Pelican 8050 owner manual Especificaciones Del Producto, Manuel de l’utilisateur NO. DE CATALOGUE

Models: 8050

1 2
Download 2 pages 25.3 Kb
Page 2
Image 2
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Reemplazo del módulo de bombilla

La linterna Pelican 8050 está equipada con un ensamblaje de módulo de bombilla (una bombilla y reflector integral) que debe reemplazarse como una unidad. El módulo de bombilla está disponible en cualquier lugar donde se vendan linternas Pelican, o directamente del Servicio de Atención al Cliente de Pelican Products. Reemplace el módulo de bombilla como se indica a continuación:

1.Desenrosque el ensamblaje de cobertura de la lente.

2.Quite el módulo de bombilla quemado y reemplácelo con uno nuevo.

3.Vuelva a colocar el ensamblaje de cobertura de la lente.

Para cargar la linterna 8050:

CARGADOR

El cargador puede cargar el paquete de baterías en menos de 5 horas. Las luces electroluminiscentes de carga (LED) indican el estado del ciclo de carga del paquete de baterías:

Luz roja continua

=

Linterna 8050 desconectada

Luz roja intermitente

= Linterna 8050 en carga rápida

Luz verde continua

=

Linterna 8050 completamente cargada

La linterna 8050 deberá pasar por varios ciclos de carga / descarga antes de alcanzar el tiempo máximo de encendido. No es necesario descargar el paquete de baterías por completo antes de volver a cargarlo. La carga puede efectuarse cuando sea necesario, y la linterna 8050 puede dejarse indefinidamente en el cargador sin que se produzcan problemas de sobrecarga.

Para cargar:

1.Apague la linterna.

2.Calce a la linterna 8050 en los brazos del cargador con el interruptor en dirección hacia usted y los contactos redondos del cargador tocando los contactos de la linterna 8050. El indicador LED pasará de una luz ROJA CONTINUA a una luz ROJA INTERMITENTE, significando que el ciclo de carga rápida está en proceso.

3.Cuando el indicador LED cambie a una luz VERDE CONTINUA, el paquete de baterías estará completamente cargado.

NOTA: Una luz verde intermitente indica problemas con la carga. Retire la linterna del cargador

y limpie los contactos de carga. De persistir el problema, envíe la linterna para ser reparada bajo garantía.

Para conectar el transformador de CA/CC:

1.Gire el cargador hasta que la base quede frente a usted.

2.Quite el enchufe en ángulo recto del transformador y conecte el extremo de metal dentro del receptáculo (el receptáculo del transformador está ubicado en un pliegue de la base). Tal vez sea necesario utilizar un destornillador pequeño y plano para guiar el enchufe dentro del receptáculo.

3.Coloque el cable dentro del canal que comienza en el pliegue de la base.

NOTA: Si el cargador indica carga rápida o linterna completamente cargada, podrá usarse la linterna.

Encendido momentáneo de la linterna:

Presione suavemente sobre la superficie anillada de la cubierta del interruptor:

La linterna 8050 permanecerá encendida mientras se mantenga presionado el interruptor.

Encendido continuo de la linterna:

Presione firmemente el interruptor hasta oír un chasquido: La linterna 8050 se encenderá y continuará encendida hasta que se vuelva a presionar el interruptor.

Cuidado del paquete de baterías

El paquete de baterías de la linterna 8050 sólo alcanzará su capacidad máxima después de varios ciclos de carga / descarga.

No utilice la linterna una vez que la luz de la bombilla se torne opaca.

No descargue excesivamente el paquete de baterías para intentar reducir una condición de “memoria”.

Esta práctica ya no es necesaria dado que, cuando se utilizan las baterías modernas de NiMH en linternas como la 8050, no desarrollan tales condiciones. Además, una descarga excesiva del paquete de baterías puede producir la emisión de gases y electrolitos potencialmente peligrosos.

Cargar las pilas antes de que se agoten por completo puede ayudar a prolongar su vida útil.

