ENGLISH
Playback (Sound)
P1: | No sound is played back from the Camera |
| Recorder’s |
S1: | Is the volume set too low? With the [VCR] Lamp |
| lighted, keep the [PUSH] Dial pressed until the |
| [VOLUME] Indication appears. Then turn the |
| [PUSH] Dial to adjust the volume. (m24) |
P2: | Different sounds are played back together. |
S2: | Is [AUDIO] set to [MIX] on the VCR Mode Menu? |
| If you have performed audio dubbing on a |
| cassette for which you set [AUDIO REC] to [12bit] |
| for recording, the original sound and the sound |
| dubbed with audio dubbing are played back |
| together. It is also possible to play them back |
| individually. (m50) |
P3: | The original sound was erased by performing |
| audio dubbing. |
S3: | If you perform |
| in the [16bit] Mode (m49), the original sound is |
| erased. If you want to keep the original sound, be |
| sure to select the [12bit] Mode for the original |
| recording. |
Others
P1: The cassette cannot be taken out.
S1: Is the Camera Recorder supplied with power? Is the AC Adapter correctly connected or the Battery correctly inserted? To remove the cassette, the Camera Recorder must be supplied with power, however, it is not necessary to set the [POWER ON/OFF] Switch to [ON].
P2: No operation except taking out the cassette can be performed.
S2: Is the Condensation Indication [WARNING] displayed? If condensation has formed inside the Camera Recorder, it automatically switches off and prevents any operation except taking out the cassette. Wait until the Condensation Indication disappears. (m71)
P3: The Remote Controller does not work.
FRANÇAIS
Lecture (son)
P1: | Aucun son n’est émis par le |
| incorporé du caméscope. |
S1: | Le volume |
| étant allumé, maintenir la molette [PUSH] |
| enfoncée jusqu’à ce que l’indication [VOLUME] |
| apparaisse. Tourner ensuite la molette [PUSH] |
| pour régler le volume. (m24) |
P2: | Différents sons sont émis simultanément. |
S2: | L’élément [AUDIO] |
| menu du mode magnétoscope? Si vous avez |
| effectué le repiquage sonore sur une cassette |
| pour laquelle vous avez réglé [AUDIO REC] sur |
| [12bit] pour l’enregistrement, le son original et le |
| son repiqué avec le repiquage sonore sont |
| reproduits simultanément. Il est aussi possible de |
| les reproduire séparément. (m50) |
P3: | Le son original a été effacé lors du repiquage |
| sonore. |
S3: | Si vous réalisez le repiquage sonore sur un |
| enregistrement effectué en mode [16bit] (m49), le |
| son original sera effacé. Si vous voulez conserver |
| le son original, veillez à sélectionner le mode |
| [12bit] pour l’enregistrement original. |
Divers
P1: | Il est impossible de retirer la cassette. |
S1: | Le caméscope |
| d’alimentation/charge |
| ou la batterie |
| retirer la cassette, le caméscope doit être allumé; |
| toutefois, il n’est pas nécessaire de mettre |
| l’interrupteur [POWER ON/OFF] sur [ON]. |
P2: Aucune opération n’est possible à l’exception du retrait de la cassette.
S2: L’indication de condensation [WARNING]
P3: La télécommande ne fonctionne pas.