14- IPX7: Įtaisą galima įtaisyti į grindinį

15- IPX8: Įtaisas apsaugotas nuo panardinimo į nurodytą gylį.

16- IP5X: Įtaisas apsaugotas nuo dulkių poveikio.

17- IP6X: Įtaisas nepraleidžia dulkių.

18- Įtrūkusį ar sudužusį stiklą keiskite nedelsiant. Naudokite tik gamintojo nurodytas atsargines dalis.

19- Saugumo klasė I: Įtaisas turi įžeminimą. Įžeminimo laidas (geltonas/ žalias) turi būti prijungtas prie gnybto ).

20- Saugumo klasė II: Įtaisas yra su dviguba izoliacija, todėl jo nereikia įžeminti.

21- Saugumo klasė III: Įtaisas tinka tik labai žemos įtampos elektros maitinimo tinklams (pvz.: 12V).

22- Nuimkite nuo laido izoliaciją, kaip parodyta paveikslėlyje.

23- Įžeminimo laidas turi būti ilgesnis už kontakto laidus.

24- Ant neizoliuoto laido paviršiaus turi būti uždėta karščiui atspari mova.

25- Prijungdami šviestuvą prie elektros maitinimo tinklo, naudokite karščiui atsparų kabelį.

26- Įtaisą prijunkite tiesiogiai prie elektros maitinimo šaltinio.

27- X-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, pakeiskite jį nauju laidu.

Y-prijungimas: jeigu laidas yra pažeistas, jis turi būti keičiamas gamintojo, pardavėjo ar kvalifikuoto meistro.

Z-prijungimas: šio laido pakeisti negalima.

28- MAX ... W: naudokite lemputes, atitinkančias nurodytą įtampą.

29- Įtaisui tinka tik reflektorinės lemputės.

30- Įtaisui tinka tik PLCE lemputės (kompaktiškos fluorescencinės lemputės su elektriniu balastu) .

31- Įtaisui netinka PLCE lemputės.

32- Galima naudoti tik 60 mm. skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite 45 mm. skersmens kaitinimo lempų.

33- Naudokite tik nurodyto skersmens kaitinimo lempas. Nenaudokite standartinių kaitinimo lempų.

34- Prekė skirta tik žvakės formos lempoms.

35- Nenaudokite „šaltų spindulių“ lempų.

36- Įtaisas tinkamas naudoti tik su saugia ar žemos slėgio lempa. Įtaisui nereikia papildomo apsauginio stiklo.

37- Nelieskite halogeninės lempas ar kapsulės rankomis.

38- Įtaise yra įrengtas saugiklis. Jeigu pakeitus šviesos šaltini, šviestuvas nedega, reikia patikrinti saugiklį. Pageidautiną, kad tai atliktu kvalifikuotas specialistas.

39- Įtaisą galima naudoti kartu su įtampos reguliatoriumi, išskyrus tuos atvejus, kai naudojamos PLCE lemputės.Dėl tinkamo reguliatoriaus pasirinkimo pasitarkite su kvalifikuotu specialistu.

40- Įtaisas veikia su transformatoriumi.

Sugedusį transformatorių pakeiskite kitu su tokiomis pačiomis techninėmis charakteristikomis. 41- Įtaisas gali būti veikiamas mechaniškai.

42- Įtaise galima nustatyti laiką ir šviesą. Minimalūs ir maksimalūs nustatymai rodomi paveiksliuko A dalyje.

43- Maksimalus įtaiso montavimo aukštis – iki 6 m.

44- Efektyviam prietaiso veikimui pasiekti, montuokite jį aukštyje, kuris nurodytas paveikslėlyje. Maksimalus ir minimalus jutiklio montavimo aukštis taip pat nurodomas paveikslėlio A dalyje.

45- Jutiklio aprėpties kampas nurodomas paveikslėlyje.

46- Įtaisas montuojamas horizontaliai. Kad lempos tarnautų ilgiau, montuokite jas nedidesniu nei 4° kampu.

47- Montavimo metu, įsitikinkite, kad negręžiate laidų.

48- Jeigu šviestuvas montuojamas į lubų ar sienos skirstomąjį skydelį, pirmiausia uždenkite skydelį dangteliu.

49- Elektros laidai negali būti suspausti ar susukti aplinkui šviestuvą ar montuojamo paviršiaus.

50- Šviestuvas turi būti naudojamas su apvaliomis veidrodinėmis lemputėmis.

51- Kai kurios įtaiso dalys labai įkaista.

52- Prietaisu negali naudotis mažesni nei 14 metų vaikai.

Šviestuvas yra suprojektuotas, pagamintas ir patikrintas pagal griežčiausius Europos Sąjungos standartus (EN 60.598/ ). Gamintojas suteikia 2 metų garantiją vidaus šviestuvams, 3 metų garantiją – lauko šviestuvams (jeigu ant šviestuvo pakuotės nenurodoma kitaip). Sudužusio stiklo, elementų ar perdegusių lempučių keitimas neįeina į garantinio aptarnavimo paslaugas. Garantijos sąlygos neapima pažeidimų atvejus naudojant šviestuvo korpusą ekstremaliomis sąlygomis ( jūros kranto zona, pramoninė aplinka, kontaktas su trašomis ir pan.) Garantinis laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo dienos, garantija suteikiama tik pateikus garantinį taloną. Garantija negalioja, jeigu šviestuvas buvo montuojamas ne pagal gamintojo pateiktas instrukcijas, buvo pakeista jo struktūra ar įtaisas buvo remontuojamas.

