Electric Thermo Pot
Bouilloire thermo électrique
Page
Page
IMPORTANT SAFEGUARDS
Power cord
15.Do not allow small metal parts near the body plug
17.Do not let the unit fall over
Do not lift, tilt, or shake the unit or carry it by the lid
18.Close the lid securely, and not by force
Page
Page
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.Lire attentivement toutes les instructions
Ne pas les éclabousser d’eau ou de tout autre liquide
•Ne pas remplir l’appareil directement à partir du robinet
•Ne pas mettre l’appareil dans un évier et le mouiller
Cordon d’alimentation
17.Ne pas laisser l’appareil tomber
18.Bien fermer le couvercle sans forcer
19.Ne pas jeter l’eau chaude restante quand le couvercle est en place
20.En ouvrant le couvercle, éloigner les mains de l’évent de vapeur
Taste
Convenient
Economy use
Safety Precautions Please observe these precautions fully
■The signals indicate harm and damage when the product is used improperly
WARNING
CAUTION
and death
■The symbols indicate specified items that must be followed
This symbol indicates prohibition
Precautions
Power Cord
Safety
Never do anything that might cause damage to the cord, power plug or body plug
If the unit is used when damaged, electrical short circuit or fire may result
Page
Instructions
Operation panel
Part Names and Handling
Dispensing spout
Window rim
How to Open/Remove
To open, press the depression in the
opening lever, and lift the lid
out and up diagonally
To close
Boiling wate
Dispense
Securely plug the body plug horizontally into the body
Plug into wall outlet. ( → )
• The indication
Time required to boil water (approx.)
is estimated water
Reboil
Keep-warm
Function
Setting the 6h timer
Press the
key
to reboil water that is
Time required to reach the setting
keep-warmtemperature
Daily Maintenance
Main unit and lid
Clean with a damp, well-wrungcloth
●Do not wet or soak the main unit in water
● Do not use detergents
Clean with Citric Acid
Troubleshooting
If
Boiling sounds become louder
Possible cause
●The cause of this is “scale”. (See P.20) It is not flakes of fluororesin
Rubber gasket set
Lid cover Remove gaskets
Remove lid, unscrew 3 tapping screws and remove the lid cover
Mesh filter
Consumable parts are available from an authorized dealer
Page
當產品使用不當,此信號表示危險和損壞。
Page
切勿在散熱差的表面使用本機。
Page
若要打開,按打開杆的按鈕然後打開蓋子。 若要拆卸,按蓋子的解鎖杆,握住蓋子的打開杆,然後向外拉開蓋子。
Page
按 鍵解鎖。
鍵旁的指示燈將會亮起。
“倒水” 鍵將會在 停止出熱水的 10 秒鐘後
自動重新鎖上。
Page
Page
儲存時
當出現鏽跡後
清洗完畢時,指示燈將會提示。
重新裝滿水然後煮沸以清除檸檬酸或檸檬的味道。 然後與步驟一樣將熱水倒掉。
成因/解決方法
Page
Meilleure saveur
●Ébullition avec bénéfices du revêtement au charbon
Pratique
● Bec verseur électrique
Consignes de sécurité
ATTENTION
AVERTISSEMENT
l’appareil
■Les symboles suivants identifient des consignes qui doivent être suivies
Ce symbole attire l’attention sur une
Ceux-ci
Ceci peut causer une électrocution
sécurité
●Débrancher les fiches et les essuyer avec un chiffon sec
Utiliser une prise d’alimentation unique et assujettie
Pour éviter les brûlures
Ne pas poser la bouilloire sur une surface instable
La bouilloire risque de se renverser et provoquer des brûlures
Ne pas ouvrir le couvercle ni faire couler d’eau chaude pendant l’ébullition
Les éclaboussures d’eau chaude ou la vapeur peuvent provoquer des brûlures
Panneau de commandes
manipulation
Bec verseur
Fenêtre de niveau
Filtre métallique
Ouverture/Retrait du couvercle
Pour fermer le couvercle
Pour attacher le couvercle
Insérer le couvercle diagonalement
Protection contre la surchauffe
Ébullition de l’eau
Bec verseur
électrique
L’eau commence
Lorsque l’eau atteint
l’ébullition, le témoin suivant
sera gardée à une
tiquement
Réébullition
Fonction de maintien au chaud
Réglage de la
minuterie de 6 heures
6 hr Timer
pratiques Fonctions
Entretien
Appareil principal et couvercle
Nettoyer avec un linge humide, bien essoré
●Ne pas mouiller l’appareil principal et ne pas le tremper dans l’eau
Ne pas utiliser de détergents
Nettoyage avec de l’acide citrique en cas Tous les deux ou
d’entartrage
Des écailles blanches ou scintillantes flottent dans l’eau chaude
Causes possibles
●Lorsque des dépôts de tartre s’incrustent, les sons d’ébullition sont élevés
●L’odeur de chlore dépend de la quantité de chlore présente dans l’eau
●Nettoyer le réservoir intérieur avec une éponge humide. (Voir page 48)
Joints en caoutchouc
Filtre métallique
Remplacer le filtre si les matières étrangères
s’ils deviennent rigides ou si, pour toute autre raison
qui le bouchent ne peuvent pas être éliminées
Joints en caoutchouc
Le filtre peut être retiré en tirant fermement vers le haut
Nom de la pièce
N. de pièce
Joint en caoutchouc APH65-480