5.Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

POUR ACTIVER/ DÉSACTIVER L’ALARME

1.Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Alarme.

2.Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour activer / désactiver

l’alarme.

indique que l’alarme est activée.

3.Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

COUPER LE SON DE L’ALARME

Lorsque l’alarme est activée, elle sonnera chaque jour

àl’heure préprogrammée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme.

REMARQUE L’alarme est encore activée et se déclenchera à nouveau le jour suivant.

RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE

DES TOUCHES

Pour activer le rétro-éclairage :

Appuyez sur / pendant 5 secondes, pour activer le rétro-éclairage.

REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera pas

si “

”ou “

” sont affichés.

Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage des touches :

Appuyez et maintenez

/

pendant 2 secondes.

indique que les boutons sont verrouillés.

UTILISATION DANS L’EAU

Le modèle RA129 est étanche, jusqu’à 30 mètres de profondeur (98 pieds).

 

PLUIE

DOUCHE

NATATION /

PLONGEON

PLONGEE

 

ECLABOUS

(EAU TIEDE

EAU PEU

EN EAU PEU

AVEC TUBA

 

SURES

ET FROIDE)

PROFONDE

PROFONDE

EAU

 

ETC

 

 

SURF / SPORTS

PROFONDE

 

 

 

 

NAUTIQUES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 M / 98

OK

NON

NON

NON

NON

PIEDS

 

 

 

 

 

 

REMARQUE Réglez la montre avant de l’exposer à un volume d’eau trop important. Appuyer sur les touches lorsque vous êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé à de fortes pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à l’intérieur de la montre.

CARACTERISTIQUES

Horloge en temps

Format 12 ou 24 h avec heure /

réel

minute / seconde

Chronomètre

00:00:00 à 99:59:59 (hr:min:sec)

 

 

Plage de mesure

-400 m à 9000 m

de l’altitude

(-1312 pieds à 29520 pieds)

Fréquence de

 

réinitialisation de

20 secondes

l’altitude

 

 

 

Fréquence de

 

réinitialisation

1 minute

du graphique de

 

l’altitude

 

 

 

Alimentation

1 pile CR2032 3 V

PRECAUTIONS

Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :

Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide.

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.

Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.

Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé.

Soyez prudent lors de la manipulation des piles.

Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée.

Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel.

Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation.

Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution.

RA129_USA_R0.indd 2

Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé.

Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.

En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site:www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:

www2.oregonscientific.com/service/support.asp

OU par téléphone au: 1-800-853-8883

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le

site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Oregon Scientific déclare que ALTIMO Montre altimètre (Modèle: RA129) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

ALTIMO

Reloj con altímetro digital

Modelo: RA129

MANUAL DE USUARIO

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el ALTIMO Reloj con altímetro digital (RA129) de Oregon ScientificTM. Este reloj, equipado con reloj a tiempo real, cronómetro, alarma, retroiluminación y bloqueo de botones, también sirve para disponer de la altura actual.

IMPORTANTE

Las funciones de medición del RA129 no están pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de precisión industrial. Los valores procedentes de este dispositivo deben considerarse únicamente indicaciones orientativas.

Oregon ScientificTM no asumirá responsabilidad alguna por pérdidas o reclamaciones de terceros que puedan derivarse del uso de este dispositivo.

BOTONES DE CONTROL

1

3

4

2 5

1.MODE: Pasar a otra pantalla; salir rápidamente durante cualquier modo de ajuste

2.SET: Acceder al modo de configuración; confirmar ajuste

3.ST / SP / +: Incrementar valor del ajuste; iniciar / detener cronómetro

4. / : Activar retroiluminación; bloqueo de botones

5.RST / -: Reducir valor del ajuste; reiniciar cronómetro

LCD

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8

1.: Indica que el pitido está desactivado

2.: Indica que los botones están bloqueados

3.Muestra el gráfico de tendencia de altura

4.Muestra reloj, calendario, cronómetro, hora de la alarma, altura o modo banners

5.: Indica que la alarma está activada

6.: Indica que el cronómetro se muestra o está en marcha

7.: Reloj de 12 horas, unidad de altura

8.o : Indica que la pila se está acabando

PARA EMPEZAR

PARA PONER EN MARCHA EL DISPOSITIVO (SÓLO LA

PRIMERA VEZ QUE SE USA)

Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la pantalla LCD.

CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS

El RA129 funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila.

INDICACIÓN DESCRIPCIÓN

La pila del dispositivo está casi gastada.

La pila está demasiado gastada para operar. El icono de gráfico de tendencia de altura desaparece.

NOTA Mientras se muestra el icono de pila casi gastada, la función de altura actual, el pitido de la alarma y la retroiluminación estarán desactivadas. Una vez cambie la pila, volverá a la normalidad.

NOTA Le recomendamos que se ponga en contacto con el vendedor o el departamento de atención al público si tiene que cambiar la pila.

Para reemplazar la pila:

1.Use un destornillador de cruz pequeño para retirar la cubierta del compartimiento para pila. Una vez abierto, guarde los tornillos para no perderlos.

2.Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de que las polaridades coincidan.

3.Vuelva a colocar la tapa y fíjela con los tornillos usando un destornillador.

MODOS DE OPERACIÓN

Pulse MODE para alternar entre:

Modo hora

Modo fecha

Modo altímetro

Modo Crono (cronómetro)

Modo de alarma

MODO DE TIEMPO

Este modo sirve para ver la hora actual y la gráfico de tendencia de altura, así como para configurar la hora y la fecha.

PARA AJUSTAR FECHA Y HORA

1.Pulse MODE para navegar hasta el Modo hora.

2.Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

3.Pulse ST/SP/+ o RST/- para modificar los valores del ajuste. Pulse ST/SP/+ o RST/- y manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los valores.