Gamintojas pasilieka sau teisę keisti įtaiso dizainą ir technines charakteristikas.

DEO B - UPUTSTVA S R P S K I

Proizvođač preporučuje pravilnu upotrebu rasvetnih uređaja! Kako biste obezbedili ispravno i sigurno postavljanje i rad svetiljki, sledite ova uputstva i sačuvajte ih.

Pre postavljanja rasvetnih uređaja, njihovog održavanja ili popravke uvek isključite električni napon.

U slučaju dileme zatražite savet stručnjaka ili pitajte u prodavnici. Osigurajte postavljanje svetiljke prema važećim propisima. Određeni propisi uslovljavaju postavljanje rasvetnih uređaja od strane kvalifikovanog električara (npr. deo P u Velikoj Britaniji).

Priključne šrafove uvek čvrsto pritegnite, posebno priključak niskonaponskih vodova (12V).

Pri postavljanju i spajanju obratite pažnju na ispravnu boju žice, plava (N), smeđa ili crna (L) i ako je uređaj u zaštitnom razredu I žuto/ zelena (uzemljenje).

Unutrašnjost rasvetnih tela čistite suvom krpom, ne upotrebljavajte sredstva za struganje ili otapanje. Izbegavajte tečnost na svim električnim delovima.

Molimo vas da montirate zidne lampe van domašaja dece.

Ako se rasvetno telo montira na metalnu površinu, ta površina mora biti povezana sa zaštitnim uzemljenjem ili sa provodnikom instalacije konstantnog potencijala.

Uvek pažljivo razmotrite sve tehničke opise na uređaju. Uporedite određene slikovne znakove s nalepnica na uređaju sa slikama

prikazanim u delu A vašeg uputstva.

PAŽNJA: U nastavku se nalaze tumačenja svih brojeva, koji se odnose na znakove s prednje strane ovog uputstva:

01- Ovaj uređaj bi trebalo montirati samo u zatvorenom prostoru.

02- Rasvetni uređaj nije prikladan za postavljanje u kupatilima (prvenstveno ne u navedenom području).

03- Rasvetni uređaj je prikladan za pričvršćivanje na uobičajeno zapaljive površine. Ugradne svetiljke ne smeju ni pod kakvim uslovima biti prekrivene izolacionim ili sličnim materijalom.

04- Ovaj proizvod nije prikladan za direktnu montažu na zapaljive površine.

05- Uređaj može biti prekriven izolacijom.

06- Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na plafon.

07- Rasvetni uređaj je prikladan samo za pričvršćivanje na zid.

08- Uređaj je prikladan za pričvršćivanje na zid i plafon.

09- Uvek se treba pridržavati najmanje udaljenosti između sijalice i osvetljene površine, kao što je prikazano na slici.

10- IPX1: Uređaj može biti izložen kapljicama vode.

28

Page 32
Image 32
Philips 44992/**/16 user manual DEO B Uputstva S R P S K, Prikazanim u delu a vašeg uputstva

44992/**/16 specifications

The Philips 44992/**/16 is a cutting-edge lighting solution designed to enhance both residential and commercial spaces. Known for its innovative features and advanced technologies, this model exemplifies Philips' commitment to quality and efficiency.

One of the standout features of the Philips 44992/**/16 is its energy efficiency. Utilizing LED technology, it offers a remarkable reduction in power consumption compared to traditional lighting options. This not only leads to lower energy bills but also contributes positively to the environment by reducing carbon emissions.

This model boasts an impressive lifespan, typically exceeding 25,000 hours. This longevity means less frequent replacements, significantly reducing maintenance costs and hassle for users. The Philips 44992/**/16 is designed to provide reliable performance over the years, making it an ideal choice for both home and business environments.

The versatile design of the Philips 44992/**/16 allows it to complement a wide range of interior aesthetics. With sleek lines and a modern look, it seamlessly integrates into various architectural styles. This flexibility makes it a popular choice for living rooms, kitchens, offices, and retail spaces alike.

Another key characteristic is its customizable lighting options. The Philips 44992/**/16 supports various color temperatures, allowing users to choose between warm and cool white light. This feature enables individuals to create the desired ambiance for specific occasions or daily activities.

Moreover, the lamp includes smart technology capabilities, allowing for easy integration into smart home systems. Users can control the lighting through voice commands or mobile applications, providing enhanced convenience and control. This technology offers functions such as dimming and scheduling, enabling users to manage their lighting according to their preferences.

In addition to energy efficiency and smart technology, the Philips 44992/**/16 has a high color rendering index (CRI). This feature ensures that colors appear vibrant and true-to-life, making it particularly suitable for environments where color accuracy is critical, such as art studios or retail spaces.

In summary, the Philips 44992/**/16 stands out with its energy efficiency, extended lifespan, customizable lighting options, and smart technology capabilities. It combines functionality with aesthetic appeal, providing an optimal lighting solution for a variety of settings. Whether for residential use or professional environments, this model is designed to meet the diverse needs of modern consumers.