Montaje del cargador

El cargador de la linterna 8050 puede montarse permanentemente en vehículos, en cualquier posición menos al revés. El cargador tiene dos agujeros para permitir su montaje con tornillos #10. Antes de montarlo, debe conectarse el transformador de CA / CC (ver texto anterior).

8053.313.001.indd 2

Instalación en vehículos

El cargador de la linterna 8050 puede instalarse permanentemente en la mayoría de los vehículos, pero esta operación debe realizarla un técnico automotriz profesional. El cargador no debe instalarse al revés, dado que determinadas condiciones pueden causar la eyección de la linterna. Cuando se instale el cargador, debe asegurarse de que los elementos de conexión directa se conecten a una línea de encendido con cerradura de contacto. La elevada extracción de amperaje del cargador puede gastar la batería del vehículo si se lo conecta directamente a la misma.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Tipo de bombilla:

Xenon

Tipo de pila:

4C NiMH Rechargeable Stick

MANTENIMIENTO DE LA JUNTA TÓRICA

Inspeccione atentamente la junta tórica y la superficie del labio de contacto de la lente en busca de cortes, arañazos u otro tipo de daños. Limpie cualquier suciedad o cuerpo extraño de las superficies de contacto de la junta tórica. Mantenga las roscas, la ranura de la junta tórica y el labio interior de la lente lubricados con grasa de silicona. Consulte en la Garantía la información sobre sustitución de la junta tórica.

PIEZAS DE REPUESTO

#de CAT. DESCRIPCIÓN

8044 8040 REPLACEMENT LAMP MODULE

8054 MÓDULO DE BOMBILLA DE REPUESTO

8056F CORDÓN ENCHUFABLE DE 12V PARA CARGADOR RÁPIDO

6057F TRANSFORMADOR DE 110V PARA CARGADOR RÁPIDO

8069 PAQUETE DE BATERÍAS DE NiMH DE REPUESTO

8070 BASE DE CARGADOR RÁPIDO PARA MONTAJE EN ESCRITORIO O TABLERO DE INSTRUMENTOS

6061F ELEMENTOS DE CONEXIÓN DIRECTA PARA CARGADOR RÁPIDO

8052YW VARA LUMINOSA PARA TRÁFICO (Amarilla) 8052OR VARA LUMINOSA PARA TRÁFICO (Roja)

8057 CORDURA HOLSTER

8050 Rechargeable 8050

Manuel de l’utilisateur NO. DE CATALOGUE 8050

Attention : avant de démonter toute pièce de la torche 8050, assurez-vous que la torche était éteinte pendant au moins cinq (5) minutes avant de remplacerle module lampe. Pendant le fonctionnement, le module lampe peut devenir très chaud et peut causer des blessures par contact.

Fonctionnement de la lampe

La torche 8050 est une lampe de haute performance pour professionnels. Cette torche est vendue équipée d’une lampe au Xénon à éclairage puissant qui émet un faisceau serré de lumière blanche. Il est déjà pré-réglé.

NE DIRIGEZ PAS LE FAISCEAU DE LUMIÈRE VERS LES YEUX DE PERSONNES. CELA POURRAIT CAUSER DES BLESSURES

Votre bloc piles 8050 est déjà partiellement chargé et devra être rechargé pendant au moins 24 heures avant l’utilisation.

Remplacement des piles

Après plusieurs cycles de recharge, la pile NiMH ne pourra plus conserver la charge et devra être remplacée. La pile barrette est vendue chez tous les détaillants qui vendent les torches Pelican ou vous pouvez les obtenir directement auprès du Service Clientèle de Pelican Products.

Pour remplacer la pile barrette:

1.Dévissez le couvercle arrière de la pile.

2.Enlevez la pile barrette usagée

3.Posez la nouvelle pile barrette, le côté positif d’abord

4.Replacez le couvercle de la pile.

Remarque : Veuillez agir de manière responsable quand vous mettez au rebut votre pile usagée NiMH. Ces piles sont recyclables et ne devront pas être jetées aux ordures munici- pales. Veuillez vérifier les mesures à prendre auprès des responsables locaux.

