Vždy majte na pamäti technickú špecifikáciu svietidla. Tie sú vždy vyznačené pomocou obrázkov na identifikačnom štítku a v návode

na použitie.

POZOR: Tu nájdete vysvetlenie všetkých obrázkov s ich číselným kódom:

01- Svietidlo môže byť inštalované len v interiéri.

02- Svietidlo nie je vhodné pre inštaláciu v kúpel’niach (tu je nutné posudzovat’ umiestnenie vzhl’adom k jednotlivým zónam). 03- Svietidlo môže byt’ inštalované na bežne horl’avé materiály. Svietidlo nesmie byt’ v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo

akýmkol’vek iným podobným materiálom.

04- Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch.

05- Svietidlo môže byt’ pokryté izolačným materiálom.

06- Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop.

07- Svietidlo je vhodné len pre montáž na stenu.

08- Svietidlo je vhodné na montáž na stenu a na strop.

09- Minimálna vzdialenost’ svietidla od osvetl’ovaných objektov musí byt’ dodržaná.

10- IPX1: Svietidlo je chránené proti kvapkajúcej vode.

11- IPX3: Svietidlo môže byt’ vystavené dažd’u (kvapky vody dopadajú pod uhlom max 60° k vertikálnej osi).

12- IPX4: Svietidlo je zabezpečené proti vniknutiu vody (môže byt’ ostriekané prúdom vody z akéhokol’vek smeru 360°).

13- IPX5: Svietidlo je chránené proti prúdiacej vode.

14- IPX7: Svietidlo môže byť inštalované do zeme.

15- IPX8: Označuje ochranu pri ponorení do označenej hĺbky.

16- IP5X: Svietidlo je chránené proti prachu.

17- IP6X: Svietidlo je prachotesné.

18- Rozbité, alebo prasknuté krycie (bezpečnostné) sklá ihned’ vymeňte za nové. Používajte výhradne originálne diely.

19- Trieda krytia I. Svietidlo má svorku pre uzemnenie – ochranný vodič musí byt’ pripojený na svorku označenú

.

20- Trieda krytia II. Svietidlo má dvojitú izoláciu – nie je treba uzemňovat’.

 

21- Trieda krytia III. Nízkonapät’ové svietidlo 12V.

 

22- Odstráňte izoláciu z vodiča tak, ako je to označené v diagrame.

 

23- Uzemňovací kábel musí byť vždy dlhší ako prívodný kábel.

 

24- Dodané návleky s vysokou tepelnou odolnost’ou pretiahnite cez odizolované časti prívodných vodičov.

 

25- Používajte tepelne rezistentné káble na zavedenie elektrického vedenia do siete.

 

26- Svietidlo je možné pripojit’ len na samostatný prívod.

 

27- X-spojenie: V prípade poškodenia vodiča musí byt’ ten nahradený vodičom toho istého typu.

 

Y-spojenie: V prípade poškodenia vodiča musí byt’ ten nahradený výrobcom, distribútorom, alebo špecialistom aby sa predišlo riziku.

Z-spojenie: Vodič nesmie byt’ nahradzovaný iným.

28- MAX. …W: Žiarovka pre toto svietidlo nesmie mat’ vyšší ako predpísaný výkon.

29- Svietidlo je vhodné len pre reflektorové žiarovky .

30- Svietidlo je vhodné len pre vyznačený svetelný zdroj.

31- Svietidlo nie je vhodné pre vyznačený svetelný zdroj.

32- Len bežná žiarovka s priemerom 60 mm môže byt’ použitá. Žiarovka s priemerom 45mm nesmie byt’ pre tento typ svietidla použitá. 33- Je určené len na použitie žiarovky globe, ktorej veľkosť je uvedená pri značke priemeru. Nikdy nepoužívajte klasickú žiarovku.

34- Tento výrobok je vhodný len pre sviečkovú žiarovku.

35- Nikdy nepoužívajte “chladný paprsok” (cool-beam) žiarovku pre toto svietidlo.

36- Svietidlo je vhodné len pre bezpečnostné žiarovky alebo nízkotlaké žiarovky. Bezpečnostné sklo nie je potrebné.

37- Lineárnych halogénových žiaroviek ani dvojkolíkových halogénových žiaroviek sa nedotýkajte holými prstami.

 

V prípade, že táto operácia nemôže byť vykonaná bez toho, aby nastal dotyk živej časti rukou, oprava musí byť vykonaná

38-

odborníkom (elektrikárom).

Svietidlo je vybavené poistkou. Ak svietidlo nesvieti ani po výmene žiarovky, je nutné skontrolovať poistku. V

 

prípade, že táto operácia nemôže byť vykonaná bez toho, aby nastal dotyk živej časti rukou, oprava musí byť

39-

vykonaná odborníkom (elektrikárom).

Svietidlo je možné ovládat’ snímačom, pokial’ nie je použitý PLCE – zdroj. Konzultujte s kvalifikovaným elektrikárom výber

40-

správneho typu (špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo.)

Svietidlo je vybavené bezpečnostným transformátorom. Ak je nutné transformátor vymenit’, tak len za taký, ktorý má zhodnú

špecifikáciu s transformátorom originálnym. 41- Svietidlo na nešetrné použitie.

42- Svietidlo s možnost’ou nastavenia času a citlivosti. Minimum a maximum sa zobrazí na ikone v časti A.

