02- Осветителното тяло не може да се инсталира в баня / поне не на определеното за тази цел място/ 03- Осветителното тяло може да се закрепя върху леснозапалими повърхности

Осветителното тяло в никаквъв случай нетрябва да бъде покривано с някакъв изолационен материал или подобна материя 04- Осветителното тяло не е предназначено за директен монтаж на лесно запалими повърхности.

05- Осветителното тяло може да се покрива с изолационен материал 06- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на тавана 07- Осветителното тяло е подходящо за инсталиране само на стена

08- Осветителното тяло е пригодено за инсталиране на таван и стена

09- Разстоянието между осветителното тяло и осветяваната повърхност трябва да отговаря ня обозначението върху знака.

10- IPX1: Осветително тяло защитено от капеща вода

11- IPX3: Осветителното тяло може да бъде изложено на въздействието на дъжд /падащите капки трябва да бъдат под ъгъл не по-голям от 60° спрямо вертикалната ос/

12- IPX4: Осветителното тяло може да бъде подложено на течаща вода, без значение на ъгъла под който пада /360°/

13- IPX5: Осветителното тяло е защитено от водни струя

14- IPX7: Осветителното тяло може да бъде вградено и в земята.

15- IPX8:Позволява защита срещу водно налягане до посочената дълбочина.

16- IP5X: Осветителното тяло е защитено от прах

17- IP6X: Осветителното тяло е прахонепропускливо

18- Незабавно заменяйте наранени или счупени предпазни стъкла като използвате изключително фирмени резервни такива 19- Защита от клас I: осветителното тяло има проводник за заземяване. Този проводник /жълто-зелен/ трябва да се включи

към изхода, обозначен със знак

20- Защита от клас II: осветителното тяло има двойна изолация и няма необходимост от заземяване

21- Защита от клас III: осветителното тяло е приспособено само към ниско напрежение 22- Махнети проводника както е показано на диаграмата

23- Заземяващия кабел трябва винаги да бъде по дълъг от контактния такъв.

24- Включените в комплекта топлоустойчиви изилационни маркучи трябва да се поставят на оголените краища на проводниците

25- Използвайте термоустойчив кабел за свързване на уреда в ел. мрежа

26- Осветителното тяло е приспособено само за директно включване в ел. мрежата

27- Х-връзка - В случай на повреда на проводника, той трябва да бъде сменен с проводник от същият тип

Y-връзка - В случай на повреда на проводника от съображения за безопастнос той трябва да бъде сменен от производител, дистрибутор или специалист

Z- връзка - Проводникът не може д абъде сменен

28- MAX…W: изполвайте крушки, съответстващи на осветителното тяло като не превишавате указаните мощности 29- Осветителното тяло е приспособено само за рефлекторни лампи

30- Осветителното тяло е приспособено само за енергоспестяващи лампи 31- Осветителното тяло не е приспособено за енергоспестяващи лампи

32- Може да се използва само лампа с нажежаема жичка с диаметър 60 mm. Не трябва да се използва лампа с диаметър 45

mmза това осветително тяло

33- Да се ползва само нажежаема балонна крушка с посочения диаметър. Никога не ползвайте нестандартна крушка с нажежаема жичка.

34- Този продукт е подходящ само за крушка тип свещ.

35- Никога не използвайте крушки тип “cool-beam” за това осветително тяло

36- Осветителното тяло е пригодено за крушки с вградена защита или с ниско напрежение. Допълнително защитно стъкло не е необходимо.

37- Халогенните лампи от даден вид не могат да се пипат с ръце

38- В осветителното тяло е монтиран предпазител. Ако тялото пак не свети след подмяна на изгоряла крушка, трябва да се смени и предпазителя. Ако сте наранили кабелите в тялото при тази смяна, обърнете се към компетентен електротехник.

39- Осветителното тяло може да се използва в съчетание с димер, с изключение на случаите когато се използват енергоспестяващи крушки. Консултирайте се със специалист за избор на подходящ регулатор / това важи особено за 12V уреди/

40- Осветителното тяло работи с предпазен трансформатор. Ако трансформаторът се повреди е необходимо да се замени

стакъв със същите параметри. Консултирайте се с квалифициран специалист или в мястото, от което сте си закупили тялото.

