CRONÓMETRO CON MEMORIA
Modelo: SL210
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este cronómetro con memoria (SL210) de Oregon ScientificTM Sírvase guardar este manual para disponer de las instrucciones y la información que debería conocer.
RESUMEN SOBRE EL RELOJ
VISTA FRONTAL (FIG. 1)
1.SPLIT / RESET: Guardar vueltas, reducir
2.Icono de cronómetro Icono de la alarma
5.MODE: Alternar entre opciones / confirmación
6.START / STOP: Incrementar (+) valores; Iniciar / detener cronómetro
7.Icono de memoria
8.Cantidad de vueltas
9.Icono de tiempo de intervalo
10.Orificio para la correa
VISTA TRASERA (FIG. 2)
1.Compartimento para las pilas
PARA EMPEZAR
Para introducir las pilas:
Retire la tapa del compartimento para pilas e introduzca las pilas respetando la polaridad (vea FIG. 3).
Para activar el cronómetro:
Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos para activar el cronómetro.
SECUENCIA DE MODO
Pulse MODO para pasar de un modo a otro:
modo reloj | modo de cronómetro |
modo alarma | modo de memoria |
| de vuelta |
NOTA El modo de memoria de vuelta no aparecerá hasta que haya guardado al menos 1 vuelta en el cronómetro.
MODO RELOJ
Para ajustar fecha y hora:
1.Acceda al modo de reloj.
2.Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que el primer ajuste parpadee. Pulse START / STOP para incrementar los valores y SPLIT / RESET para reducirlos.
3.Pulse MODE para pasar al siguiente ajuste. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, segundo, año, formato día / mes, mes y día. El día de la semana se calcula automáticamente.
4.Pulse MODE y manténgalo pulsado para confirmar.
MODO DE CRONÓMETRO
Para operar el cronómetro:
1.Acceda al modo cronómetro.
2.Pulse START / STOP para poner en marcha el cronómetro y detenerlo.
3.Pulse SPLIT / RESET para guardar vueltas mientras el cronómetro corra y para reiniciar el temporizador si está en pausa.
NOTA Si el temporizador se reinicia y vuelve a ponerse en marcha se borrarán todas las vueltas grabadas.
NOTA Se pueden guardar hasta 30 vueltas en la memoria del cronómetro.
MODO DE MEMORIA DE VUELTA
Para visualizar registros de memoria de vuelta:
1.Acceda al modo de memoria de vuelta.
2.Pulse START / STOP para desplazarse hacia arriba por la memoria de vueltas y SPLIT / RESET para desplazarse hacia abajo.
Para borrar registros de memoria de vuelta:
1.Pulse MODE durante 2 segundos para acceder al menú de borrado de memoria.
2.Pulse START / STOP o SPLIT / RESET para elegir entre SÍ y NO para borrar la memoria.
3.Pulse MODE para confirmar.
NOTA Si el usuario borra todos los registros, el modo de memoria de vuelta no reaparecerá hasta que se haya guardado otra vuelta.
NOTA La memoria sólo se puede borrar cuando el cronómetro esté en pausa.
MODO DE ALARMA
Para configurar la alarma:
1.Acceda al modo alarma.
2.Pulse MODE para elegir hora o minuto.
3.Pulse START / STOP para incrementar los valores y SPLIT / RESET para reducirlos.
4.Pulse MODE para confirmar.
Para activar / desactivar la alarma:
1.Acceda al modo alarma.
2.Pulse SPLIT / RESET o START / STOP para activar
o desactivar la alarma. | indica que la alarma está |
activada. |
|
Para silenciar la alarma:
•Pulse cualquier botón para silenciar la alarma.
PRECAUCIÓN
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto:
•Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.
•No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.
•No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.
•No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.
•Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.
•Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.
•Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.
•Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.
•No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.
•Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
•Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.
•Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.
•Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO | DESCRIPCIÓN |
|
|
L X A X A | 60 x 23 x 70 mm |
| (2,4 x 0,9 x 2,8 pulgadas) |
|
|
Peso | 50 g (51,03 g) |
Reloj | HH:MM:SS |
Formato de la hora | Formato de 12 ó 24 horas |
Calendario | Día / |
|
|
Pantalla LCD | Pantalla de dos líneas |
|
|
Memoria de vueltas | Almacena hasta 30 vueltas |
|
|
Alimentación | Funciona con 1 x pila |
| CR2032 de 3V |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el Cronómetro con memoria (Modelo:SL210) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.