|
| LIMITED WARRANTY |
|
| GARANTIE LIMITÉE |
|
|
|
| GARANTIA LIMITADA |
|
| ||||||
|
| PORTABLE AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| SYSTÈME SONORE PORTABLE |
|
|
| SISTEMA DE AUDIO PORTATIL |
| |||||||
|
| 90 Days Free Exchange |
|
|
|
| Échange gratuite pendant 90 jours |
|
|
|
| Cambio gratis por 90 días |
|
| ||||
|
| This product must be carried in for an exchange. |
|
| Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. |
|
|
| Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| QUI EST COUVERT ? |
|
|
|
|
| ||||||||||
WHO IS COVERED? | (In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, | AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… |
| ¿QUIEN TIENE PROTECCION? | PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., |
| ||||||||||||
You must have proof of purchase to exchange the product. A sales | including implied warranties of merchantability and fitness for a | Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des | Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit |
| Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el | PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… |
| |||||||||||
receipt or other document showing that you purchased the product | particular purpose, are limited in duration to the duration of this | services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document | d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le |
| producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que | Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. |
| |||||||||||
is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual | express warranty. But, because some states do not allow limitations | portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le | manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet. |
| usted compró el producto se considera un comprobante de venta. | También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte |
| |||||||||||
and keep both nearby. | on how long an implied warranty may last, this limitation may not | produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel | POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX |
| Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. | o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y |
| |||||||||||
|
|
| apply to you.) |
|
| d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. |
| ¿QUE CUBRE? | enviándolo a la dirección a continuación: |
| ||||||||
WHAT IS COVERED? |
|
| AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES |
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Small Product Service Center |
| ||||||||
Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 | EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA... | AMÉRICAINES… |
|
| La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted |
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| Philips Service Company |
| |||||||||||||
days thereafter, a defective or inoperative product will be replaced | Please contact Philips at: | La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous | Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien, renvoyer le |
| compra el producto. Durante 90 días a partir de esta fecha, se |
|
|
| ||||||||||
|
| 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 |
| |||||||||||||||
with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A |
|
|
| achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout | produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse |
| reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, |
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
| Greeneville,TN 37743 USA |
| |||||||||||
replacement product is covered only for the original warranty |
|
| produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un |
|
|
| renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo |
|
|
| ||||||||
|
|
| (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía |
| ||||||||||||||
period.When the warranty on the original product expires, the |
|
| produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun |
| Small Product Service Center |
| tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez |
| ||||||||||
|
|
| implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y |
| ||||||||||||||
warranty on the replacement product also expires. |
|
|
| au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que |
| Philips Service Company |
| que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la |
| |||||||||
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No |
|
| aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a |
| ||||||||||||||
|
|
| pendant la période | 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 |
| garantía del producto de reemplazo. |
| |||||||||||
WHAT IS EXCLUDED? | other warranties are expressed or implied, including any implied |
| duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos |
| ||||||||||||||
garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de |
| Greeneville,TN 37743 |
|
|
|
|
| |||||||||||
Your warranty does not cover: | warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. |
|
| ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? | estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía |
| ||||||||||||
remplacement est terminée aussi. | (Aux |
|
| |||||||||||||||
• | labor charges for installation or setup of the product, adjustment | Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, |
| Su garantía no cubre: | implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea |
| ||||||||||||
|
|
| compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est |
|
| |||||||||||||
| of customer controls on the product, and installation or repair of | special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, |
| • | cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del | aplicable a usted.) |
|
| ||||||||||
| limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que |
|
|
| ||||||||||||||
| antenna systems outside of the product. | even if notified of the possibility of such damages.) | La garantie ne couvre pas: |
|
| producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e | PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… |
| ||||||||||
| certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une |
|
|
| ||||||||||||||
• product repair and/or part replacement because of misuse, | TO GET | • | les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler | garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas |
|
| instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la | Favor de comunicarse con Philips al: |
| |||||||||
|
| unidad. |
| |||||||||||||||
| accident, unauthorized repair or other cause not within the | In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips Service |
| les commandes et pour installer ou réparer les systèmes | présent.) |
|
|
|
|
|
| |||||||
| control of Philips Consumer Electronics Company. |
| d’antenne à l’extérieur du produit. |
|
| • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso |
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
