TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET - OSA B

23- Jordledningen måste alltid vara längre än de strömförande kablarna.

24- De medföljande värmeskyddande slangarna skall träs över ledningsdelarna.

25- Använd värmebeständig kabel för att ansluta armaturen till nätet.

26- Armaturen är endast lämplig för fast anslutning.

27- X-anslutning: Vid skada på ledningen, måste den ersättas med en ledning av samma typ.

Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker.

Z-anslutning: Ledningen kan inte ersättas.

28- MAX. …W: använd endast ljuskällor som passar till armaturen och inom det maximala Watt talet som anges.

29- Armaturen är endast lämplig för reflektorlampa (s).

30- Armaturen är endast lämplig för ljuskälla PLCE.

31- Armaturen är inte lämplig för ljuskälla PLCE.

32- Endast en normallampa med en diameter på 60mm kan användas. En lampa med en diameter på 45 mm kan inte användas till denna armatur.

33- Använd endast en globlampa med samma diameter som anges. Använd aldrig en vanlig normallampa.

34- Denna produkt är endast avsedd för kronljus.

35- Använd aldrig en "cool-beam" lampa till denna armatur.

36- Armaturen är utrustad med lampa som har inbyggt skydd, därför behövs inte extra säkerhetsglas.

37- Halogenrör skall inte beröras med bara händerna.

38- Armaturen är utrustat med en säkring. Om armaturen inte fungerar efter att ljuskällan bytts, måste säkringen också bytas. Om den elektriska installationen blir berörd under arbetet, måste detta göras av en behörig elektriker.

39- Armaturen kan användas tillsammans med en dimmer. Rådfråga en elektriker för att välja en korrekt typ av dimmer (speciellt viktigt vid 12V armaturer).

40- Armaturen arbetar med en säkerhetstransformator. Ersätt trasig transformator endast med en som har samma tekniska specifikationer. Rådfråga en elektriker eller Er återförsäljare.

41- Armaturer för tuffa förhållanden.

42- Armatur med möjlighet till tid och ljusinställning. Minimum och maximum visas i ikonen i del A.

43- Armaturen kan placeras på en max höjd av 6 meter.

44- För att få ett maximalt arbetsområde, måste armaturen placeras på den höjd som visas i ikonen. Maximum och minimum avstånd för detektorn visas också i ikonen i del A.

45- Det aktiva arbetsområdet som detektorn täcker är inom de gradtal som visas i ikonen.

46- Armaturen skall monteras horisontellt. För bättre livslängd skall inte ljuskällan luta mer än 4 grader.

47- Försäkra Er om att Ni inte borrar genom elektriska ledningar eller annat hinder i vägg eller tak vid installationen.

48- Om armaturen monteras direkt på dosa, skall denna först täckas med ett lock.

49- Elektriska ledningar får aldrig klämmas eller vridas mellan armaturen och underlaget.

50- Till denna armatur är det lämpligt att använda En reflektorkapsel.

51- Denna armatur innehåller komponenter som kan bli varma.

52- Denna produkt är inte lämplig för barn under 14 år.

Denna belysningsarmatur - liksom alla övriga produkter från vårt sortiment - är designad, producerad och testad enligt strängaste europeiska säkerhetsstandard (EN 60.598 /). I händelse av tillverkningsfel eller materialskada, ger tillverkaren 2 års garanti på inomhusarmaturer och upp till 3 år (om inte annat anges på förpackningen) på utomhusarmaturer. Sönderslagna glas, batterier och ljuskällor omfattas inte av garanti. Skador som uppkommit på armaturen pga av användning i extrema miljöer ( sjökust, industriella områden eller vid frekvent kontakt med gödsel) täcks inte av garantin. Garantitiden räknas från inköpsdatum och gäller endast vid uppvisande av kvitto. Garantin gäller heller inte om armaturen inte är installerad enligt instruktionerna, reparerad eller på annat sätt modifierad. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador orsakade av felaktig användning eller installation av armaturen.

Vi förbehåller oss rätten att ändra i design och tekniska specifikationer.

S U O M I

Valmistaja antaa ohjeet valaisimien asennukseen! Pyydämme noudattamaan näitä ohjeita varmistamaan oikea ja turvallinen asennus sekä valaisimen toiminta. Säilytä nämä ohjeet vastaisuuden varalle.

Kytke virta aina pois päältä ennen asennusta, huoltoa tai korjausta.

Jos epäröit, ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tai kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi. Varmista, että asennat valaisimen oikeaan jännitteeseen.

Kiristä ruuvit huolellisesti, erikoisesti liitokset matalajännitejohdotukseen (12V).