4.Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente. Repita los pasos 3-4 para cada opción de configuración. Las opciones de configuración son las siguientes: formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, mes-día / día-mes, mes; día, unidad de altura (m / pie), pitido on/off.

5.Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.

MODO FECHA

Este modo sirve para ver la fecha actual y el gráfico de tendencia de altura. Pulse MODE para navegar por el Modo fecha.

MODO ALTÍMETRO

Este modo sirve para ver la altura actual. Pulse MODE para acceder al Modo Altímetro.

REGULAR LA ALTURA MANUALMENTE

Para conseguir la máxima precisión, se recomienda ajustar y regular la altura manualmente. La presión del nivel de mar se actualizará automáticamente.

1.Pulse MODE para acceder al Modo Altímetro.

2.Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

3.Pulse ST / SP / + o RST / - para modificar los valores del ajuste. Pulse ST / SP / + o RST / - y manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los valores.

4.Pulse MODE para confirmar y salir.

GRÁFICO DE TENDENCIA DE ALTURA

Este gráfico de barras muestra la altura de los 7 últimos minutos. La altura está representada por 5 filas (1 fila = 10 m o 32,8 pies) y los 7 minutos aparecen representados por 7 columnas (1 columna = 1 min).

La última lectura se muestra en la columna de más a la derecha, y siempre aparece en la 3ª fila. Esto permite a las demás columnas ajustar su altura según la última lectura.

ALTURA FUERA DEL ALCANCE

Si la altura queda fuera del alcance, la pantalla mostrará “HIGH” y “LOW” hasta que la altura vuelva a quedar dentro del alcance del reloj.

si la altura está por encima del valor máximo

si la altura está por debajo del valor mínimo

NOTA Si la altura queda fuera del alcance, la última columna de la derecha quedará en blanco hasta que la altura vuelva a quedar dentro del alcance del reloj. Todas las demás columnas ajustarán su altura según la última lectura.

MODO CRONÓMETRO (CHRONO)

PARA INICIAR / DETENER EL CRONÓMETRO

1.Pulse MODE para navegar por el Modo cronómetro.

2.Pulse ST/SP/+ para iniciar/detener el cronómetro.

PARA REINICIAR EL CRONÓMETRO

Pulse RST/- para reiniciar el cronómetro.

NOTA El cronómetro se puede reiniciar a 00:00:00 sólo si ha sido detenido o está en pausa.

MODO DE ALARMA

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

1.Pulse MODE para navegar por el Modo de Alarma.

2.Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

3.Pulse ST/SP/+ o RST/- para modificar los valores del ajuste. Pulse ST/SP/+ o RST/- y manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los valores.

4.Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente. Repita los pasos 3-4 para cada opción de configuración. Las opciones de configuración son las siguientes: hora; minuto.

5.Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.

PARA ACTIVAR O DESACTIVAR LA ALARMA

1.Pulse MODE para navegar por el Modo de Alarma.

2.Pulse ST/SP/+ o RST/- para activar o desactivar la

alarma.

significa que la alarma ha sido activada.

3.Pulse MODE para confirmar y salir.

PARA SILENCIAR LA ALARMA

Cuando la alarma esté activada, sonará todos los días a la hora configurada. Pulse cualquier botón para que la alarma no vuelva a sonar ese día.

NOTA El despertador sigue activo y volverá a sonar a la misma hora el día siguiente.

RETROILUMINACIÓN Y BLOQUEO DEL TECLADO

Para activar la función de retroiluminación:

Pulse / para encender la retroiluminación durante 5 segundos.

NOTA La función de retroiluminación no se activará si la

pantalla muestra “

”o “

”.

Para activar / desactivar el bloqueo de botones:

Pulse / y manténgalo pulsado durante 2 segundos. aparecerá si el bloqueo de botones está activo.

USO EN EL AGUA

El RA129 es resistente al agua a hasta 30 metros (98 pies).

 

 

SALPICA-

DUCHA

NADAR EN

BUCEO EN

HACER

 

 

DURAS DE

(CALIENTE/

AGUAS

AGUAS POCO

SNORKEL /

 

 

LLUVIA

FRÍA)

POCO

PROFUNDAS /

SUBMARINIS-

 

 

ETC

 

PROFUNDAS

DEPORTES

MO / EN

 

 

 

 

 

ACUÁTICOS /

AGUAS

 

 

 

 

 

SURFING

PROFUNDAS

 

 

 

 

 

 

 

 

30M / 98 PIES

OK

NO

NO

NO

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA Trate de no exponer el reloj a demasiada agua. No pulse los botones dentro del agua, o si llueve mucho, puesto que podria provocar daños por la entrada de agua en el reloj.

FICHA TÉCNICA

Reloj con hora real

Formato de 12 ó 24 horas, con

hora, minuto y segundo

 

 

 

Cronómetro

00:00:00 a 99:59:59 (h:min:sec)

Rango de altura

-400 m a 9000 m

(-1312 pies a 29520 pies)

 

Índice de

 

actualización de la

20 segundos

altura

 

 

 

Índice de

 

actualización de la

1 min

altura del gráfico

 

 

 

Alimentación

Funciona con 1 x pila CR2032

de 3V

 

PRECAUCIONES

Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto.

Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.

No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.

No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.

No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.

Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.

Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.

Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.

Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.

No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.

Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de

su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.

Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.

Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883.

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el ALTIMO Reloj con altímetro digital (Modelo: RA129) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

©2008 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L005551-027

6/2/08 9:21:58 AM

Page 2
Image 2
Oregon Scientific RA129 Pour ACTIVER/ Désactiver L’ALARME, Couper LE SON DE L’ALARME, Utilisation Dans L’EAU, Introducción