• reception problems caused by signal conditions or cable or | Company at (800) | • | la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais | POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU |
|
| indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el |
|
|
| ||||||||
| antenna systems outside the unit. | exchange.Then carefully pack the product and ship it to the Small |
| emploi, d’accident, de réparations | CANADA… |
|
|
| control de Philips Consumer Electronics Company. | (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No |
| |||||||
| Product Service Center (address listed above). In Canada, call the |
|
|
|
|
| ||||||||||||
• a product that requires modification or adaptation to enable it to |
| raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Elec- | Veuillez contacter Philips á : |
| • | problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales | se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí |
| ||||||||||
phone number listed above under “Exchanging a Product in Canada” |
|
|
| |||||||||||||||
| operate in any country other than the country for which it was |
| tronics Company. |
|
|
|
| o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. | ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito |
| ||||||||
| to obtain the cost of |
|
|
|
|
| ||||||||||||
| designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of | • | des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au |
|
|
|
|
| alguno. |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| products damaged by these modifications. |
|
|
|
| câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
• incidental or consequential damages resulting from the product. | REMEMBER... | • | un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui | (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre |
| • | un producto que requiera modificación o adaptación para que | Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios |
| |||||||||
| (Some states do not allow the exclusion of incidental or | Please record the model and serial numbers found on the product |
| permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour | garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou |
|
| opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, | directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, |
| ||||||||
| consequential damages, so the above exclusion may not apply to | below. Also, please fill out and mail your warranty registration card |
| lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la | implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à |
|
| fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos | independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la |
| ||||||||
| you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, | promptly. It will be easier for us to notify you if necessary. |
| réparation des produits endommagés par de telles modifications. | un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des |
|
| dañados por tales modificaciones. | posibilidad de los mismos.) |
| ||||||||
| whether copyrighted or not copyrighted.) |
|
|
| • | des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. | dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou |
| • | daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. | PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER |
| ||||||
• a product used for commercial or institutional purposes. |
|
|
|
| (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de | conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une |
|
| (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales |
| ||||||||
|
|
|
|
|
| LA GARANTIA… |
| |||||||||||
|
|
| MODEL # | ___________________________________________ |
|
| dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que | notification de la possibilité de tels dommages.) |
|
| o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba |
| ||||||
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE? |
|
|
|
| En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con |
| ||||||||||||
|
|
|
| l’exclusion |
|
|
|
| indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, |
| ||||||||
You may exchange the product in all countries where the product is |
|
|
|
| POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE… |
|
| Philips Service Company, llamando al (800) |
| |||||||||
|
|
|
| comprend, mais de façon |
|
| materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) |
| ||||||||||
officially distributed by Philips Consumer Electronics Company. In |
|
|
|
| Aux |
|
| el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. |
| |||||||||
SERIAL # | ___________________________________________ |
|
| soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur). |
| • | Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los |
| ||||||||||
countries where Philips Consumer Electronics Company does not |
|
| Philips Service Company au (800) |
| Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product |
| ||||||||||||
|
|
| • | un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des |
|
| EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha |
| ||||||||||
distribute the product, the local Philips service organization will |
|
|
| échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins |
|
| Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al téléfono |
| ||||||||||
|
|
|
| Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins |
|
| usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos |
| ||||||||||
attempt to provide a replacement product (although there may be a |
|
|
|
| et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse |
|
| encontrado arriba en la sección ”Para cambiar un producto en el |
| |||||||||
|
|
|
| commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux |
|
| usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). |
| ||||||||||
delay if the appropriate product is not readily available). |
|
|
|
| Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pou |
|
| Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no |
| |||||||||
|
|
|
| appareils utilisés pour la location). |
| ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
| bénéficier d’une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un |
| amparado por garantía. |
| ||||||||
BEFORE REQUESTING EXCHANGE... |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| OÙ L’ÉCHANGE | échange hors garanti. |
| Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución | RECUERDE… |
|
| |||||||||
Please check your owner’s manual before requesting an exchange. |
|
|
| Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est |
|
|
| oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países |
|
| ||||||||
|
|
| RAPPEL IMPORTANT... |
| Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el |
| ||||||||||||
Adjustments of the controls discussed there may save you a trip. |
|
|
| distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. |
| donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, |
| |||||||||||
|
|
|
| espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su |
| |||||||||||||
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., |
|
|
| Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne | Veuillez inscrire |
| la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de |
| ||||||||||
|
|
|
| tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en |
| |||||||||||||
|
|
| distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera | trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans |
| reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está |
| |||||||||||
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS... |
|
|
|
| caso de ser necesario. |
| ||||||||||||
|
|
| de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des | délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de |
| fácilmente disponible). |
| |||||||||||
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the product, |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| retards si le bon produit n’est pas facilement disponible). | vous contacter en cas de besoin. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to |
|
|
|
|
|
|
| Modelo No. | ________________________________ |
| ||||||||
|
|
|
|
|
| ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… |
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
the address listed below. |
|
|
|
|
|
| Nº DE MODÈLE | __________________________________ |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un | Serie No. | ________________________________ |
| ||||||||
|
| Small Product Service Center |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Nº DE SÉRIE | __________________________________ |
|
|
|
|
| ||||
|
| Philips Service Company |
|
|
|
|
|
|
| manual podrían ahorrarle un viaje. |
|
|
|
| ||||
|
| 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Greeneville,TN 37743 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez |
|
|
| Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría |
| |||||||||
|
| which vary from state/province to state/province. |
|
| avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. |
|
|
| gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. |
| ||||||||
|
| EL4966E005 / MAC 4110 / |
|
|
|
| EL4966F005 / MAC 4107 / |
|
|
|
| EL4966S005 / MAC 4107 / |
|
| ||||
|
| Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, USA 75606 (903) |
|
| Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, |
|
|
| Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas, USA 75606 (903) |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment |
|
|
| CONSEILS DE SÉCURITÉ - À lire avant de faire marcher le matériel |
|
|
| INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo |
| |||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation | Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions d’installation |
| Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y |
| ||||||||||||||
precautions which you should be particularly aware of. |
|
|
| et d’opération qu’il faut |
|
|
| funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular. |
|
|
|
| ||||||
1. | Read Instructions - All the safety and operating instructions should | 11. | 1. | Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sécurité | 10. Sources d’électricité - Il faut relier l’appareil uniquement à une | 1. | Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y | 11. | Protección del cable de potencia - Los cables de alimentación de ener- |
| ||||||||
| be read before the appliance is operated. | that they are not likely to be walked on or pinched by items placed |
|
| et d’opération avant de faire marcher l’appareil. | source d’électricité du type décrit dans les instructions d’opération |
|
|
| funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. |
| gía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de ellos; |
| |||||
2. |
| Retain Instructions - The safety and operating instructions should | upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, | 2. |
| Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de sécurité | ou indiqué à même l’appareil. | 2. |
| Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de |
| también es importante que no estén apretados por artículos colocados |
| |||||
| convenience receptacles, and the point where they exit from the |
|
| et d’opération pour pouvoir s’y référer à l’avenir. | 11. Protection du cordon d’alimentation - Il faut faire passer les |
|
|
| seguridad y funcionamiento para consultas futuras. |
| contra o encima de ellos. Hay que prestar atención especial a los cables |
| ||||||
|
| be retained for future reference. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
|
| appliance. |
|
| 3. |
| Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les | cordons d’alimentation de façon à éviter qu’on marche dessus ou | 3. |
| Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas las |
| y enchufes, receptáculos convenientes y al lugar donde éstos salen del |
| ||||
3. |
| Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating |
|
|
|
|
|
| ||||||||||
| 12. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended |
|
| avertissements collés à l’appareil et écrits dans le manuel | que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire |
|
|
| advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. |
| aparato. |
|
| |||||
|
| instructions should be adhered to. |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
| d’instructions. | attention en particulier au cordons et fiches et à l’endroit où ils | 4. |
| Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones de | 12. | Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las recomenda- |
| |||||||
|
| by the manufacturer. |
|
|
|
| ||||||||||||
4. |
| Follow Instructions - All operating and use instructions should be |
|
|
|
| ||||||||||||
| 4. |
| Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les instructions | sortent de l’appareil. |
|
|
| funcionamiento y uso. |
| ciones del fabricante. |
| |||||||
| 13. Power Lines - An outdoor antenna should be located away from |
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
| followed. |
|
| d’opération et d’utilisation. | 12. Nettoyage - Il faut nettoyer l’appareil uniquement de la façon re- | 5. |
| Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejem- | 13. Líneas de energía - Una antena exterior debe situarse lejos de las líneas |
| |||||||
|
| power lines. |
|
|
|
| ||||||||||||
5. | Water and Moisture - The appliance should not be used near water | 5. | Eau et humidité - L’appareil ne devrait pas être utilisé près de l’eau | commandée par le fabricant. |
|
|
| plo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un |
| de energía. |
|
| ||||||
14. Nonuse Periods - The power cord of the appliance should be |
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
| - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, |
|
| (par exemple, près d’un baignoire, d’un lavabo, de l’évier, dans un | 13. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne extérieure à |
|
|
| sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. | 14. | Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando no se lo usa |