Remplacement du module lampe

La torche 8050 de Pelican est équipé d’un ensemble module lampe (ampoule et réflecteur intégrés) qui peut être remplacé en un seul bloc. Ce module est vendu chez tous les détaillants Pelican ou directement auprès du Service Clientèle de Pelican Products Remplacez le module lampe de la façon suivante :

1.Dévissez le couvercle de lentille.

2.Enlevez l’ensemble module lampe brûlé et remplacez-le par un nouveau module.

3.Replacez l’ensemble couvercle de lentille.

Pour charger la 8050

CHARGE

Le chargeur est capable de charger le bloc piles en moins de 5 heures.

Les voyants lumineux de charge indiquent que la pile est dans le cycle de charge suivant :

Rouge fixe

=

8050 non branchée

Rouge clignotant

= 8050 en charge rapide

Vert fixe

=

8050 pleinement chargée

La 8050 devra passer par plusieurs cycles de charge/décharge avant d’arriver à une durée d’éclairage maximum. Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la pile avant de la recharger. La charge peut se faire selon besoins et la 8050 peut être laissée dans le chargeur indéfiniment sans crainte de surcharge.

Pour charger :

1.Éteignez la 8050

2.Encliquez la 8050 dans les bras du chargeur, le commutateur tourné vers vous et les contacts arrondis du chargeur reposant sur les contacts de la 8050. Le voyant lumineux passe du ROUGE FIXE au ROUGE CLIGNOTANT pour indiquer que le cycle charge rapide est en cours.

3.Quand le voyant devient VERT FIXE le bloc piles est pleinement chargé.

Remarque : un voyant vert clignotant indique qu’il y a un problème de charge. Enlevez la torche du chargeur est nettoyez les contacts de charge. Si le problème persiste, veuillez nous renvoyer la torche pour réparation sous garantie.

Pour monter le transformateur de courant CA/CC :

1.Faites tourner le chargeur de sorte que la base soit devant vous.

2.Prenez la prise à angle droit du transformateur et faites entrer les extrémités métalliques dans le réceptacle (le réceptacle du transformateur est situé dans une poche de la base). Vous pourriez avoir besoin d’un petit tournevis plat pour guider doucement la prise dans son réceptacle.

3.Faites coulisser le fil dans la rainure provenant de la poche.

Remarque : Vous pouvez utiliser la 8050 si le chargeur indique Charge Rapide ou Pleinement Chargé.

Pour allumer la torche momentanément

Appuyez doucement sur la partie encerclée du commutateur, la 8050 reste allumée jusqu’à ce que la pression soit relâchée.

Pour une utilisation continue

Appuyez fermement sur le couvercle du commutateur.

Appuyez sur le commutateur de nouveau pour éteindre la torche.

Entretien de la pile

Le bloc piles de la 8050 n’atteindra sa capacité maximum qu’après un certain nombre de charges et de décharges.

Ne faites pas fonctionner votre torche dès que l’éclairage commence

Ne déchargez pas la torche à fond en pensant réduire l’effet “mémoire” des piles.

Cette pratique est inutile car il est peu probable que les piles NiMH actuelles, quand elles sont utilisées dans des torches telles que la 8050, subissent l’effet “mémoire”. De plus une décharge à fond des piles pourrait provoquer l’émission de gaz et d’électrolytes potentiellement dangereux.

Charger la batterie avant de la vider entièrement peut aider à prolonger sa durée de vie.

Montage du chargeur

La base du chargeur de la 8050 peut être montée de façon permanente dans la plupart des positions, sauf tête en bas dans les véhicules. Deux trous de montage vous permettent de la monter au moyen de 2 vis No. 10. Le transformateur CC/CD doit être branché avant que le chargeur ne puisse être monté (voir ci-dessus).

Installation sur un véhicule

Le chargeur de la 8050 peut être installé de façon permanente sur la plupart des véhicules, il est recommandé que cela soit fait par un technicien automobile qualifié.

