UTILISER LE CAPTEUR
1.Le capteur est équipé d’une lanière pouvant être fixée à la fente située sur l’habitacle tubulaire. Cela vous permet de pendre l’appareil alors que vous l’immergez.
2.Mettez le capteur à l’eau et assurez-vous qu’il se trouve dans le champ de transmission effectif (328 pieds / 100 mètres) de l’appareil principal.
ASTUCE AppuyezsurRESETdèsquelecapteurnefonctionne pas normalement (par exemple, impossibilité d’établir une connexion à fréquence radio avec l’appareil principal).
ASTUCE Placez l’appareil autant que possible à proximité de l’appareil. Sinon, évitez les obstructions comme les portes, les murs et les meubles entre l’appareil principal et le capteur, si vous ne pouvez l’installer à proximité de l’appareil principal. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
REMARQUE Avec une alimentation appropriée, l’affichage
àcristaux liquides des températures extérieures restera opérationnel jusqu’à -28°C (–20°F).
REMARQUE Les ondes radios peuvent être altérées par divers facteurs, comme les températures extrêmement froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et l’appareil principal. Si vous constatez une baisse de performance en raison de faibles températures, l’appareil fonctionnera normalement si celles-ci repassent dans une gamme acceptable. L’appareil ne subira aucun dommage permanent en raison des températures faibles.
REMPLACER LES PILES
Remplacez les piles dès que l’icône de faiblesse des piles apparaît sur le capteur à distance ou sur la zone dédiée au capteur à distance de l’appareil principal. Appuyez sur RESET
(REINITIALISER) après chaque changement de piles.
THWR800A_M_R0.indd 2
| TYPE | DESCRIPTION |
| Dimension | 100 mm (P) x 180 mm (H) |
| Poids | 174 g |
| | |
| Gamme de | |
| fonctionnement si | 0°C (32°F) à 50°C (122°F) |
| immergé | |
| Gamme de | |
| fonctionnement | -30°C (-22°F) à 85°C (185°F) |
| à température |
| |
| ambiante | |
| Résolution de la | 0,1°C (0,2°F) |
| température |
| |
| Nombre de canaux | 3 |
| | |
| | - Canal 1 : |
| Transfert de | Environ toutes les 53 secondes |
| - Canal 2 : |
| données | Environ toutes les 59 secondes |
| | - Canal 3 : |
| | Environ toutes les 61 secondes |
| Distance de | 328 pieds (100 m) |
| transmission |
| |
| Fréquence de | 433 MHz |
| transmission |
| |
| | |
| Piles | 2 x UM-3 / AA 1,5 V |
| Capteur à distance | 1 m (3,28 pieds) maxi. |
| | |
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DECLARATION DE CONFORMITE EU
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Sonde- Thermomètre d’Eau (Modèle: THWR800 / THWR800A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N
1.Carcasa tubular
2.Botón de REINICIO
3.Orificio para la correa
PANTALLA
1
2
3
1.Indicador de canal
2.Indicador de pila gastada
3.Pantalla de temperatura
INTRODUCCIÓN
Este sensor es compatible con varias estaciones meteorológicas marcadas con este logotipo
.
PARA EMPEZAR
El compartimento de las pilas se encuentra en la carcasa tubular, y los interruptores de selección de canal y unidad de temperatura se encuentran en el interior de la tapa principal.
1.Haga girar la tapa de la unidad principal hasta la posición de desbloqueo (
) y a continuación retírelo de la carcasa.
2.Deslice la cubierta del compartimento para pilas hacia arriba e introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA de 1,5 V) asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas.
NOTA Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a baja temperatura, aproximadamente -12°C (10°F). Las pilas de litio no recargables pueden aguantar una temperatura mucho más baja, con un umbral de congelación estimado por debajo de los -40°C (-40°F).
IMPORTANTE No use pilas recargables.
ADVERTENCIA Aunque puede usar pilas de litio para alimentar el sensor, y aunque el sensor puede soportar
USO DEL SENSOR
1.El sensor lleva una correa para atar al orificio que hay en la base de la carcasa. Esto le permite colgar la unidad si la sumerge en agua.
2.Coloque el sensor en el agua y asegúrese de que esté en el alcance de transmisión efectiva (328 pies / 100 metros) de la unidad principal.
CONSEJO Pulse REINICIO siempre que el rendimiento no sea el esperado (por ejemplo, si no consigue conectar mediante frecuencia de radio con la unidad principal).
NOTA Coloque el sensor lo más cerca posible de la unidad principal. Si no es posible, reduzca al máximo obstrucciones como puertas, paredes y muebles entre la unidad principal y el sensor. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
NOTA La pantalla de cristal líquido de los termómetros exteriores funcionará hasta -28°C (-20ºF) con la potencia adecuada.
NOTA Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la unidad principal y el sensor. Si la unidad no funciona bien debido a frío extremo, volverá a funcionar correctamente cuando vuelva a la gama de temperatura normal. Las temperaturas bajas no provocan daños permanentes.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
Cambie las pilas cuando el indicador de pila casi gastada aparezca en el sensor remoto o en el área de sensor remoto de la unidad principal. Pulse RESET cada vez que
cambie las pilas.
PRECAUCIÓN
•No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
•No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc.
| baja temperatura | |
| Resolución de | 0,1°C (0,2°F) |
| temperatura |
| |
| Número de canales | 3 |
| | - Canal 1: |
| | aproximadamente cada 53 |
| | segundos |
| Transferencia de | - Canal 2: |
| aproximadamente cada 59 |
| datos |
| segundos |
| |
| | - Canal 3: |
| | aproximadamente cada 61 |
| | segundos |
| | |
| Cobertura de | 328 pies (100 m) |
| transmisión |
| |
| | |
| Frecuencia de | 433 MHz |
| transmisión |
| |
| | |
| Pilas | 2 pila UM-3 / AA 1,5V |
| Sensor remoto | Hasta 1 m (3.28 pies) |
| resistente al agua |
| |
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor de Temperatura de Agua (Modelo: THWR800/ THWR800A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N
©2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005472-029
3/20/08 5:06:51 PM