43- Svietidlo môže byt’ umiestnené do maximálnej výšky 6 metrov.

44- Na dosiahnutie optimálnej výkonnosti musíte umiestnit’ svietidlo do výšky uvedenej na ikone. Maximálny a minimálny dosah detektora je tiež uvedený na ikone v časti A.

45- Štandardný aktívny dosah pokrytia detektorom udávajú stupne uvedené na ikone.

46- Toto svietidlo má byt’ umiestnené horizontálne. Pre dlhšiu životnost’ žiarovky neprekračujte uhol 4 stupne.

47- Pri inštalácii dajte pozor, aby ste vr’taním nepoškodili vodiče v stenách, alebo v strope.

48- Ked je svietidlo pripevnené na strop alebo na stenu, je potrebné aby bol zadný kryt namontovaný.

49- Elektrické drôty nesmú byt’ zovreté ani stočené medzi svietidlom a povrchom na pripevnenie.

50- Do tohto svietidla môžete použit’ žiarovku s postriebrenou vrchnou čast’ou.

51- Svietidlo obsahuje časti, ktoré sa môžu zohriat’ na vysokú teplotu.

52- Tento výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov.

Toto svietidlo – tak isto ako všetky ostatné z našej produkcie – bolo navrhnuté, vyrobené a testované v súlade s najprísnejšími

európskymi bezpečnostnými predpismi (EN 60.598/ ). Na výrobné vady a vady materiálu poskytuje výrobca záruku 2 roky u interiérových svietidiel a 3 roky (pokial’ nie je na obale uvedené inak) u vonkajších svietidiel. Rozbité sklo, batérie a svetelné zdroje do termímu garancie nespadajú. Záručné podmienky sa nevzťahujú na svietidlá poškodené v extrémnych podmienkach (morské pobrežia, priemyselné zóny, ....). Záruka začína plynút’ dňom kúpy výrobku. Pri jej uplatnení je nutné predložit’ pokladničný blok, alebo iný doklad o

kúpe (napr. faktúra). Záruka sa nevzt’ahuje na výrobky, ktoré neboli inštalované podl’a návodu, boli opravované, alebo upravované. Výrobca tiež nepreberá zodpovednost’ za škody spôsobené nesprávnym používaním, alebo nevhodnou inštaláciou svietidla.

Vyhradzujeme si právo na zmeny designu a technických špecifikácií.

DIO B - SIGURNOSNE UPUTE

 

H R VAT S K I

 

Proizvođač preporučuje pravilnu uporabu rasvjetnih uređaja! Kako bi zajamčili ispravno i sigurno postavljanje i rad svjetiljki, slijedite ove upute i sačuvajte ih.

Prije postavljanja rasvjetnih uređaja, njihovog održavanja ili popravka uvijek isključite električni napon.

U slučaju dvojbe zatražite savjet stručnjaka ili pitajte u trgovini. Osigurajte postavljanje svjetiljke u suglasju s važećim propisima. Određeni propisi uvjetuju postavljanje rasvjetnih uređaja od strane osposobljenog električara (npr. u Njemačkoj).

Priključne vijke uvijek čvrsto pritegnite, osobito priključak niskonaponskih vodova (12V).

18

Page 22
Image 22
Philips 44992/**/16 user manual Na použitie, Svietidlo môže byť inštalované len v interiéri, Odborníkom elektrikárom

44992/**/16 specifications

The Philips 44992/**/16 is a cutting-edge lighting solution designed to enhance both residential and commercial spaces. Known for its innovative features and advanced technologies, this model exemplifies Philips' commitment to quality and efficiency.

One of the standout features of the Philips 44992/**/16 is its energy efficiency. Utilizing LED technology, it offers a remarkable reduction in power consumption compared to traditional lighting options. This not only leads to lower energy bills but also contributes positively to the environment by reducing carbon emissions.

This model boasts an impressive lifespan, typically exceeding 25,000 hours. This longevity means less frequent replacements, significantly reducing maintenance costs and hassle for users. The Philips 44992/**/16 is designed to provide reliable performance over the years, making it an ideal choice for both home and business environments.

The versatile design of the Philips 44992/**/16 allows it to complement a wide range of interior aesthetics. With sleek lines and a modern look, it seamlessly integrates into various architectural styles. This flexibility makes it a popular choice for living rooms, kitchens, offices, and retail spaces alike.

Another key characteristic is its customizable lighting options. The Philips 44992/**/16 supports various color temperatures, allowing users to choose between warm and cool white light. This feature enables individuals to create the desired ambiance for specific occasions or daily activities.

Moreover, the lamp includes smart technology capabilities, allowing for easy integration into smart home systems. Users can control the lighting through voice commands or mobile applications, providing enhanced convenience and control. This technology offers functions such as dimming and scheduling, enabling users to manage their lighting according to their preferences.

In addition to energy efficiency and smart technology, the Philips 44992/**/16 has a high color rendering index (CRI). This feature ensures that colors appear vibrant and true-to-life, making it particularly suitable for environments where color accuracy is critical, such as art studios or retail spaces.

In summary, the Philips 44992/**/16 stands out with its energy efficiency, extended lifespan, customizable lighting options, and smart technology capabilities. It combines functionality with aesthetic appeal, providing an optimal lighting solution for a variety of settings. Whether for residential use or professional environments, this model is designed to meet the diverse needs of modern consumers.