| |||||
|
| in a wet basement or near a swimming pool, etc. | unplugged from the outlet when left unused for a long period of | 6. |
| l’écart des lignes de transmission d’électricité. | 6. | Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o | 15. | por un período considerable de tiempo. |
| |||||||
6. |
| Carts and Stands - The appliance should be used only with a cart | time. |
|
|
| Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement avec | 14. Périodes d’inactivité - Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sera pas |
|
|
| bastidor recomendado por el fabricante. | Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay que tener cuidado |
| ||||
| 15. Object and Liquid Entry - Care should be taken so that objects do |
|
| un chariot ou une table recommandée par le fabricant. | utilisé pendant une longue période de temps. |
| 6A. | La combinación |
| para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se derrame |
| |||||||
|
| or stand that is recommended by the manufacturer. |
|
|
|
|
| |||||||||||
|
| not fall and liquids are not spilled into the enclosure through | 6A. | Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt | 15. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des |
|
|
| Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y superficie des- |
| ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato. |
| ||||||
6A. | An appliance and cart combination should be moved with |
|
|
|
|
| ||||||||||||
openings. |
|
|
|
| rapide, une force excessive et des surfaces inégales | objets ou des liquides par les ouvertures de l’enclos. |
|
|
| nivelada pueden producir el volteo de la combinación carrito- | 16. | Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado por un |
| |||||
|
| care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces | 16. Damage Requiring Service - The appliance should be serviced by |
|
| pourraient faire retourner l’appareil et le chariot. | 16. Dommages qu’il faut faire réparer - Il faut faire réparer l’appareil |
|
|
| aparato. |
| técnico calificado cuando: |
| ||||
|
| may cause the appliance and cart combination to |
|
|
| par un technicien qualifié lorsque: |
|
|
|
|
| A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o |
| |||||
|
| qualified service personnel when: |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
| overturn. |
|
|
| A. Le cordon d’alimentation en électricité ou la fiche a été endom- | 7. |
| Montaje en una pared o techo interior - El aparato sólo debe montarse |
| B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado algún |
| ||||||
|
| A. The |
|
| Montage au mur ou au plafond - Il faut monter l’appareil à un mur |
|
|
| ||||||||||
7. |
| Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be mounted to a | 7. |
| magé ou |
|
|
|
| en una pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante. |
| líquido dentro de mismo; o |
| |||||
| B. Objects have fallen, or liquid has spilled into the appliance; or |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
| ou plafond uniquement en suivant les recommandations du | B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l’appareil ou | 8. |
| Ventilación |
| C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o |
| ||||||||
|
| wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. | C. The appliance has been exposed to rain; or |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| fabricant. | C. On a exposé l’appareil à la pluie ou |
|
|
| posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo, el aparato no |
| D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cambio |
| ||||||
8. | Ventilation - The appliance should be situated so that its location or | D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
8. | Aération - Il faut situer l’appareil de telle façon que son | D. L’appareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de |
|
|
| debe situarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que puede |
| marcado en su funcionamiento; o |
| |||||||||
|
| position does not interfere with its proper ventilation. For example, | marked change in performance; or |
|
| emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne aération. Par | grands changements d’opération ou |
|
|
| bloquear las aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en |
| E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja. |
| ||||
|
| the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar | E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. |
|
| exemple, il ne faut pas placer l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis | E. On a laisseé tomber l’appareil ou endommager le coffret. |
|
|
| muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería para libros o | 17. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato más allá de lo |
| |||||
|
| surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built- | 17. Servicing - The user should not attempt to service the appliance |
|
| ou une autre surface pareille qui risque de boucher les ouvertures | 17. Service |
|
|
| un armario, porque así se podría impedir el flujo de aire por las aberturas |
| descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra reparación o |
| ||||
|
| in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the | beyond that described in the operating instructions. All other |
|
| d’aération; ni l’installer dans une bibliothèque ou un coffret qui | pareil sauf les réparations décrites dans les instructions d’opération. |
|
|
| de ventilación. |
| mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para |
| ||||
|
| flow of air through the ventilation openings. | servicing should be referred to qualified service personnel. |
|
| pourrait empêcher le flux d’air par les ouvertures d’aération. | Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un tech- | 9. | Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales como |
| tal finalidad. |
|
| |||||
9. | Heat - The appliance should be situated away from heat sources |
|
|
| 9. | Chaleur - Il faut situer l’appareil à l’écart des sources de chaleur | nicien qualifié. |
|
|
|
| radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (inclusive |
|
|
|
| ||
|
| such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances |
|
|
|
|
| telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou d’au- |
|
|
|
|
| amplificadores) que puedan producir calor. |
|
|
|
|
|
| (including amplifiers) that produce heat. |
|
|
|
|
| tres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la |
|
| 10. | Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una fuente de | 91/8 | EL |
| |||
10. Power Sources - The appliance should be connected to a power | 91/8 | EL |
|
| chaleur. |
|
|
|
|
| energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funciona- |
| ||||||
|
|
| 91/8 | EL |
|
|
| miento o según lo indicado en el aparato. |
|
|
|
| ||||||
|
| supply only of the type described in the operating instructions or as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| marked on the appliance. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|