41- Осветително тяло за употреба при неблагоприятни условия /например в строителството/

42- Осветително тяло с възможности за регулиране силата на светлината и часови период. Минималните и максимални стойности ще се посочват в картинка в приложение А.

43- Осветителното тяло може да бъде поставено на макс. височина до 6 м.

44- За постигане на максимален ефект, е необходимо осветителното тяло да се постави на височината, посочена на картинката в приложение А.

45- Стандартния активен обхват на детектора за наблюдение покрива дадените градуси, посочени на картинката.

46- Осветителното тяло трябва да бъде окачено хоризантално. За по-дълъг живот, крушката трябва да се поставя под не повече от 4 градусов наклон.

47- Уверете се, че по време на инсталацията няма опасност от пробиване на ел. кабели или други пречки в стената или тавана!

48- Ако осветителното тяло се монтира в кутия на тавана или стената, е задължително тя да бъде покрита с капак.

49- Електрическия кабел никога не бива да бъде притиснат или усукан между освтителното тяло и повърхността, на която се монтира тялото.

50- Осветителни тела, проектирани за употреба с огледална рефлекторна крушка 51- Това осветително тяло може да сдържа много нагорещени части.

52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст.

Осветителните тела, както и цялата наша продукция е проектирана, произведена и тествана в съответствие с изискванията на Европейските стандарти за безопастност /EN 60.598/ /. В случай на повреда в конструкцията на осветителното тяло или в материала, от които е изработено, фирма “Масив” предоставя 1 година гаранция на осветителните тела за вътрешна употреба и 3 години за осветителните тела за външна употреба /ако това е обозначено на опаковката/. За счупени стъклени елементи и крушки гаранция не се дава. Гаранцията започва от деня на покупката и само при предоставяне на документите за извършена покупка. Гаранцията е невалидна в случаите на неправилен монтаж, използване не по предназначение, опити за поправка или правене на подобрения по осветителното тяло. “Масив” не носи никаква отговорност в случаите на повреда, причинена от неправилна експлоатация или използване не по предназначение на осветителното тяло.

Гаранцията не покрива вреди, нанесени на осветителните тела при изключителни

30

Page 36
Image 36
Philips 57916, 57914 user manual 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст

57914, 57916 specifications

The Philips 57914 and 57916 are innovative lighting solutions that combine advanced technology with elegant design, making them ideal for contemporary spaces. Both models are part of Philips' commitment to providing high-quality, energy-efficient lighting options that enhance the ambiance of homes and workplaces.

One of the standout features of the Philips 57914 and 57916 is their incorporation of LED technology. This means that they offer significant energy savings compared to traditional incandescent bulbs. With a longer lifespan, these LEDs reduce the frequency of replacements and contribute to lower energy bills. The Philips 57914 offers a warm light output of approximately 3000 Kelvin, while the 57916 provides an adjustable color temperature, allowing users to select from a range of warm to cool white light. This versatility enables users to create the desired atmosphere for various activities.

These models are equipped with smart technology, making them compatible with various smart home systems. Users can control their lighting through mobile apps or voice commands, adding convenience and enhancing the user experience. The Philips 57914 and 57916 allow for customizable lighting patterns, including dimming features and scheduling, ensuring that spaces are well-lit when needed while maintaining energy efficiency.

In terms of design, both models boast a sleek and modern aesthetic that seamlessly fits into a variety of interior styles. The minimalist look of the Philips 57914 and 57916 ensures that they not only provide functional lighting but also act as decorative elements within a room. Their slim profiles make them suitable for installation in tight spaces, while the choice of finishes allows for further personalization.

Safety is also a consideration in the design of the Philips 57914 and 57916. These models are made with high-quality materials that are resistant to heat and damage. This durability contributes to their long lifespan and ensures consistent performance over time.

Overall, the Philips 57914 and 57916 reflect a commitment to innovation and quality in lighting solutions. With their energy-efficient LED technology, smart features, and contemporary design, they meet the needs of modern consumers looking for both functionality and style in their lighting choices. Whether in a living room, office space, or any other environment, these models provide reliable and flexible lighting options that enhance everyday life.