

L x l x H

68 x 24 x 96 mm

(2,68 x 0.94 x 3,78 pouces)

 

 

 

Poids

80 g (2.82 onces) sans piles

 

 

Gamme de mesure

-5°C à 50°C (23°F à 122°F)

de la température

 

 

 

Fréquence du signal

433 MHz

 

 

Alimentation

2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V

 

 

SONDE SANS FIL (THN132N)

 

 

L x l x H

96 x 50 x 22 mm

(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)

 

 

 

Poids

62 g (2,22 onces)

 

 

Champ de

30 m (98 pieds) sans

transmission

obstruction

 

 

Gamme de mesure

-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)

de la température

 

Alimentation

1 pile UM-3 (AA) 1,5 V

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site:

www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:

www2.oregonscientific.com/service/support.asp.

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international. asp.

Termómetro inalámbrico interior y

exterior con reloj digital

Modelo: EMR801

MANUAL DE USUARIO

ES

RESUMEN

VISTA FRONTAL

1

9

 

8

2

 

73

4

65

1.Panel solar

2.Temperatura exterior

3.Temperatura interior / hora

4.Indicador de alerta de hielo

5.: Incrementar valor, alternancia automática de temperatura interior y hora

6.MODE: Acceder a modo de configuración; alternar entre temperatura interior y hora

7.Indicador de que la pila de la unidad principal está casi gastada

8.Indicador de que la pila del sensor remoto está casi gastada

9.Indicador de recepción del sensor remoto

VISTA POSTERIOR

1

2

6 3

54

1.Orificio para montaje en pared

2.Imán de montaje

3.°C/°F: Selección de unidad de temperatura

4.Compartimiento para las pilas

5.Soporte de mesa

6.REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados

SENSOR REMOTO

2

1

4

3 5

1.Indicador LED de estado

2.Orificio para montaje en pared

3.Compartimiento para las pilas

4.Orificio de REINICIO

5.Interruptor de CANAL

CÓMO EMPEZAR

PANEL SOLAR

El panel solar permite ahorrar energía y supone un modo ecológico de suministrar corriente adicional a la unidad principal y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo, no puede sustituir completamente a las pilas.

CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS

1.Retire la cubierta del compartimiento para pilas.

2.Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad.

3.Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.

UBICACIÓN

SIGNIFICADO

 

 

Área de

Las pilas de la unidad

Temperatura

principal están casi gastadas

interior / hora

 

 

 

Área de

Pilas del sensor casi

Temperatura

agotadas

Exterior

 

 

 

AJUSTE DEL RELOJ

1.Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

2.Pulse para modificar los valores.

3.Pulse MODE para confirmar.

4.La secuencia de configuración es: formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto.

SENSOR REMOTO

Para configurar el sensor:

1.Abra la tapa del compartimiento de la pila e introduzca la pila respetando la polaridad.

2.Pulse REINICIO.

3.Cierre el compartimiento de las pilas.

4.Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el imán de montaje o el sistema de montaje en pared.

CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la lectura.

1.5 m (5 ft)

NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero.

TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR

Para buscar un sensor:

Pulse MODE + y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado:

ICONO

DESCRIPCIÓN

 

 

 

OUT

OUT

La unidad principal está

 

 

buscando sensor(es).

 

 

 

OUT

OUT OUT OUT

Se ha encontrado un

 

 

canal.

 

 

 

OUT

 

No se encuentra el

 

sensor.

 

 

CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.

PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR Y

EXTERIOR

Cómo activar la alternancia automática en la pantalla de hora y temperatura interior:

Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

Cómo desactivar la alternancia automática en la pantalla de hora y temperatura interior:

Pulse MODE.

Para alternar manualmente entre pantalla de hora y pantalla de temperatura interior:

Pulse MODE.

AVISO DE HIELO

Si la temperatura baja a entre 3 °C y -2 °C (37 °F a 28 °F), el indicador LED verde de alerta de hielo verde parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura suba.

NOTA Puesto que la alerta de hielo solamente se aplica al canal 1, seleccione el canal 2 ó 3 del sensor exterior para impedir que el LED parpadee.

RESET

Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.

PRECAUCIÓN

No exponga el producto a fuerza extrema,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.

No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.

No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.

No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía.

Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.

Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí.

Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a susacabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información.

Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo.

Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.

Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

FICHA TÉCNICA

TIPO

 

DESCRIPCIÓN

 

 

 

UNIDAD PRINCIPAL

 

 

 

 

L x A x A

 

68 x 24 x 96 mm

 

(2,68 x 0.94 x 3,78 pulgadas)

 

 

 

 

 

Peso

 

80 g (2.82 onzas) sin pila

 

 

 

Alcance de

 

-5ºC a 50ºC (23ºF a 122ºF)

temperatura

 

 

 

 

 

 

Frecuencia de la

 

433 MHz

señal

 

 

 

Potencia

 

2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V

UNIDAD REMOTA (THN132N)

 

 

 

L x A x A

 

96 x 50 x 22 mm

 

(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)

 

 

Peso

 

62 g (2,22 onzas)

Cobertura de

 

30 m (98 pies) sin obstáculos

transmisión

 

 

 

 

 

 

Alcance de

 

-20ºC a 60°C (-4°F a 140°F)

temperatura

 

 

 

 

 

 

Potencia

 

1 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V

 

 

 

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.

Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp.

©2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300102250-00001-10

Page 2
Image 2
Oregon Scientific EMR801 AU Commencement Panneau Solaire, Installation DES Piles, Regler L’HORLOGE, Avertisseur DE GEL