Le chargeur ne doit pas être monté tête en bas car certaines conditions de conduite pourraient causer l’éjection de la torche du chargeur. Quand le chargeur est installé, assurez-vous que le dispositif de branchage direct est connecté à une alimentation actionnée par la clé de contact. Le tirage en courant de ce chargeur est élevé etpourrait décharger la batterie du véhicule s’il est branché directement sur la batterie.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Type d’ampoule :

Xenon

Type de pile :

4C NiMH Rechargeable Stick

MAINTENANCE DU JOINT TORIQUE

Examiner attentivement le joint torique ou la superficie de la lèvre de contact de la lentille afin de détecter les éventuelles fissures, griffes ou autre type de dommage. Éliminer les impuretés ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver les filets, la rainure du joint torique et la lèvre interne de la lentille bien huilés avec de la graisse de silicone. Consulter dans la Garantie les informations concernant le remplacement du joint torique.

PIÈCES DE RECHANGE

#de Cat. DESCRIPTION

8044 8040 REPLACEMENT LAMP MODULE

8054 MODULE LAMPE DE RECHANGE

8056F FIL DE BRANCHEMENT 12V POUR CHARGEUR RAPIDE

6057F TRANSFORMATEUR EN 110V POUR CHARGEUR RAPIDE

8069 BLOC PILES NiMH DE RECHANGE

8070 BASE POUR CHARGEUR RAPIDE POUR BUREAU/ TABLEAU DE BORD

6061F DISPOSITIF DE BRANCHEMENT DIRECT POUR CHARGEUR RAPIDE

8052YW BÂTON DE SIGNALISATION (jaune)

8052 OR BÂTON DE SIGNALISATION (rouge)

8057 CORDURA HOLSTER

Battery Safety Bulletin Rechargeable Batteries

1.Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the Pelican battery pack that is supplied with the light.

2.For replacement battery packs only use the approved Pelican battery pack for the model of the light that you are using.

3.Lights should only be charged in a non hazardous location.

4.Lights should only be charged using the Pelican charger base that is supplied with the light.

5.Do not charge with alkaline batteries installed in the light. Attempting this can cause internal gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire.

6.Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially dangerous gasses and electrolytes.

Always dispose of all batteries at an approved battery recycling center.

Comunicado sobre seguridad de las pilas

Pilas recargables

1.Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se aplican al paquete de pilas Pelican que se suministra con la linterna.

2.Para cambiar los paquetes de pilas utilice únicamente las pilas Pelican homologadas para el modelo de linterna correspondiente.

3.No cargar la linterna en zonas peligrosas.

4.Cargar la linterna utilizando la base del cargador Pelican que se suministra con la linterna.

5.No cargar con las pilas alcalinas dentro de la linterna, ya que podría generarse gas o calor interno que podrían emanar y provocar una explosión o un incendio.

6.Si las pilas recargables se descargan demasiado pueden originarse fugas de gases peligrosos y electrolitos.

Deseche las pilas en un centro de reciclado homologado.

Bulletin de sécurité des piles Piles rechargeables

1.Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements explosifs sont valables uniquement pour le bloc-piles Pelican fourni avec le système d’éclairage.

2.Pour remplacer le bloc-piles, utiliser uniquement un bloc-piles Pelican homologué pour le modèle du système d’éclairage utilisé.

3.Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement dans un site non dangereux.

4.Le système d’éclairage doit être rechargé uniquement à l’aide de la base-chargeur Pelican fournie avec le système d’éclairage.

5.Ne pas recharger lorsque des piles alcalines sont installées dans le système d’éclairage. Dans le cas contraire, cela peut entraîner une production interne de gaz ou de chaleur, provoquant un dégazage, une explosion ou éventuellement un incendie.

6.Un déchargement important des pile rechargeables peut provoquer un dégazage potentiellement dangereux et une fuite de l’électrolyte.

Toujours mettre au rebut toutes les piles dans un centre de recyclage des piles agréé.

10/6/11 2:14 PM

Page 2
Image 2
Pelican 8050 owner manual Especificaciones Del Producto, Manuel de l’utilisateur NO. DE CATALOGUE, Rechargeable