Ota huomioon johtojen oikea väri ennen asennusta: sininen (N), ruskea tai musta (L) ja jos suojausluokka I, keltainen/vihreä (maajohdin).

Puhdista sisävalaisimet kuivalla liinalla, vältä käyttämästä hankausaineita tai liuottimia. Vältä kosteutta kaikissa sähköisissä osissa.

Asenna lastenvalaisimet lasten ulottumattomiin.

Asennettaessa valaisinta metalliselle alustalle, on alustan oltava maadoitettu.

Ota aina huomioon valaisimen tekniset ominaisuudet. Vertaa valaisimeen merkittyjä symboleja merkkeihin, jotka on merkitty turvaohjeiden osaan A.

HUOMAA: Ohessa löydät kaikki selitykset numerojärjestyksessä symboleihin, jotka ovat näissä turvaohjeissa. 01- Valaisin tulee asentaa sisätiloihin.

02- Valaisin ei ole sopiva asennettavaksi kylpyhuoneisiin (ei ainakaan kuvassa olevalle alueelle).

03- Valaisin sopii asennettavaksi normaalisti syttyvälle pinnoille.

Upotettuja valaisimia ei tule missään olosuhteissa peittää eristeellä tai vastaavalla aineella. 04- Valaisin voidaan asentaa vain palamattomalle alustalle.

05- Valaisin voidaan eristää.

06- Valaisin sopii ainoastaan kattoon asennettavaksi.

07- Valaisin voidaan asentaa seinään.

08- Valaisin voidaan asentaa seinään tai kattoon.

09- Vähimmäisetäisyys valaistavasta kohteesta.

10- IPX1: Valaisin on tippuvan veden pitävä.

11- IPX3: Valaisin kestää sadepisaroita (pisarat jotka putoavat enintään 60° kulmassa vertikaalisesti).

12- IPX4: Valaisin on roiskeveden kestävä: kestää veden roiskumisen mistä tahansa suunnasta (360°).

13- IPX5: Valaisin on suihkuavan veden pitävä.

14- Valaisin voidaan asentaa maahan.

15- IPX8: On upotuksen kestävä annettuun syvyyteen asti.

16- IP5X: Valaisin on pölysuojattu.

17- IP6X: Valaisin on pölytiivis.

18- Vaihda välittömästi rikkoutunut suojalasi ja käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä osia.

19- Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettu. Maajohto (keltainen/vihreä) yhdistetään liittimeen, joka on merkitty : llä.

20- Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä sovi maadoitettavaksi.

21- Suojausluokka III: Valaisin sopii ainoastaan matalajännitteeseen (esim. 12V).

22- Kuori johto kuvan esittämällä tavalla.

13

Page 19
Image 19
Philips 57914, 57916 user manual Anslutning Ledningen kan inte ersättas, O M

57914, 57916 specifications

The Philips 57914 and 57916 are innovative lighting solutions that combine advanced technology with elegant design, making them ideal for contemporary spaces. Both models are part of Philips' commitment to providing high-quality, energy-efficient lighting options that enhance the ambiance of homes and workplaces.

One of the standout features of the Philips 57914 and 57916 is their incorporation of LED technology. This means that they offer significant energy savings compared to traditional incandescent bulbs. With a longer lifespan, these LEDs reduce the frequency of replacements and contribute to lower energy bills. The Philips 57914 offers a warm light output of approximately 3000 Kelvin, while the 57916 provides an adjustable color temperature, allowing users to select from a range of warm to cool white light. This versatility enables users to create the desired atmosphere for various activities.

These models are equipped with smart technology, making them compatible with various smart home systems. Users can control their lighting through mobile apps or voice commands, adding convenience and enhancing the user experience. The Philips 57914 and 57916 allow for customizable lighting patterns, including dimming features and scheduling, ensuring that spaces are well-lit when needed while maintaining energy efficiency.

In terms of design, both models boast a sleek and modern aesthetic that seamlessly fits into a variety of interior styles. The minimalist look of the Philips 57914 and 57916 ensures that they not only provide functional lighting but also act as decorative elements within a room. Their slim profiles make them suitable for installation in tight spaces, while the choice of finishes allows for further personalization.

Safety is also a consideration in the design of the Philips 57914 and 57916. These models are made with high-quality materials that are resistant to heat and damage. This durability contributes to their long lifespan and ensures consistent performance over time.

Overall, the Philips 57914 and 57916 reflect a commitment to innovation and quality in lighting solutions. With their energy-efficient LED technology, smart features, and contemporary design, they meet the needs of modern consumers looking for both functionality and style in their lighting choices. Whether in a living room, office space, or any other environment, these models provide reliable and flexible lighting options that enhance everyday life.